Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:6486Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > ʿAbdān al-Ahwāzī > Zayd b. al-Ḥarīsh > Ḥashraj b. ʿAbdullāh b. Ḥashraj from my father from his father > ʿĀʾidh b. ʿAmr al-Muzanī

[Machine] "I was struck in the face by an arrow while I was fighting in the presence of the Messenger of Allah ﷺ on the day of Hunayn. When blood started flowing on my face, beard, and chest, the Prophet ﷺ took care of me and wiped the blood from my face and chest until it reached my shin. Then he made supplication for me." Hashraj said, "He used to inform us about this incident while he was alive, and when he passed away and we washed his body, we saw the marks of the Messenger of Allah's hand from his face to the end of what he used to describe to us from his chest. There was also a protruding mark resembling a horse's protrusion on his chest." This narration has unknown narrators in its chain of narration.  

الحاكم:٦٤٨٦حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَ عَبْدَانُ الْأَهْوَازِيُّ ثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ثَنَا حَشْرَجُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَشْرَجٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو الْمُزَنِيِّ قَالَ

أَصَابَتْنِي رَمْيَةٌ فِي وَجْهِي وَأَنَا أُقَاتِلُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ حُنَيْنٍ فَلَمَّا سَالَتِ الدِّمَاءُ عَلَى وَجْهِي وَلِحْيَتِي وَصَدْرِي «تَنَاوَلَ النَّبِيُّ ﷺ فَسَلَتَ الدَّمُ عَنْ وَجْهِي وَصَدْرِي إِلَى ثَنْدُوَتَيَّ ثُمَّ دَعَا لِي» قَالَ حَشْرَجٌ فَكَانَ يُخْبِرُنَا بِذَلِكَ عَائِذٌ فِي حَيَاتِهِ فَلَمَّا هَلَكَ وَغَسَّلْنَاهُ نَظَرْنَا إِلَى مَا كَانَ يَصِفُ لَنَا مِنْ أَثَرِ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلَى مُنْتَهَى مَا كَانَ يَقُولُ لَنَا مِنْ صَدْرِهِ وَإِذَا غُرَّةٌ سَائِلَةٌ كَغُرَّةِ الْفَرَسِ إسناده فيه مجهولان  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:15183[Chain 1] Aḥmad b. Zayd b. al-Ḥarīsh al-Ahwāzī from my father [Chain 2] Muḥammad b. Ṣāliḥ al-Narsī > Muḥammad b. al-Muthanná > Ḥashraj b. ʿAbdullāh b. Ḥashraj from my father from his father > Qāl ʿĀʾidh b. ʿAmr Aṣābatnī Ramyah

[Machine] "Ayadh ibn 'Amr said: 'I was hit by an arrow while I was fighting in front of the Messenger of Allah ﷺ on the day of Hunayn. The blood flowed over my face, beard, and chest. The Messenger of Allah ﷺ took me with his hands and wiped the blood from my face and chest onto his hand, then he prayed for me.' Hashraj said: 'Ayadh used to tell us about this incident during his lifetime. When he died and we washed his body, we saw the marks on his body that he used to describe to us from the hand of the Messenger of Allah ﷺ to the furthest point on his chest, and there was a rosy mark, like the mark of a horse.'"  

الطبراني:١٥١٨٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ الْحَرِيشِ الْأَهْوَازِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ النَّرْسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا ثنا حَشْرَجُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَشْرَجٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ

عَائِذُ بْنُ عَمْرٍو «أَصَابَتْنِي رَمْيَةٌ وَأَنَا أُقَاتِلُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ حُنَيْنٍ فِي وَجْهِي فَلَمَّا سَالَتِ الدِّمَاءُ عَلَى وَجْهِي وَلِحْيَتِي وَصَدْرِي تَنَاوَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِيَدِي فَسَالَ الدَّمُ عَنْ وَجْهِي وَصَدْرِي إِلَى ثَنْدُوَتَيَّ ثُمَّ دَعَا لِي» قَالَ حَشْرَجٌ فَكَانَ يُخْبِرُنَا عَائِذٌ بِذَلِكَ فِي حَيَاتِهِ فَلَمَّا هَلَكَ وَغَسَّلْنَاهُ نَظَرْنَا إِلَى مَا كَانَ يَصِفُ لَنَا مِنْ أَمْرِ أَثَرِ يَدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَى مُنْتَهَى مَا كَانَ يَقُولُ لَنَا مِنْ صَدْرِهِ فَإِذَا غُرَّةٌ سَائِلِةٌ كَغُرَّةِ الْفَرَسِ