Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:6453ʿAlī b. ʿĪsá > al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Ziyād > Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr b. ʿAbd al-Ḥamīd > Simāk b. Mūsá

[Machine] When Anas entered upon Al-Hajjaj, he commanded his head to be brought and then said, "O people of Sham, do you recognize this? This is the servant of the Messenger of Allah ﷺ ." Then he said, "Do you know why I brought his head?" They said, "The prince knows." He said, "Indeed, he endured afflictions in the first turmoil and hid his feelings in the last turmoil." Adh-Dhahabi remained silent about it in his summary.  

الحاكم:٦٤٥٣حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ سِمَاكِ بْنِ مُوسَى قَالَ

لَمَّا دَخَلَ أَنَسٌ عَلَى الْحَجَّاجِ أَمَرَ بِوَجْئِ عُنُقِهِ ثُمَّ قَالَ يَا أَهْلَ الشَّامِ أَتَعْرِفُونَ هَذَا؟ هَذَا خَادِمُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ أَتَدْرُونَ لِمَ وَجَأْتُ عُنُقَهُ؟ قَالُوا الْأَمِيرُ أَعْلَمُ قَالَ إِنَّهُ كَانَ بَيْنَ الْبَلَاءِ فِي الْفِتْنَةِ الْأُولَى وَغَاشَ الصَّدْرَ فِي الْفِتْنَةِ الْآخِرَةِ سكت عنه الذهبي في التلخيص