27. Book of the Companions (42/53)
٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ ص ٤٢
[Machine] As for the two sheikhs, they did not mention anything beyond the virtues. We have started in the first mention of the companion by discussing his lineage and death, then we mentioned what is valid about their conditions from their virtues that they did not mention. So I did not forget to mention Muhammad ibn Umar al-Waqidi and his peers in knowledge.
أَمَّا الشَّيْخَانِ فَإِنَّهُمَا لَمْ يَزِيدَا عَلَى الْمَنَاقِبِ، وَقَدْ بَدَأْنَا فِي أَوَّلِ ذِكْرِ الصَّحَابِيِّ بِمَعْرِفَةِ نَسَبِهِ وَوَفَاتِهِ، ثُمَّ بِمَا يَصِحُّ عَلَى شَرْطِهِمَا مِنْ مَنَاقِبِهِ مِمَّا لَمْ يُخَرِّجَاهُ فَلَمْ أَسْتَغْنِ عَنْ ذِكْرِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْوَاقِدِيِّ وَأَقْرَانِهِ فِي الْمَعْرِفَةِ
[Machine] When Anas entered upon Al-Hajjaj, he commanded his head to be brought and then said, "O people of Sham, do you recognize this? This is the servant of the Messenger of Allah ﷺ ." Then he said, "Do you know why I brought his head?" They said, "The prince knows." He said, "Indeed, he endured afflictions in the first turmoil and hid his feelings in the last turmoil." Adh-Dhahabi remained silent about it in his summary.
لَمَّا دَخَلَ أَنَسٌ عَلَى الْحَجَّاجِ أَمَرَ بِوَجْئِ عُنُقِهِ ثُمَّ قَالَ يَا أَهْلَ الشَّامِ أَتَعْرِفُونَ هَذَا؟ هَذَا خَادِمُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ أَتَدْرُونَ لِمَ وَجَأْتُ عُنُقَهُ؟ قَالُوا الْأَمِيرُ أَعْلَمُ قَالَ إِنَّهُ كَانَ بَيْنَ الْبَلَاءِ فِي الْفِتْنَةِ الْأُولَى وَغَاشَ الصَّدْرَ فِي الْفِتْنَةِ الْآخِرَةِ سكت عنه الذهبي في التلخيص
[Machine] Abdul Malik, write to Al-Hajjaj, "O boy!" So he wrote to him, "Woe to you! I feared that no one would be able to fix things in your hands. So when my letter reaches you, go quickly to apologize to Anas ibn Malik."
عَبْدُ الْمَلِكِ اكْتُبْ إِلَى الْحَجَّاجِ يَا غُلَامُ فَكَتَبَ إِلَيْهِ وَيْلَكَ قَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا يَصْلُحَ عَلَى يَدِكَ أَحَدٌ فَإِذَا جَاءَكَ كِتَابِي هَذَا فَقُمْ حَتَّى تَعْتَذِرَ إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍسكت عنه الذهبي في التلخيص
[Machine] Anas said, "O Abu Muhammad, take from me, for I have taken from the Messenger of Allah ﷺ , and the Messenger of Allah ﷺ has taken from Allah, the Almighty. And you will not take from anybody who is more credible than me."
أَنَسٌ «يَا أَبَا مُحَمَّدٍ خُذْ عَنِّي فَإِنِّي أَخَذْتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ اللَّهِ ﷻ وَلَنْ تَأْخُذَ عَنْ أَحَدٍ أَوْثَقَ مِنِّي»
[Machine] About the Messenger of Allah ﷺ , and whenever he spoke about the Messenger of Allah ﷺ , he would say, or as the Messenger of Allah ﷺ said. Al-Dhahabi remained silent about it in his summary.
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَكَانَ إِذَا حَدَّثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سكت عنه الذهبي في التلخيص
[Machine] I asked Musa ibn Anas, "How many battles did the Prophet ﷺ participate in?" He replied, "He fought in twenty-three battles and led eight expeditions where the months were settled." Then I asked, "How many battles did Anas participate in with the Prophet ﷺ ?" He replied, "He took part in eight battles."
قُلْتُ لِمُوسَى بْنِ أَنَسٍ كَمْ غَزَا النَّبِيُّ ﷺ؟ قَالَ «غَزَا ثَلَاثًا وَعِشْرِينَ غَزْوَةً وَثَمَانَ غَزَوَاتٍ يُقِيمُ فِيهَا الْأَشْهُرَ» قُلْتُ كَمْ غَزَا أَنَسٌ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ؟ قَالَ «ثَمَانَ غَزَوَاتٍ»
[Machine] "From the Messenger of Allah, may peace be upon him, a man said: 'Did you hear it from the Messenger of Allah, may peace be upon him?' He became extremely angry and said: 'By Allah, not everything we tell you did we hear from the Messenger of Allah, may peace be upon him. Rather, some of us would inform others and would not accuse one another.'"
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ رَجُلٌ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَغَضِبَ غَضَبًا شَدِيدًا وَقَالَ «وَاللَّهِ مَا كُلُّ مَا نُحَدِّثُكُمْ بِهِ سَمِعْنَاهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَلَكِنْ كَانَ يُحَدِّثُ بَعْضُنَا بَعْضًا وَلَا يَتَّهِمُ بَعْضُنَا بَعْضًا»
27.253 [Machine] Mentioning the knowledge of a group of the companions and what has reached us from their virtues, mentioning them has been delayed compared to others, as well as the knowledge of their birth and times of their death
٢٧۔٢٥٣ ذِكْرُ مَعْرِفَةِ جَمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ وَمَا انْتَهَى إِلَيْنَا مِنْ مَنَاقِبِهِمْ تَأَخَّرَ ذِكْرُهُمْ عَنِ الْمَذْكُورِينَ وَمَعْرِفَةِ وِلَادَتِهِمْ وَأَوْقَاتِ وَفَاتِهِمِ ؓ فَمِنْهُمْ
27.254 [Machine] Hamal bin Malik bin al-Nabighah al-Hudhali
٢٧۔٢٥٤ حَمَلُ بْنُ مَالِكِ بْنِ النَّابِغَةِ الْهُذَلِيُّ
[Machine] "Hamal bin Malik bin Al-Nabighah bin Jabir bin Ubaid bin Rabia bin Kaab bin Al-Harith bin Kathir bin Hind bin Tabikha bin Lihiyan bin Huthayl Al-Hudhali has a house in Basra."
«حَمَلُ بْنُ مَالِكِ بْنِ النَّابِغَةِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ هِنْدِ بْنِ طَابِخَةَ بْنِ لِحْيَانَ بْنِ هُذَيْلٍ الْهُذَلِيُّ لَهُ دَارٌ بِالْبَصْرَةِ»
[Machine] "Allah's Messenger ﷺ decreed in the case of a fetus, and then Hamal ibn Malik ibn al-Nabighah al-Hudhali stood up and said, 'O Amir al-Mu'minin, I was between two women, meaning two slave-girls of mine, and I came out and one of them struck the other with a piece of wood and killed her, and she also killed what was in her womb.' So the Prophet ﷺ passed judgment regarding the fetus of a slave or a slave-girl. 'Umar said, 'Allah is the Greatest, had we not heard about this, we would have decided differently.'"
اللَّهِ ﷺ قَضَى فِي الْجَنِينِ فَقَامَ حَمَلُ بْنُ مَالِكِ بْنِ النَّابِغَةِ الْهُذَلِيُّ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ كُنْتُ بَيْنَ جَارِيَتَيْنِ يَعْنِي ضَرَّتَيْنِ فَخَرَجْتُ وَضَرَبَت ْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى بِعَمُودِ ظُلَّتِهَا فَقَتَلَتْهَا وَقَتَلَتْ مَا فِي بَطْنِهَا «فَقَضَى النَّبِيُّ ﷺ فِي الْجَنِينِ بِغُرَّةِ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ» فَقَالَ عُمَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَوْ لَمْ نَسْمَعْ بِهَذَا مَا قَضَيْنَا بِغَيْرِهِ
27.255 [Machine] Mention of Aqeel ibn Abi Talib
٢٧۔٢٥٥ ذِكْرُ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ
[Machine] And it was his right and honor that his mention be close to his brothers and relatives, but it was delayed due to the scarcity of his narrations and mention in the books of the Imams.
وَكَانَ مِنْ حَقِّ شَرَفِهِ وَنَسَبِهِ أَنْ يَقْرُبَ ذِكْرُهُ مِنْ إِخْوَتِهِ وَعَشِيرَتِهِ، وَإِنَّمَا تَأَخَّرَ لِقِلَّةِ رِوَايَتِهِ وَذِكْرِهِ فِي مَسَانِيدِ الْأَئِمَّةِ ؓ
[Machine] Abu Talib had three sons: Aqeel, Ja'far, and Ali. Each one of them was ten years older than his companion in loyalty.
«وَلَدَ أَبُو طَالِبٍ عَقِيلًا وَجَعْفَرًا وَعَلِيًّا كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ أَسَنُّ مِنْ صَاحِبِهِ بِعَشْرِ سِنِينَ عَلَى الْوَلَاءِ»
[Machine] Aqeel ibn Abi Talib came to Kufa, Basra, and Sham, and he died during the caliphate of Muawiyah.
«أَتَى عَقِيلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ الْكُوفَةَ وَالْبَصْرَةَ وَالشَّامَ وَمَاتَ فِي خِلَافَةِ مُعَاوِيَةَ»
[Machine] That the Quraysh faced severe crises and Abu Talib had many dependents. The Messenger of Allah ﷺ said to his uncle Abbas, who belonged to the lesser branch of the Hashemite clan, "O Abu al-Fadl, your brother Abu Talib has many dependents and the people are suffering from what you see from this crisis. So come with me to him and we will relieve him of some of his dependents. You take one of his sons and I will take one, and we will take care of them on his behalf." Abbas agreed, so they went until they reached Abu Talib and said to him, "We want to relieve you of some of your dependents so that the people may see what they are going through." Abu Talib replied, "If you leave me Aqeel, then do as you please." So the Messenger of Allah ﷺ took Ali and held him close to himself, and Abbas took Ja'far and held him close to himself. Ali remained with the Messenger of Allah ﷺ until Allah made him a prophet and he followed him and believed in him. Abbas took Ja'far and Ja'far remained with Abbas until he embraced Islam and became independent.
أَنَّ قُرَيْشًا أَصَابَتْهُمْ أَزِمَّةٌ شَدِيدَةٌ وَكَانَ أَبُو طَالِبٍ فِي عِيَالٍ كَثِيرٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِعَمِّهِ الْعَبَّاسِ وَكَانَ مِنْ أَيْسَرِ بَنِي هَاشِمٍ يَا أَبَا الْفَضْلِ «إِنَّ أَخَاكَ أَبَا طَالِبٍ كَثِيرُ الْعِيَالِ وَقَدْ أَصَابَ النَّاسَ مَا تَرَى مِنْ هَذِهِ الْأَزْمَةِ فَانْطَلَقَ بِنَا إِلَيْهِ نُخَفِّفُ عَنْهُ مِنْ عِيَالِهِ آخِذٌ مِنْ بَنِيهِ رَجُلًا وَتَأْخُذُ أَنْتَ رَجُلًا فَنَكْفُلُهُمَا عَنْهُ» فَقَالَ الْعَبَّاسُ نَعَمْ فَانْطَلَقَا حَتَّى أَتَيَا أَبَا طَالِبٍ فَقَالَا إِنَّا نُرِيدُ أَنْ نُخَفِّفَ عَنْكَ مِنْ عِيَالِكَ حَتَّى تَنْكَشِفَ عَنِ النَّاسِ مَا هُمْ فِيهِ فَقَالَ لَهُمَا أَبُو طَالِبٍ إِذَا تَرَكْتُمَا لِي عَقِيلًا فَاصْنَعَا مَا شِئْتُمَا فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلِيًّا فَضَمَّهُ إِلَيْهِ وَأَخَذَ الْعَبَّاسُ جَعْفَرًا فَضَمَّهُ إِلَيْهِ فَلَمْ يَزَلْ عَلِيٌّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حَتَّى بَعَثَهُ اللَّهُ نَبِيًّا فَاتَّبَعَهُ وَصَدَّقَهُ وَأَخَذَ الْعَبَّاسُ جَعْفَرًا وَلَمْ يَزَلْ جَعْفَرٌ مَعَ الْعَبَّاسِ حَتَّى أَسْلَمَ وَاسْتَغْنَى عَنْهُ
[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said to Aqil ibn Abi Talib, 'O Abu Yazid, Indeed, I love you with two loves: a love for your kinship with me and a love for the knowledge I had of the love of my uncle for you.' Adh-Dhahabi remained silent about it in his summary."
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لِعَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ يَا أَبَا يَزِيدَ «إِنِّي أُحِبُّكَ حُبَّيْنِ حُبًّا لِقَرَابَتِكَ مِنِّي وَحُبًّا لَمَّا كُنْتُ أَعْلَمُ مِنْ حُبِّ عَمِّي إِيَّاكَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
[Machine] The Prophet ﷺ used to say to Ali, "Verily, I love you, O Ali, with two kinds of love: love for you and love for the love of my father, Abu Talib. Beware of that." This statement is found in the hadith.
كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ لِعَقِيلٍ «إِنِّي لَأُحِبُّكَ يَا عَقِيلُ حُبَّيْنِ حُبًّا لَكَ وَحُبًّا لِحُبِّ أَبِي طَالِبٍ إِيَّاكَ» بَيَانُ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ فِي الْحَدِيثِ الَّذِي
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out of a house with his uncles Abbas, Hamza, Ali, Ja'far, and Uqail. They were working in a land. The Messenger of Allah ﷺ said to his uncles, "Choose from among them." One of them said, "I choose Ja'far," and the other said, "I choose Ali." The Messenger of Allah ﷺ said, "You both have made a good choice, so I choose Ali."
أَشْرَفَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ بَيْتٍ وَمَعَهُ عَمَّاهُ الْعَبَّاسُ وَحَمْزَةُ وَعَلِيٌّ وَجَعْفَرٌ وَعُقَيْلٌ هُمْ فِي أَرْضٍ يَعْمَلُونَ فِيهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِعَمَّيْهِ «اخْتَارَا مِنْ هَؤُلَاءِ؟» فَقَالَ أَحَدُهُمَا اخْتَرْتُ جَعْفَرًا وَقَالَ الْآخَرُ اخْتَرْتُ عَلِيًّا فَقَالَ «خَيَّرْتُكُمَا فَاخْتَرْتُمَا فَاخْتَارَ اللَّهُ لِي عَلِيًّا»
[Machine] Talha is a small sapling that grew due to the intensity of the heat. Because of the scorching heat of the summer, he started looking for shade and walking in it. So we approached him and Abu Talib said, "Your cousins claim that you harm them in their gatherings and councils, so refrain from that." Then the Messenger of Allah ﷺ lifted his eyes to the sky and said, "What do you see from this sun?" They replied, "Yes." He said, "I am not able to leave that from you, so that you may be occupied with it." Abu Talib said, "We have never lied about my nephew before, so go back."
طَلْحَةُ نَبْتٌ صَغِيرَةٌ فَجَاءَ فِي الظَّهْرِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ فَجَعَلَ يَطْلُبُ الْفَيْءَ يَمْشِي فِيهِ مِنْ شِدَّةِ حَرِّ الرَّمْضَاءِ فَأَتَيْنَاهُمْ فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ إِنَّ بَنِي عَمِّكَ زَعَمُوا أَنَّكَ تُؤْذِيهِمْ فِي نَادِيهِمْ وَفِي مَجْلِسِهِمْ فَانْتَهِ عَنْ ذَلِكَ فَحَلَّقَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِبَصَرِهِ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ «مَا تَرَوْنَ هَذِهِ الشَّمْسَ؟» قَالُوا نَعَمْ قَالَ «مَا أَنَا بِأَقْدَرَ عَلَى أَنْ أَدَعَ ذَلِكَ مِنْكُمْ عَلَى أَنْ تُشْغَلُوا مِنْهَا شُغْلَةً» فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ مَا كَذَّبْنَا ابْنَ أَخِي قَطُّ فَارْجِعُوا
[Machine] Rather say: "May Allah bless you and bless upon you."
بَلْ قُولُوا بَارَكَ اللَّهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ
27.256 [Machine] The mention of Maqil ibn Yasār al-Muzani
٢٧۔٢٥٦ ذِكْرُ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ الْمُزَنِيِّ ؓ
[Machine] "Ma'qil ibn Yasār ibn 'Abd Allah ibn Haraq ibn Lu'ayy ibn Ka'ab ibn 'Abd ibn Thawr ibn Hadmata ibn Lātim ibn 'Uthmān ibn 'Amr ibn Add ibn Ṭābikhah, known as Aba 'Ali, had a position in Basra. Ma'qil ibn Yasār died during the rule of Ibn Ziyad in the year fifty-eight."
«مَعْقِلُ بْنُ يَسَارِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرَّاقِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ كَعْبِ بْنِ عَبْدِ بْنِ ثَوْرِ بْنِ هَدْمَةَ بْنِ لَاطِمِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ أَدِّ بْنِ طَابِخَةَ يُكَنَّى أَبَا عَلِيٍّ وَلَهُ خُطَّةٌ بِالْبَصْرَةِ مَاتَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ فِي إِمْرَةِ ابْنِ زِيَادٍ سَنَةَ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ commanded me to judge between my people, so I said, "How can I judge them well?" He said, "Just make a decision between them." So I asked, "How can I make a fair decision?" He said, "Just judge between them, for indeed, Allah, the Blessed and Exalted, is with the judge as long as he does not commit injustice intentionally." Adh-Dhahabi remained silent about it in his summary.
أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ أَقْضِيَ بَيْنَ قَوْمِي فَقُلْتُ مَا أُحْسِنُ الْقَضَاءَ قَالَ «افْصِلْ بَيْنَهُمْ» فَقُلْتُ مَا أُحْسِنُ الْفَصْلَ فَقَالَ «اقْضِ بَيْنَهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مَعَ الْقَاضِي مَا لَمْ يَحِفْ عَمْدًا» سكت عنه الذهبي في التلخيص
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Follow the Book of Allah and do not lie about anything from it. If you are uncertain about something, ask the people of knowledge, as they will inform you. Believe in the Torah, the Injeel (Gospel), and believe in the Criterion (Quran) for it contains clarification. It is the intercessor, and it is the one that will be pleaded with, and it is the one that will debate, and it is the one that will be summoned." Al-Dhahabi did not mention this in his summary.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اعْمَلُوا بِكِتَابِ اللَّهِ وَلَا تَكْذِبُوا بِشَيْءٍ مِنْهُ فَمَا اشْتَبَهَ عَلَيْكُمْ مِنْهُ فَاسْأَلُوا عَنْهُ أَهْلَ الْعِلْمِ يُخْبِرُوكُمْ آمِنُوا بِالتَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَآمَنُوا بِالْفُرْقَانِ فَإِنَّ فِيهِ الْبَيَانَ وَهُوَ الشَّافِعُ وَهُوَ الْمُشَفَّعُ وَالْمَاحِلُ وَالْمُصَدَّقُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
[Machine] "O commander of the faithful, Asbahan has been hit on the head."
«يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَصْبَهَانُ الرَّأْسِ»
27.257 [Machine] The Mention of Abdullah ibn Mughaffal al-Muzani
٢٧۔٢٥٧ ذِكْرُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ ؓ
[Machine] "Abdullah son of Mughaffal, son of Abd Nahim, son of Afif, son of Suhaim, son of Rabia, son of Adi, son of Tha'laba, son of Dhuayb, son of Saad, son of Adi, son of Uthman, son of Amr, son of Add, son of Tabikha."
«عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُغَفَّلِ بْنِ عَبْدِ نَهِمِ بْنِ عَفِيفِ بْنِ سُحَيْمِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَدِيِّ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ ذُؤَيْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ أَدِّ بْنِ طَابِخَةَ»
[Machine] "And Abdullah ibn Mughaffal al-Muzani is known as Abu Sa'id. He mentioned this lineage and added to it that his mother is al-Attilah bint Muawiyah ibn Qurrah ibn Muzaynah, and he has a house in Basra in the presence of the mosque."
«وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيُّ يُكَنَّى أَبَا سَعِيدٍ وَذَكَرَ هَذَا النَّسَبَ وَزَادَ فِيهِ وَأُمُّهُ الْعَتِيلَةُ بِنْتُ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ بْنِ مُزَيْنَةَ وَلَهُ دَارٌ بِالْبَصْرَةِ بِحَضْرَةِ الْجَامِعِ»
[Machine] "If I die, then add camphor to my last washing and wrap me in two shrouds and a shirt, for the Prophet ﷺ did the same." (Al-Dhahabi did not mention this in his summary.)
«إِذَا أَنَا مُتُّ فَاجْعَلُوا فِي آخِرِ غُسْلِي كَافُورًا وَكَفِّنُونِي فِي بُرْدَيْنِ وَقَمِيصٍ فَإِنَّ النَّبِيَّ ﷺ فَعَلَ بِهِ ذَلِكَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
27.258 [Machine] Mention of Ka'b and Bujair sons of Zuhair
٢٧۔٢٥٨ ذِكْرُ كَعْبِ وَبُجَيْرٍ ابْنَيْ زُهَيْرٍ ؓ
[Machine] "Wa Ka'ab ibn Zuhayr and Bujayr ibn Zuhayr ibn Abi Sulma, and the name of Abi Sulma is Rabi'ah ibn Rabah ibn Qurt ibn al-Harith ibn Qatadah ibn Halaawah ibn Tha'labah ibn Thawr ibn Hadmata ibn Latim ibn Uthman ibn Amr ibn Add ibn Tabikha, they came to the Prophet ﷺ and accepted Islam and became his companions."
«وَكَعْبُ بْنُ زُهَيْرٍ وَبُجَيْرُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ أَبِي سُلْمَى وَاسْمُ أَبِي سُلْمَى رَبِيعَةُ بْنُ رَبَاحِ بْنِ قُرْطِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ قَتَادَةَ بْنِ حَلَاوَةَ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ ثَوْرِ بْنِ هَدْمَةَ بْنِ لَاطِمِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ أَدِّ بْنِ طَابِخَةَ وَفَدَا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَأَسْلَمَا وَصَحِبَاهُ»
خَرَجَ كَعْبٌ وَبُجَيْرٌ ابْنَا زُهَيْرٍ حَتَّى أَتَيَا أَبْرَقَ الْعَزَّافِ فَقَالَ بُجَيْرٌ لِكَعْبٍ اثْبُتْ فِي عَجَلِ هَذَا الْمَكَانَ حَتَّى آتِيَ هَذَا الرَّجُلَ يَعْنِي رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَأَسْمَعَ مَا يَقُولُ فَثَبَتَ كَعْبٌ وَخَرَجَ بُجَيْرٌ «فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَعَرَضَ عَلَيْهِ الْإِسْلَامَ» فَأَسْلَمَ فَبَلَغَ ذَلِكَ كَعْبًا فَقَالَ [البحر الطويل] أَلَا أَبْلِغَا عَنِّي بُجَيْرًا رِسَالَةً عَلَى أَيٍّ شَيْءٍ وَيْحَ غَيْرِكَ دَلَّكَا عَلَى خَلْقٍ لَمْ تَلْفَ أُمًّا وَلَا أَبًا عَلَيْهِ وَلَمْ تُدْرِكْ عَلَيْهِ أَخًا لَكَا سَقَاكَ أَبُو بَكْرٍ بِكَأْسٍ رَوِيَّةٍ وَأَنْهَلَكَ الْمَأْمُونُ مِنْهَا وَعَلَّكَا فَلَمَّا بَلَغَتِ الْأَبْيَاتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَهْدَرَ دَمَهُ فَقَالَ «مَنْ لَقِيَ كَعْبًا فَلْيَقْتُلْهُ» فَكَتَبَ بِذَلِكَ بُجَيْرٌ إِلَى أَخِيهِ يَذْكُرُ لَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَدْ أَهْدَرَ دَمَهُ وَيَقُولُ لَهُ النَّجَا وَمَا أَرَاكَ تَفْلِتُ ثُمَّ كَتَبَ إِلَيْهِ بَعْدَ ذَلِكَ اعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَا يَأْتِيَهُ أَحَدٌ يَشْهَدُ أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ إِلَّا قَبِلَ ذَلِكَ فَإِذَا جَاءَكَ كِتَابِي هَذَا فَأَسْلِمْ وَأَقْبِلْ فَأَسْلَمَ كَعْبٌ وَقَالَ الْقَصِيدَةَ الَّتِي يَمْدَحُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى أَنَاخَ رَاحِلَتَهُ بِبَابِ مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَعَ أَصْحَابِهِ مَكَانَ الْمَائِدَةِ مِنَ الْقَوْمِ مُتَحَلِّقُونَ مَعَهُ حَلْقَةً دُونَ حَلْقَةٍ يَلْتَفِتُ إِلَى هَؤُلَاءِ مَرَّةً فَيُحَدِّثُهُمْ وَإِلَى هَؤُلَاءِ مَرَّةً فَيُحَدِّثُهُمْ قَالَ كَعْبٌ فَأَنَخْتُ رَاحِلَتِي بِبَابِ الْمَسْجِدِ فَعَرَفْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِالصِّفَةِ فَتَخَطَّيْتُ حَتَّى جَلَسْتُ إِلَيْهِ فَأَسْلَمْتُ فَقُلْتُ أَشْهَدُ أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ الْأَمَانُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «وَمَنْ أَنْتَ؟» قُلْتُ أَنَا كَعْبُ بْنُ زُهَيْرٍ قَالَ أَنْتَ الَّذِي تَقُولُ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ كَيْفَ قَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ فَأَنْشَدَهُ أَبُو بَكْرٍ سَقَاكَ أَبُو بَكْرٍ بِكَأْسٍ رَوِيَّةٍ وَانْهَلَكَ الْمَأْمُورُ مِنْهَا وَعَلَّكَا قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا قُلْتُ هَكَذَا قَالَ «وَكَيْفَ قُلْتَ» قَالَ إِنَّمَا قُلْتُ سَقَاكَ أَبُو بَكْرٍ بِكَأْسٍ رَوِيَّةً وَأَنْهَلَكَ الْمَأْمُونُ مِنْهَا وَعَلَّكَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَأْمُونٌ وَاللَّهِ» ثُمَّ أَنْشَدَهُ الْقَصِيدَةَ كُلَّهَا حَتَّى أَتَى عَلَى آخِرِهَا وَأَمْلَاهَا عَلَى الْحَجَّاجِ بْنِ ذِي الرُّقَيْبَةِ حَتَّى أَتَى عَلَى آخِرِهَا وَهِيَ هَذِهِ الْقَصِيدَةُ [البحر البسيط] بَانَتْ سُعَادُ فَقَلْبِي الْيَوْمَ مَتْبُولُ مُتَيَّمٌ إِثْرَهَا لَمْ يُفْدَ مَكْبُولُ وَمَا سُعَادُ غَدَاةَ الْبَيْنِ إِذْ ظَعَنُوا إِلَّا أَغَنٌّ غَضِيضُ الطَّرْفِ مَكْحُولُ تَجْلُو عَوَارِضَ ذِي ظَلْمٍ إِذَا ابْتَسَمَتْ كَأَنَّهَا مُنْهَلٌّ بِالْكَأْسِ مَعْلُولُ شَجَّ السُّقَاةُ عَلَيْهِ مَاءَ مَحْنَيةٍ مِنْ مَاءِ أَبْطَحَ أَضْحَى وَهْوَ مَشْمُولُ تَنْفِي الرِّيَاحُ الْقَذَى عَنْهُ وَأَفْرَطَهُ مِنْ صَوْبِ سَارِيَةٍ بِيضٍ يَعَالِيلُ سَقْيًا لَهَا خُلَّةً لَوْ أَنَّهَا صَدَقَتْ مَوْعُودَهَا وَلَوْ أَنَّ النُّصْحَ مَقْبُولُ لَكِنَّهَا خُلَّةٌ قَدْ سِيطَ مِنْ دَمِهَا فْجْعٌ وَوَلْعٌ وَإِخْلَافٌ وَتَبْدِيلُ فَمَا تَدُومَ عَلَى حَالٍ تَكُونُ بِهَا كَمَا تَلَوَّنَ فِي أَثْوَابِهَا الْغُولُ فَلَا تَمَسَّكُ بِالْوَصْلِ الَّذِي زَعَمَتْ إِلَّا كَمَا يُمْسِكُ الْمَاءَ الْغَرَابِيلُ كَانَتْ مَوَاعِيدُ عُرْقُوبٍ لَهَا مَثَلًا وَمَا مَوَاعِيدُهَا إِلَّا الْأَبَاطِيلُ فَلَا يَغُرَّنَّكَ مَا مَنَّتْ وَمَا وَعَدَتْ إِلَّا الْأَمَانِيَّ وَالْأَحْلَامَ تَضْلِيلُ أَرْجُو أَوْ آمُلُ أَنْ تَدْنُوَ مَوَدَّتُهَا وَمَا إِخَالُ لَدَيْنَا مِنْكِ تَنْوِيلُ أَمْسَتْ سُعَادُ بِأَرْضٍ مَا يُبَلِّغُهَا إِلَّا الْعِتَاقُ النَّجِيبَاتُ الْمَرَاسِيلُ وَلَنْ تَبْلُغَهَا إِلَّا عَذَافِرَةٌ فِيهَا عَلَى الْأَيْنِ إِرْقَالٌ وَتَبْغِيلُ مِنْ كُلِّ نَضَّاخَةِ الذَّفْرَى إِذَا عَرِقَتْ عَرَضْتُهَا طَامِسُ الْأَعْلَامِ مَجْهُولُ يَمْشِي الْقُرَادُ عَلَيْهَا ثُمَّ يَزْلِقُهُ مِنْهَا لِبَانٌ وَأَقْرَابٌ زَهَالِيلُ عَيْرَانَةٌ قَذَفَتْ بِالنَّحْضِ عَنْ عَرَضٍ وَمِرْفَقُهَا عَنْ ضُلُوعِ الزُّورِ مَفْتُولُ كَأَنَّمَا قَابَ عَيْنَيْهَا وَمَذْبَحِهَا مِنْ خُطُمِهَا وَمِنَ اللَّحْيَيْنِ بِرْطِيلُ تَمْرٌ مِثْلُ عَسِيبِ النَّحْلِ إِذَا خَصَلَ فِي غَارِ زَلْمٍ تَخُونُهُ الْأَحَالِيلُ قَنْوَاءُ فِي حَرَّتَيْهَا لِلْبَصِيرِ بِهَا عَتَقٌ مُبِينٌ وَفِي الْخَدَّيْنِ تَسْهِيلُ تَخْذَى عَلَى يَسَرَاتٍ وَهْيَ لَاحِقَةٌ ذَا وَبَلٍ مَسَّهُنَّ الْأَرْضُ تَحْلِيلُ حَرْفٌ أَبُوهَا أَخُوهَا مِنْ مَهْجَنَةٍ وَعَمُّهَا خَالُهَا قَوْدَاءٌ شَمْلِيلُ سَمَرَ الْعَجَايَاتِ يُتْرَكُنَّ الْحَصَازَيْمَا مَا إِنَّ تَقَيَّهُنَّ حَدَّ الْأَكْمِ تَنْعِيلُ يَوْمًا تَظَلُّ حِدَابُ الْأَرْضِ يَرْفَعُهَا مِنَ اللَّوَامِعِ تَخْلِيطٌ وَتَرْجِيلُ كَانَ أَوْبُ يَدَيْهَا بَعْدَمَا نَجَدَتْ وَقَدْ تَلَفَّعَ بِالْقُورِ الْعَسَاقِيلُ يَوْمًا يَظَلُّ بِهِ الْحَرْبَاءُ مُصْطَخَدًا كَانَ ضَاحِيَةً بِالشَّمْسِ مَمْلُولُ أَوْبٌ بَدَا نَأْكُلُ سَمْطَاءَ مَعْوَلَةً قَامَتْ تُجَاوِبُهَا سَمْطٌ مَثَاكِيلُ نُوَاحَةَ رَخْوَةَ الضَّبْعَيْنِ لَيْسَ لَهَا لَمَّا نَعَى بَكْرَهَا النَّاعُونَ مَعْقُولُ تَسْعَى الْوُشَاةُ جَنَابَيْهَا وَقِيلِهِمُ إِنَّكَ يَا ابْنَ أَبِي سُلْمَى لَمَقْتُولُ خَلُّوا الطَّرِيقَ يَدَيْهَا لَا أَبَا لَكُمُ فَكُلُّ مَا قَدَّرَ الرَّحْمَنُ مَفْعُولُ كُلُّ ابْنِ أُنْثَى وَإِنْ طَالَتْ سَلَامَتُهُ يَوْمًا عَلَى آلَةٍ حَدْبَاءَ مَحْمُولُ أُنْبِئْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ أَوْعَدَنِي وَالْعَفْوُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ مَأْمُولُ فَقَدْ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ مُعْتَذِرًا وَالْعُذْرُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ مَقْبُولُ مَهْلًا رَسُولَ الَّذِي أَعْطَاكَ نَافِلَةَ الْقُرْآنِ فِيهَا مَوَاعِيظٌ وَتَفْصِيلُ لَا تَأْخُذَنِّي بِأَقْوَالِ الْوُشَاةِ وَلَمْ أُجْرِمْ وَلَوْ كَثُرَتْ عَنِّي الْأَقَاوِيلُ لَقَدْ أَقُومُ مَقَامًا لَوْ يَقُومُ لَهُ أَرَى وَأَسْمَعُ مَا لَوْ يَسْمَعُ الْفِيلُ لَظَلَّ يُرْعَدُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ لَهُ عِنْدَ الرَّسُولِ بِإِذْنِ اللَّهِ تَنْوِيلُ حَتَّى وَضَعْتُ يَمِينِي لَا أُنَازِعُهُ فِي كَفٍّ ذِي نَقِمَاتٍ قَوْلُهُ الْقِيلُ فَكَانَ أَخْوَفَ عِنْدِي إِذَا كَلَّمَهُ إِذْ قِيلَ إِنَّكَ مَنْسُوبٌ وَمَسْئُولُ مِنْ خَادِرٍ شِيكِ الْأَنْيَابِ طَاعَ لَهُ بِبَطْنِ عَثَّرَ غِيلٌ دُونَهُ غِيلُ يَغْدُو فَيَلْحُمُ ضِرْغَامَيْنِ عِنْدَهُمَا لَحْمٌ مِنَ الْقَوْمِ مَنْثُورٌ خَرَادِيلُ مِنْهُ تَظَلُّ حَمِيرُ الْوَحْشِ ضَامِرَةً وَلَا تَمْشِي بِوَادِيهِ الْأَرَاجِيلُ وَلَا تَزَالُ بِوَادِيهِ أَخَا ثِقَةٍ مُطَّرِحِ الْبَزِّ وَالدَّرْسَانِ مَأْكُولُ إِنَّ الرَّسُولَ لَنُورٌ يُسْتَضَاءُ بِهِ وَصَارِمٌ مِنْ سُيُوفِ اللَّهِ مَسْلُولُ فِي فِتْيَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ قَالَ قَائِلُهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ لَمَّا أَسْلَمُوا زُولُوا زَالُوا فَمَا زَالَ الْكَأْسُ وَلَا كُشُفٌ عِنْدَ اللِّقَاءِ وَلَا مَيْلٌ مَعَازِيلُ شُمُّ الْعَرَانِينِ أَبْطَالٌ لُبُوسُهُمْ مِنْ نَسْجِ دَاوُدَ فِي الْهَيْجَا سَرَابِيلُ بِيضٌ سَوَابِغُ قَدْ شُكَّتْ لَهَا حِلَقٌ كَأَنَّهَا حِلَقُ الْقَفْعَاءِ مَجْدُولُ يَمْشُونَ مَشْيَ الْجَمَالِ الزُّهْرِ يَعْصِمُهُمُ ضَرْبٌ إِذَا عَرَّدَ السُّودُ التَّنَابِيلُ لَا يَفْرَحُونَ إِذَا زَالَتْ رِمَاحُهُمُ قَوْمًا وَلَيْسُوا مَجَازِيعَا إِذَا نِيلُوا مَا يَقَعُ الطَّعْنُ إِلَّا فِي نُحُورِهُمُ وَمَا لَهُمْ عَنْ حِيَاضِ الْمَوْتِ تَهْلِيلُ
[Machine] Ka'b ibn Zuhayr ibn Abi Sulma recited in the Mosque: "Su'aad has appeared. My heart is today infatuated and captivated by her, never before has my love been so intensely expressed."
أَنْشَدَ كَعْبُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ أَبِي سُلْمَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي الْمَسْجِدِ « [البحر البسيط] بَانَتْ سُعَادُ فَقَلْبِي الْيَوْمَ مَتْبُولُ مُتَيَّمٌ عِنْدَهَا لَمْ يُفْدَ مَكْبُولُ»
[Machine] The Prophet ﷺ recited a poem by Ka'b ibn Zuhayr that Suad was revealed in his mosque in the city of Madinah. When his words reached the part: "Indeed the Messenger is a sword that is illuminated by, and a scimitar from the swords of Allah, unsheathed in the youth of Quraysh," one of the youths from the people of Makkah who had embraced Islam [said], "They refer to the belly of Makkah when they became Muslims." The Messenger of Allah ﷺ signaled with his chin towards them so they would listen to him. And Bujayr ibn Zuhayr wrote to his brother Ka'b ibn Zuhayr ibn Abi Sulma, intimidating and inviting him to Islam, and he mentioned him in verses: "Who will inform Ka'b? Do you have any criticism against the one I address, even though she is most devoted to Allah, not Al-Uzza or Al-Laat alone? So, seek salvation when the salvation is there, and submit to me on a day where no one will escape, except those with pure hearts, submitting. So the religion of Zuhayr is not invalid, and the religion of Abi Sulma is forbidden upon me."
أَنْشَدَ النَّبِيَّ ﷺ كَعْبُ بْنُ زُهَيْرٍ بَانَتْ سُعَادُ فِي مَسْجِدِهِ بِالْمَدِينَةِ فَلَمَّا بَلَغَ قَوْلَهُ [البحر البسيط] إِنَّ الرَّسُولَ لَسَيْفٌ يُسْتَضَاءُ بِهِ وَصَارِمٌ مِنْ سُيُوفِ اللَّهِ مَسْلُولُ فِي فِتْيَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ قَالَ قَائِلُهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ لَمَّا أَسْلَمُوا زُولُوا « أَشَارَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِكُمِّهِ إِلَى الْخَلْقِ لِيَسْمَعُوا مِنْهُ» قَالَ وَقَدْ كَانَ بُجَيْرُ بْنُ زُهَيْرٍ كَتَبَ إِلَى أَخِيهِ كَعْبِ بْنِ زُهَيْرِ بْنِ أَبِي سُلْمَى يُخَوِّفُهُ وَيَدْعُوهُ إِلَى الْإِسْلَامِ وَقَالَ فِيهَا أَبْيَاتًا [البحر الطويل] مَنْ مُبْلِغُ كَعْبًا فَهَلْ لَكَ فِي الَّتِي تَلَوَّمُ عَلَيْهَا بَاطِلًا وَهِيَ أَحْزَمُ إِلَى اللَّهِ لَا الْعُزَّى وَلَا اللَّاتِ وَحْدَهُ فَتَنْجُو إِذَا كَانَ النَّجَاءُ وَتَسْلَمُ لَدَيَّ يَوْمٌ لَا يَنْجُو وَلَيْسَ بِمُفْلِتٍ مِنَ النَّارِ إِلَّا طَاهِرُ الْقَلْبِ مُسْلِمُ فَدِينُ زُهَيْرٍ وَهُوَ لَا شَيْءَ بَاطِلٌ وَدِينُ أَبِي سُلْمَى عَلَيَّ مُحَرَّمُ
[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ arrived in Madinah after leaving Ta'if, Bujair Ibn Zuhair Ibn Abi Salma wrote a letter to his brother Ka'b Ibn Zuhair Ibn Abi Salma informing him that the Messenger of Allah ﷺ had killed some men in Makkah who used to insult and harm him. He also mentioned that the remaining poets of Quraysh, Ibn Al-Ziba'ra and Hubayrah Ibn Abi Wahb, had fled in every direction. He advised Ka'b to seek forgiveness from the Messenger of Allah ﷺ if he had any need, as the Messenger would not kill anyone who came to him repentant. If he did not do so, he should flee for his own safety. Ka'b responded to his brother's message with a poem in which he praised the Messenger of Allah ﷺ and expressed his fear for his own life. It is mentioned that Ka'b showed this poem to the Messenger of Allah ﷺ , and it became well-known. Ka'b then left until he reached Madinah, where he stayed with a man who had a connection with him from Juhayna tribe. The next morning, he went with this man to the Messenger of Allah ﷺ when he was praying Fajr (before sunrise). Ka'b prayed with the people and then the man pointed to the Messenger of Allah ﷺ and said, "This is the Messenger of Allah ﷺ . Approach him and seek his safety." The man later told Ka'b that he had approached the Messenger of Allah ﷺ and placed his hand in His hand, but the Messenger of Allah ﷺ did not recognize him. Ka'b said, "O Messenger of Allah, I am Ka'b Ibn Zuhair, who has come to you seeking safety and repentance. Would you accept it from me if I bring him to you?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "Yes." Ka'b then said, "O Messenger of Allah, I am Ka'b Ibn Zuhair."
لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْمَدِينَةَ مُنْصَرَفَهُ مِنَ الطَّائِفِ وَكَتَبَ بُجَيْرُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ أَبِي سَلْمَى إِلَى أَخِيهِ كَعْبِ بْنِ زُهَيْرِ بْنِ أَبِي سُلْمَى يُخْبِرُهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «قَتَلَ رِجَالًا بِمَكَّةَ مِمَّنْ كَانَ يَهْجُوهُ وَيُؤْذِيهِ» وَأَنَّهُ مَنْ بَقِيَ مِنْ شُعَرَاءِ قُرَيْشٍ ابْنِ الزِّبَعْرَى وَهُبَيْرَةَ بْنِ أَبِي وَهْبٍ قَدْ هَرَبُوا فِي كُلِّ وَجْهٍ فَإِنْ كَانَتْ لَكَ فِي نَفْسِكَ حَاجَةً فَطِرْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَإِنَّهُ لَا يَقْتُلُ أَحَدًا جَاءَهُ تَائِبًا وَإِنْ أَنْتَ لَمْ تَفْعَلْ فَانْجُ بِنَفْسِكَ إِلَى نَجَائِكَ وَقَدْ كَانَ كَعْبٌ قَالَ أَبْيَاتًا نَالَ فِيهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حَتَّى رُوِيَتْ عَنْهُ وَعُرِفَتْ وَكَانَ الَّذِي قَالَ [البحر الطويل] أَلَا أَبْلِغَا عَنِّي بُجَيْرًا رِسَالَةً وَهَلْ لَكَ فِيمَا قُلْتُ وَيْلَكَ هَلَكَا فَخَبَّرْتَنِي إِنْ كُنْتُ لَسْتُ بِفَاعِلٍ عَلَى أَيِّ شَيْءٍ وَيْحَ غَيْرِكَ دَلَّكَا عَلَى خَلْقٍ لَمْ تُلْفِ أَمًّا وَلَا أَبًا عَلَيْهِ وَلَمْ تُلِفِ عَلَيْهِ أَبًا لَكَا فَإِنْ أَنْتَ لَمْ تَفْعَلْ فَلَسْتَ بِآسِفٍ وَلَا قَائِلٍ لَمَّا عَثَرْتَ لِعَالِكَا سَقَاكَ بِهَا الْمَأْمُونُ كَأْسًا رَوِيَّةً فَأَنْهَلَكَ الْمَأْمُونُ مِنْهَا وَعَلَّكَا قَالَ وَإِنَّمَا قَالَ كَعْبٌ الْمَأْمُونُ لِقَوْلِ قُرَيْشٍ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَكَانَتْ تَقُولُهُ فَلَمَّا بَلَغَ كَعْبٌ ذَلِكَ ضَاقَتْ بِهِ الْأَرْضُ وَأَشْفَقَ عَلَى نَفْسِهِ وَأَرْجَفَ بِهِ مَنْ كَانَ فِي حَاضِرِهِ مِنْ عَدُوِّهِ فَقَالُوا هُوَ مَقْتُولٌ فَلَمَّا لَمْ يَجِدْ مِنْ شَيْءٍ بَدَا قَالَ قَصِيدَتَهُ الَّتِي يَمْدَحُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَذَكَرَ خَوْفَهُ وَإِرْجَافَ الْوُشَاةِ بِهِ مِنْ عِنْدِهِ ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَنَزَلَ عَلَى رَجُلٍ كَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ مَعْرِفَةٌ مِنْ جُهَيْنَةٍ كَمَا ذُكِرَ لِي فَغَدَا بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حِينَ صَلَّى الصُّبْحَ فَصَلَّى مَعَ النَّاسِ ثُمَّ أَشَارَ لَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقُمْ إِلَيْهِ فَاسْتَأْمِنْهُ فَذَكَرَ لِي أَنَّهُ قَامَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حَتَّى وَضَعَ يَدَهُ فِي يَدِهِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَعْرِفُهُ» فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ كَعْبَ بْنَ زُهَيْرٍ جَاءَ لِيَسْتَأْمِنَ مِنْكَ تَائِبًا مُسْلِمًا هَلْ تَقْبَلُ مِنْهُ إِنْ أَنَا جِئْتُكَ بِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «نَعَمْ» فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا كَعْبُ بْنُ زُهَيْرٍسكت عنه الذهبي في التلخيص
27.259 [Machine] The mention of Qurra bin Iyas, Abu Muawiya, Al-Muzanni
٢٧۔٢٥٩ ذِكْرُ قُرَّةَ بْنِ إِيَاسٍ أَبُو مُعَاوِيَةَ الْمُزَنِيُّ ؓ
[Machine] "Qurra ibn Iyas ibn Hilal ibn Rabab ibn Ubaid Allah ibn Dhuwai'ib ibn Aws ibn Sawwara ibn 'Amr ibn Sariyah ibn Tha'labah ibn Dinar ibn Sulaiman ibn Aws ibn Uthman ibn 'Amr, known as Abu Muawiyah ibn Qurra, had a house in Basra in the presence of Al-Awfa. He was killed by the Azariqah along with Ibn Ubayy ibn Ubayy in the year sixty-four."
«قُرَّةُ بْنُ إِيَاسِ بْنِ هِلَالِ بْنِ رَبَابِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ ذُؤَيْبِ بْنِ أَوْسِ بْنِ سَوَّارَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَارِيَةَ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ دِينَارِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَوْسِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَمْرٍو هُوَ أَبُو مُعَاوِيَةَ بْنُ قُرَّةَ وَلَهُ دَارٌ بِالْبَصْرَةِ بِحَضْرَةِ الْعَوْفَةِ قَتَلَتَهُ الْأَزَارِقَةُ مَعَ ابْنِ عُبَيْسٍ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَسِتِّينَ»
[Machine] I said, "O Messenger of Allah, I am going to take the sheep to slaughter it, but I will have mercy on it." He ﷺ said, "If you show mercy to the sheep, Allah will have mercy on you." Adi ibn al-Fadl is doomed.
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لِآخُذَ الشَّاةَ لِأَذْبَحَهَا فَأَرْحَمَهَا قَالَ «وَالشَّاةُ إِنْ رَحِمْتُهَا رَحِمَكَ اللَّهُ» عدي بن الفضل هالك
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The virtue of Aisha over other women is like the virtue of Tharid (a type of meat dish) over other types of food. We have not written about it except from him." Adh-Dhahabi remained silent about it in his summary.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ لَمْ نَكْتُبْهُ إِلَّا عَنْهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever glorifies Allah with a loud voice at sunset on the seashore, Allah will reward him with the number of good deeds equivalent to the drops in the sea, erase ten bad deeds, and raise him ten ranks between every two ranks, each rank being the distance traveled by a fast horse in a hundred years." This is highly inauthentic.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ كَبَّرَ تَكْبِيرَةً عِنْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ رَافِعًا صَوْتَهُ أَعْطَاهُ اللَّهُ مِنَ الْأَجْرِ بِعَدَدِ كُلِّ قَطْرَةٍ فِي الْبَحْرِ عَشْرَ حَسَنَاتٍ وَمَحَا عَنْهُ عَشَرَ سَيِّئَاتٍ وَرَفَعَ لَهُ عَشَرَ دَرَجَاتٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ مَسِيرَةِ مِائَةِ عَامٍ لِلْفَرَسِ الْمُسْرِعِ» هذا منكر جدا
27.260 [Machine] The mention of A'idh ibn 'Amr al-Muzanni.
٢٧۔٢٦٠ ذِكْرُ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو الْمُزَنِيِّ ؓ
[Machine] "Aa'ith bin Amr bin Hilal bin Ubayd bin Rawahah bin Labibah bin Adi bin Amir bin Abdullah bin Tha'alabah bin Hadimah bin Latim bin Uthman bin Amr, also known as Abu Hubayrah, died during the reign of Ibn Ziyad and he had a well-known residence in Basra."
«عَائِذُ بْنُ عَمْرِو بْنِ هِلَالِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رَوَاحَةَ بْنِ لَبِيبَةَ بْنِ عَدِيِّ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ هَدْمَةَ بْنِ لَاطِمِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَمْرٍو يُكَنَّى أَبَا هُبَيْرَةَ مَاتَ فِي إِمْرَةِ ابْنِ زِيَادٍ وَلَهُ بِالْبَصْرَةِ دَارٌ مَشْهُورَةٌ»
[Machine] "I was struck in the face by an arrow while I was fighting in the presence of the Messenger of Allah ﷺ on the day of Hunayn. When blood started flowing on my face, beard, and chest, the Prophet ﷺ took care of me and wiped the blood from my face and chest until it reached my shin. Then he made supplication for me." Hashraj said, "He used to inform us about this incident while he was alive, and when he passed away and we washed his body, we saw the marks of the Messenger of Allah's hand from his face to the end of what he used to describe to us from his chest. There was also a protruding mark resembling a horse's protrusion on his chest." This narration has unknown narrators in its chain of narration.
أَصَابَتْنِي رَمْيَةٌ فِي وَجْهِي وَأَنَا أُقَاتِلُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ حُنَيْنٍ فَلَمَّا سَالَتِ الدِّمَاءُ عَلَى وَجْهِي وَلِحْيَتِي وَصَدْرِي «تَنَاوَلَ النَّبِيُّ ﷺ فَسَلَتَ الدَّمُ عَنْ وَجْهِي وَصَدْرِي إِلَى ثَنْدُوَتَيَّ ثُمَّ دَعَا لِي» قَالَ حَشْرَجٌ فَكَانَ يُخْبِرُنَا بِذَلِكَ عَائِذٌ فِي حَيَاتِهِ فَلَمَّا هَلَكَ وَغَسَّلْنَاهُ نَظَرْنَا إِلَى مَا كَانَ يَصِفُ لَنَا مِنْ أَثَرِ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلَى مُنْتَهَى مَا كَانَ يَقُولُ لَنَا مِنْ صَدْرِهِ وَإِذَا غُرَّةٌ سَائِلَةٌ كَغُرَّةِ الْفَرَسِ إسناده فيه مجهولان
27.261 [Machine] The mention of his brother, Raafi' ibn 'Amr al-Muzani.
٢٧۔٢٦١ ذِكْرُ أَخِيهِ رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الْمُزَنِيِّ ؓ
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Al-Sakhrah and Al-'Ajwah are from Paradise." Al-Dhahabi remained silent about it in his summary.
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «الصَّخْرَةُ وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
27.262 [Machine] The Mention of Abdullah bin Abdullah bin Ubayy ibn Salul, the Believer Son of the Hypocrite Son
٢٧۔٢٦٢ ذِكْرُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيِّ ابْنِ سَلُولٍ ؓ الْمُؤْمِنِ ابْنِ الْمُنَافِقِ
[Machine] About Urwah, in the naming of the one who witnessed the Battle of Badr with the Messenger of Allah ﷺ from the Ansar of the Banu Khazraj, including Abd-Allah ibn Abd-Allah ibn Ubyy ibn Salul, Urwah said: "And he is Abd-Allah ibn Abd-Allah ibn Ubyy ibn Malik ibn Salim ibn Ghanm ibn Awf ibn Al-Khazraj."
عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ بَنِي الْخَزْرَجِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيِّ ابْنِ سَلُولٍ» قَالَ عُرْوَةُ «وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ مَالِكِ بْنِ سَالِمِ بْنِ غَنْمِ بْنِ عَوْفِ بْنِ الْخَزْرَجِ»
[Machine] "Abdullah, the son of Abdullah, the son of Ubayy ibn Salul, was martyred on the day of Yamama in the year twelve."
«اسْتُشْهِدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيِّ ابْنِ سَلُولٍ يَوْمَ الْيَمَامَةِ سَنَةَ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ»
[Machine] I said, "O Messenger of Allah, should I kill my father?" He replied, "Do not kill your father." Al-Dhahabi remained silent about it in his summary.
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقْتُلُ أَبِي قَالَ «لَا تَقْتُلْ أَبَاكَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
[Machine] He sought permission from the Prophet ﷺ to kill his father, but he prohibited him from doing so.
أَنَّهُ «اسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ ﷺ أَنْ يَقْتُلَ أَبَاهُ فَنَهَاهُ عَنْ ذَلِكَ»
[Machine] "He suffered a toothache one day with the Prophet ﷺ. The Prophet ﷺ commanded me to get two golden teeth."
أَنَّهُ أُصِيبَ سِنَّانِ مِنْ أَسْنَانِهِ يَوْمَ أُحُدٍ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ فَأَمَرَنِي النَّبِيُّ ﷺ أَنْ «أَتَّخِذَ سِنَّيْنِ مِنْ ذَهَبٍ»
[Machine] The translation of the given phrase "ابْنُ إِسْحَاقَ وَسَلُولُ امْرَأَةٌ وَهِيَ أُمُّ أَبِي وَهُمْ بَنُو الْحُكْبَلَى" is:
"Ishaaq's son along with Salul, a woman who is my mother, and they are the children of Al-Hukbla."
(Note: The phrase "عاصم بن سليمان الكوري كذاب" does not seem to be a part of the given phrase. If you want it translated, it means "Aasim ibn Sulayman Al-Koree is a liar".)
ابْنُ إِسْحَاقَ وَسَلُولُ امْرَأَةٌ وَهِيَ أُمُّ أَبِي وَهُمْ بَنُو الْحُبْلَى
27.263 [Machine] The mention of Nu'man ibn Qawqal al-Ansari
٢٧۔٢٦٣ ذِكْرُ النُّعْمَانِ بْنِ قَوْقَلٍ الْأَنْصَارِيِّ ؓ
[Machine] Al-Nu'man ibn Qawqal, and Qawqal's name is Malik ibn Tha'laba ibn Da'd ibn Fahm ibn Tha'laba ibn Ghanim ibn Salim ibn Awf ibn Amr ibn Awf ibn Al-Khazraj, and Al-Qawaqil are the clan of Ubada ibn As-Samit.
وَالنُّعْمَانُ بْنُ قَوْقَلٍ وَقَوْقَلٌ اسْمُهُ مَالِكُ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنِ دَعْدِ بْنِ فَهْمِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ غَانِمِ بْنِ سَالِمِ بْنِ عَوْفِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفِ بْنِ الْخَزْرَجِ وَالْقَوَاقِلُ هُمْ رَهْطُ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ
عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ قَوْقَلٍ
[Machine] He came the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, what do you think if I observe the obligatory prayers, fast in Ramadan, make lawful what is halal, and forbid what is haram, and I do not add anything else to that, will I enter Paradise?" He said, "Yes." He said, "By Allah, I will not increase anything beyond that."
أَنَّهُ جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ الْمَكْتُوبَةَ وَصُمْتُ رَمَضَانَ وَأَحْلَلْتُ الْحَلَالَ وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ أَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ وَاللَّهِ لَا أَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا
27.264 [Machine] The mention of A'tban ibn Malik al-Ansari
٢٧۔٢٦٤ ذِكْرُ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيِّ ؓ
[Machine] I experienced something in my eyes, so I sent the narration to the Messenger of Allah ﷺ .
أَصَابَنِي فِي بَصَرِي بَعْضُ الشَّيْءِ فَبَعَثْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْحَدِيثَ
لِابْنِهِ
27.265 [Machine] The mention of Ziyad ibn Labid Al-Ansari.
٢٧۔٢٦٥ ذِكْرُ زِيَادِ بْنِ لَبِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ ؓ
[Machine] "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. In the name of whom witnessed the Battle of Badr among the Ansar, Ziada bin Labid bin Tha'laba bin Sinan bin 'Amir bin 'Adi bin Umayya bin Bayada bin 'Amir bin Zurayq, whose mother is the daughter of 'Abd Mudarib bin al-Harith bin Zaid bin 'Ubayd bin 'Amr bin 'Awf. He passed away during the first caliphate of Muawiyah, according to what I heard from the history of Shabbab."
«فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ زِيَادُ بْنُ لَبِيدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ سِنَانِ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ بَيَاضَةَ بْنِ عَامِرِ بْنِ زُرَيْقٍ أُمُّهُ بِنْتُ عَبْدِ مُضَرِّبِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ وَمَاتَ فِي أَوَّلِ خِلَافَةِ مُعَاوِيَةَ فِي سَمَاعِي مِنْ تَارِيخِ شَبَّابٍ»
[Machine] "I came to the Prophet, peace be upon him, while he was speaking to his companions and saying, 'The time of knowledge has passed.' I said, 'By my father and mother, how can the time of knowledge pass when we are reading and teaching the Quran, and our children are learning it, and our children are teaching their children until the Day of Judgment?' He said, 'May your mother lose you, O Ibn Labid. Don't I see you as one of the most knowledgeable people in Madinah? Aren't the Jews and Christians reading the Torah and the Gospel without benefiting from them?'"
أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ يُحَدِّثُ أَصْحَابَهُ وَهُوَ يَقُولُ «قَدْ ذَهَبَ أَوَانُ الْعِلْمِ» قُلْتُ بِأَبِي وَأُمِّي وَكَيْفَ يَذْهَبُ أَوَانُ الْعِلْمِ وَنَحْنُ نَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَنُعَلِّمُهُ أَبْنَاءَنَا وَيُعَلِّمُهُ أَبْنَاؤُنَا أَبْنَاءَهُمْ إِلَى أَنَ تَقُومَ السَّاعَةُ؟ فَقَالَ «ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا ابْنَ لَبِيدٍ إِنْ كُنْتُ لَأَرَاكَ مِنْ أَفْقَهِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ أَوَلَيْسَ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى يَقْرَءُونَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ وَلَا يَنْتَفِعُونَ مِنْهُمَا بِشَيْءٍ؟»
27.266 [Machine] The mention of Ammar ibn Hazm Al-Ansari
٢٧۔٢٦٦ ذِكْرُ عُمَارَةَ بْنِ حَزْمٍ الْأَنْصَارِيِّ ؓ
[Machine] About Urwah, in the designation of those who witnessed the Battle of Badr and Al-Aqabah from the Ansar, it is Ammarah bin Hazm bin Zaid bin Lawthan bin Amr bin Abd Awf bin Ghanim bin Malik bin Najar, he was martyred on the day of Yarmouk from the Ansar, then from the tribe of Malik bin Najar, Ammarah bin Hazm.
عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا وَالْعَقَبَةَ مِنَ الْأَنْصَارِ عُمَارَةُ بْنُ حَزْمِ بْنِ زَيْدِ بْنِ لَوْذَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ عَوْفِ بْنِ غَانِمِ بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّجَّارِ وَاسْتُشْهِدَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي مَالِكِ بْنِ النَّجَّارِ عُمَارَةُ بْنُ حَزْمٍ»
[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ sitting on a grave, saying, "Get off the grave, do not harm the occupant of the grave nor let harm come to you." Adh-Dhahabi remained silent about it in his summary.
رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ جَالِسًا عَلَى قَبْرٍ قَالَ «انْزِلْ مِنَ الْقَبْرِ لَا تُؤْذِ صَاحِبَ الْقَبْرِ وَلَا يُؤْذِيكَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص