12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.46 [Machine] The benefits of moderation during fasting and leisure time.

١٢۔٤٦ بَابُ الْإِعْوَازِ مِنْ هَدْيِ الْمُتْعَةِ وَوَقْتِ الصَّوْمِ

bayhaqi:8898Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Mālik b. Anas > Ibn Shihāb > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] The wife of the Prophet ﷺ said, "Fasting is for those who perform Umrah during the Hajj season. And for those who do not find an animal to sacrifice (for Hajj), they should fast the days of Mina. Ibn Shihab narrated to me from Salim bin Abdullah bin Umar, from his father, similar to that."  

البيهقي:٨٨٩٨أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ

ؓ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهَا قَالَتْ الصِّيَامُ لِمَنْ تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ لِمَنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا مَا بَيْنَ أَنْ يُهِلَّ بِالْحَجِّ إِلَى يَوْمِ عَرَفَةَ فَمَنْ لَمْ يَصُمْ صَامَ أَيَّامَ مِنًى قَالَ وَحدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ مِثْلَ ذَلِكَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ بِالْإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ قَالَ وَتَابَعَهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ وَقَدْ مَضَى ذَلِكَ فِي كِتَابِ الصِّيَامِ
bayhaqi:8899Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > al-Ḥusayn b. ʿAlī > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad / Ibn Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah > Sālim > Ibn ʿUmar Annahumā

[Machine] "He does not commit a sin unless he cannot find a way out."  

البيهقي:٨٨٩٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عِيسَى يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُمَا قَالَا لَمْ يُرَخَّصْ فِي أَيَّامِ التَّشْرِيقِ أَنْ

تُصَامَ إِلَّا مَنْ لَمْ يَجِدِ الْهَدْيَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ وَهَذَا هُوَ الصَّحِيحُ بِهَذَا اللَّفْظِ وَبِمَا مَضَى مِنْ لَفْظِ حَدِيثِ مَالِكٍ
bayhaqi:8900Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Ṭāhir al-Faqīh Waʾabū Zakariyyā b. Abū Isḥāq Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam Ḥddathanī Yaḥyá b. Sallām al-Baṣrī > Shuʿbah Ḥddathah > Ibn Abū Laylá > al-Zuhrī > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] The Messenger of Allah allowed the person performing the Tamattu' (Hajj and Umrah combined) to perform without offering an animal sacrifice if they were unable to find a sacrificial animal. They were also not required to fast until the days of the Tashreeq (11th, 12th, and 13th of Dhul-Hijjah) had passed, and instead, they could fast those days in their place.  

البيهقي:٨٩٠٠وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ حدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَلَّامٍ الْبَصْرِيُّ أَنَّ شُعْبَةَ حدَّثَهُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَخَّصَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْمُتَمَتِّعِ إِذَا لَمْ يَجِدِ الْهَدْيَ وَلَمْ يَصُمْ حَتَّى فَاتَتْهُ أَيَّامُ الْعَشْرِ أَنْ يَصُومَ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ مَكَانَهَا كَذَا  

رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَلَّامٍ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَابْنُ أَبِي لَيْلَى هَذَا هُوَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عِيسَى بْنِ أَبِي لَيْلَى وَأَمَّا الْأَخْبَارُ الَّتِي رُوِيَتْ فِي النَّهْيِ عَنِ صَوْمِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ عَلَى الْجُمْلَةِ فَقَدْ مَضَى ذِكْرُهَا فِي كِتَابِ الصِّيَامِ
bayhaqi:8901Abū Ṭāhir al-Faqīh And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > Ḥammād b. ʿĪsá > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > ʿAlī

[Machine] "From Ali, regarding his statement, 'So whoever sights [the new moon of] the month, let him fast it.' He said, 'Fast for three days during Hajj.' [Surah Al-Baqarah 196] He said, 'Before Tawaf of Ifadah, and the day of Tawaf of Ifadah, and the day of Arafah.'"  

البيهقي:٨٩٠١وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا حَمَّادُ بْنُ عِيسَى أنبأ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ عَلِيٍّ ؓ فِي قَوْلِهِ {فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ} [البقرة 196] قَالَ قَبْلَ التَّرْوِيَةِ بِيَوْمٍ وَيَوْمَ التَّرْوِيَةِ وَيَوْمَ عَرَفَةَ  

bayhaqi:8902Abū Bakr Muḥammad b. Ibrāhīm al-Aṣbahānī al-Ḥāfiẓ > Abū Naṣr al-ʿIrāqī > Sufyān b. Muḥammad al-Jawharī > ʿAlī b. al-Ḥasan al-Dārābajirdī > ʿAbdullāh b. al-Walīd > Sufyān > Ḥddathanī Jaʿfar from his father > ʿAlī b. Abū Ṭālib ؓ > Yaṣūm Baʿd Ayyām al-Tashrīq Idhā Fātah al-Ṣawm > Sufyān > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Yaṣūm Ayyām al-Tashrīq Idhā Fātah al-Ṣawm > Sufyān > Ḥddathanī Ibn Jurayj > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Lā Yaṣūmuhā Illā / Muḥrim Ḥadīth Ibn ʿUmar Waʿāʾishah ؓ Amā Mawṣūl Waqad

[Machine] About Ali, it is unclear, and Allah knows best.  

البيهقي:٨٩٠٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَصْبَهَانِيُّ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّارَابَجِرْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حدَّثَنِي جَعْفَرٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ قَالَ يَصُومُ بَعْدَ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ إِذَا فَاتَهُ الصَّوْمُ وَعَنْ سُفْيَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ يَصُومُ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ إِذَا فَاتَهُ الصَّوْمُ وَعَنْ سُفْيَانَ قَالَ حدَّثَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ لَا يَصُومُهَا إِلَّا وَهُوَ مُحرِمٌ حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ َؓما مَوْصُولٌ وَقَدْ قَالَا فِي رِوَايَةِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنِ الزُّهْرِيِّ مَا يَدُلُّ عَلَى الرُّخْصَةِ وَالرُّخْصَةُ تَكُونُ بَعْدَ النَّهْيِ عَلَى الْجُمْلَةِ وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ

عَنْ عَلِيٍّ مُنْقَطِعٌ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:8903Abū Ṭāhir al-Faqīh And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > Abū Zayd al-Harawī > Shuʿbah > Muḥammad b. Abū al-Nawār > a man from Banī Sulaym Yuqāl Lah Khufāf > Saʾalt Ibn ʿUmar

[Machine] The scholars differ about the name of this man, as it was said like this, and it was said Abu Al-Khafaaf, and it was said Hibban Al-Sulami, the owner of the hidden treasure. And we have narrated this in the hadith, raised from Salim ibn Abdullah, from his father, and from Ataa and Mujahid, from Jabir ibn Abdullah, and from Ikrimah, from Ibn Abbas.  

البيهقي:٨٩٠٣أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ أَبُو زَيْدٍ الْهَرَوِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي النَّوَارِ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ يُقَالُ لَهُ خُفَافٌ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ ؓ عَنْ صَوْمِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ قَالَ إِذَا رَجَعْتَ إِلَى أَهْلِكَ قَالَ

الشَّيْخُ اخْتَلَفُوا فِي اسْمِ هَذَا الرَّجُلِ فَقِيلَ هَكَذَا وَقِيلَ أَبُو الْخُفَافِ وَقِيلَ حِبَّانُ السُّلَمِيُّ صَاحِبُ الدَّفِينَةِ وَقَدْ رُوِّينَا هَذَا فِي الْحَدِيثِ الْمَرْفُوعِ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ وَعَنْ عَطَاءٍ وَمُجَاهِدٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَعَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ  

bayhaqi:8904Abū ʿAmr al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > Muḥammad b. Yūsuf > Abū ʿAbdullāh > al-Bukhārī > Muḥammad b. Abū Bakr > Fuḍayl > Mūsá b. ʿUqbah > Kurayb > Ibn ʿAbbās

[Machine] The man circumambulates the Kaaba as long as he had not made it lawful until he performs the Hajj. Then, when he rides to Arafat, whoever is able to offer a sacrifice of camels, cows, or sheep to Him, as much as he is able to do so. If he is unable to do so, then he must fast three days during Hajj, and that is before the day of Arafat. But if the last day of the three days is the day of Arafat, then there is no harm, and the hadith is mentioned.  

البيهقي:٨٩٠٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ هُوَ الْبُخَارِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا فُضَيْلٌ ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

يَطُوفُ الرَّجُلُ بِالْبَيْتِ مَا كَانَ حَلَالًا حَتَّى يُهِلَّ بِالْحَجِّ فَإِذَا رَكِبَ إِلَى عَرَفَةَ فَمَنْ تَيَسَّرَ لَهُ هَدْيُهُ مِنَ الْإِبِلِ أَوِ الْبَقَرِ أَوِ الْغَنَمِ مَا تَيَسَّرَ لَهُ مِنْ ذَلِكَ أِيَّ ذَلِكَ شَاءَ غَيْرَ إنْ لَمْ يَتَيَسَّرْ لَهُ فَعَلَيْهِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَذَلِكَ قَبْلَ يَوْمِ عَرَفَةَ فَإِنْ كَانَ آخِرُ يَوْمٍ مِنَ الْأَيَّامِ الثَّلَاثَةِ يَوْمَ عَرَفَةَ فَلَا جُنَاحَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

bayhaqi:8905Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Abū ʿUmays > ʿAbdah b. Abū Lubābah > Abū Yaḥyá > Ibn ʿAbbās > Jāʾah a man > Innī Qad Jamaʿt Maʿ Ḥaj ʿUmrah > Mā Maʿak from al-Waraq > Arbaʿūn Dirham

[Machine] There are not ten favors in this, ten provide you with your needs, ten cover you, and ten equalize your companions.  

البيهقي:٨٩٠٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ثنا أَبُو عُمَيْسٍ ثنا عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ عَنْ أَبِي يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنِّي قَدْ جَمَعْتُ مَعَ حَجٍّ عُمْرَةً فَقَالَ مَا مَعَكَ مِنَ الْوَرَقِ؟ قَالَ أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا قَالَ

لَيْسَ فِي هَذِهِ فَضْلٌ عَشَرَةٌ مِنْهَا تَعْلِفُ رَاحِلَتَكَ وَعَشَرَةٌ تَزَوَّدُ بِهَا وَعَشَرَةٌ تَكْتَسِي بِهَا وَعَشَرَةٌ تُكَافِئُ بِهَا أَصْحَابَكَ