12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.55 [Machine] Who should prefer to perform the Ihram from the location of their people, and who should prefer to delay until reaching the Miqat for fear of not being able to regulate it?

١٢۔٥٥ بَابُ مَنِ اسْتَحَبَّ الْإِحْرَامَ مِنْ دُوَيْرَةِ أَهْلِهِ وَمَنِ اسْتَحَبَّ التَّأْخِيرَ إِلَى الْمِيقَاتِ خَوْفًا مِنْ أَنْ لَا يُضْبَطَ

bayhaqi:8928Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > Wahb b. Jarīr > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > ʿAbdullāh b. Salamah al-Murādī > a man Liʿalī b. Abū Ṭālib Mā Qawluh Waʾatimmūā al-Ḥaj Wa-al-ʿUmrah Lillah al-Bqrh 196

[Machine] To be deprived of the protection of your family, and this is narrated from the hadith of Abu Salamah, narrated by Abu Hurairah, raised and contains an observation.  

البيهقي:٨٩٢٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَمَةَ الْمُرَادِيِّ قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ مَا قَوْلُهُ {وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ} [البقرة 196]؟ قَالَ

أَنْ تُحْرِمَ مِنْ دُوَيْرَةِ أَهْلِكَ وَرُوِيَ هَذَا مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا وَفِيهِ نَظَرٌ  

bayhaqi:8929Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Ismāʿīl b. Muḥammad b. al-Faḍl b. Muḥammad al-Shaʿrānī from my father > Muḥammad b. Jaʿfar Bifayd > Jābir b. Nūḥ > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] About the Prophet ﷺ in his statement ﷻ {and complete the Hajj and Umrah for Allah} [Al-Baqarah 196], he said, "From the perfection of Hajj is to refrain from harming your family."  

البيهقي:٨٩٢٩أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثنا جَدِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ بِفَيْدٍ ثنا جَابِرُ بْنُ نُوحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي قَوْلِهِ ﷻ {وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ} [البقرة 196] قَالَ مِنْ تَمَامِ الْحَجِّ أَنْ تُحْرِمَ مِنْ دُوَيْرَةِ أَهْلِكَ  

bayhaqi:8930Abū Bakr b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Muslim > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ

[Machine] Abu Al-Abbas, the deaf, narrated that Al-Rabi' narrated that Al-Shafi'i narrated that Muslim narrated from Ibn Jurayj from 'Ata' that the Messenger of Allah ﷺ said: "A person should enjoy his family and his clothes until he comes at such and such times for the prayers, and this is a Mursal (Hadith with a missing link)."  

البيهقي:٨٩٣٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ

ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا وَقَّتَ الْمَوَاقِيتَ قَالَ لِيَسْتَمْتِعِ الْمَرْءُ بِأَهْلِهِ وَثِيَابِهِ حَتَّى يَأْتِيَ كَذَا وَكَذَا لِلْمَوَاقِيتِ وَهَذَا مُرْسَلٌ  

bayhaqi:8931Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū Jaʿfar al-Razzāz > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Fasawī > Makkī b. Ibrāhīm > al-Hayyāj b. Bisṭām al-Ḥanẓalī > Wāṣil b. al-Sāʾib al-Raqāshī > Abū Sawrah from his uncle Abū Ayyūb al-Anṣārī > Rasūl Allāh

[Machine] "May Allah allow one of you to enjoy his clothing as much as he can, for he does not know what may happen to him while wearing it in the state of ihram. This chain of narration is weak and has been narrated by Wasil ibn Al-Sa'ib, who is considered unreliable when it comes to hadith. It has been reported by Al-Bukhari and others, and it has been attributed to 'Umar and 'Uthman, though it may be famous, the chain of narration is disconnected."  

البيهقي:٨٩٣١وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَسَوِيُّ ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا الْهَيَّاجُ بْنُ بِسْطَامٍ الْحَنْظَلِيُّ عَنْ وَاصِلِ بْنِ السَّائِبِ الرَّقَاشِيِّ عَنْ أَبِي سَوْرَةَ عَنْ عَمِّهِ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ

اللهِ ﷺ لِيَسْتَمْتِعْ أَحَدُكُمْ بِحِلِّهِ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي مَا يَعْرِضُ فِي إِحْرَامِهِ هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ وَاصِلُ بْنُ السَّائِبِ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ قَالَهُ الْبُخَارِيُّ وَغَيْرُهُ وَرُوِيَ فِيهِ عَنْ عُمَرَ وَعُثْمَانَ ؓ وَهُوَ عَنْ عُثْمَانَ ؓ مَشْهُورٌ وَإِنْ كَانَ الْإِسْنَادُ مُنْقَطِعًا  

bayhaqi:8932Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān > Abū Bakr b. Maḥmawayh al-ʿAskarī > ʿĪsá b. Ghaylān > Ḥāḍir b. Muṭahhar > Abū ʿUbaydah Mujjāʿah b. al-Zubayr > al-Ḥasan > ʿImrān

[Machine] That Imran ibn Husayn performed the act of ihram from Basra, and Umar ibn al-Khattab disapproved of it.  

البيهقي:٨٩٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ غَيْلَانَ ثنا حَاضِرُ بْنُ مُطَهَّرٍ ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ مُجَّاعَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنِ الْحَسَنِ

أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ أَحْرَمَ مِنَ الْبَصْرَةِ فَكَرِهَ لَهُ ذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ  

bayhaqi:8933Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Aḥmad b. al-Ḥusayn al-Qāḍī Bibukhārá > Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. Bisṭām al-Marwazī > Aḥmad b. Sayyār al-Faqīh > Quriʾ > al-Ḥasan b. Isḥāq > Sulaymān b. Ṣāliḥ > Dhakar Muslim b. Muḥārib > Dāwud b. Abū Hind > ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Kurayz Ḥīn Fataḥ Khurāsān > Laʾajʿalan Shukrī Lillah

[Machine] "That I left my position sacred and embarked on a pilgrimage from Nishapur, and when he arrived to Uthman, his mother blamed him for what he had done, saying, 'I wish you had considered the time that people are prohibited from it.'"  

البيهقي:٨٩٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي بِبُخَارَى ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِسْطَامٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ الْفَقِيهُ قَالَ قُرِئَ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صَالِحٍ قَالَ ذَكَرَ مُسْلِمُ بْنُ مُحَارِبٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ كُرَيْزٍ حِينَ فَتَحَ خُرَاسَانَ قَالَ لَأَجْعَلَنَّ شُكْرِي لِلَّهِ

أَنْ أَخْرُجَ مِنْ مَوْضِعِي مُحْرِمًا فَأَحْرَمَ مِنْ نَيْسَابُورَ فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى عُثْمَانَ لَامَهُ عَلَى مَا صَنَعَ قَالَ لَيْتَكَ تَضْبِطُ مِنَ الْوَقْتِ الَّذِي يُحْرِمُ مِنْهُ النَّاسُ  

bayhaqi:8934Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > ʿAmmār b. al-Ḥasan > Salamah > Muḥammad b. Isḥāq > Thum Kharaj ʿAbd

[Machine] Othman, you were indeed deceived when you deprived Nisapur of its sanctity.  

البيهقي:٨٩٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي عَمَّارُ بْنُ الْحَسَنِ ثنا سَلَمَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ ثُمَّ خَرَجَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ مِنْ نَيْسَابُورَ مُعْتَمِرًا قَدْ أَحْرَمَ مِنْهَا وَخَلَّفَ عَلَى خُرَاسَانَ الْأَحْنَفَ بْنَ قَيْسٍ فَلَمَّا قَضَى عُمْرَتَهُ أَتَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ؓ وَذَلِكَ فِي السَّنَةِ الَّتِي قُتِلَ فِيهَا عُثْمَانُ ؓ فَقَالَ

لَهُ عُثْمَانُ ؓ لَقَدْ غُرِرْتَ بِعُمْرَتِكَ حِينَ أَحْرَمْتَ مِنْ نَيْسَابُورَ