12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.264 [Machine] The one who corrupts his 'Umrah and the one who corrupts his Hajj

١٢۔٢٦٤ بَابُ الْمُفْسِدِ لِعُمْرَتِهِ يَقْضِيهَا مِنْ حَيْثُ أَحْرَمَ مَا أَفْسَدَ وَكَذَلِكَ الْمُفْسِدُ لِحَجِّهِ رُوِّينَا عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي مُحْرِمٍ بِحَجَّةٍ أَصَابَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ مُحْرِمَةٌ , قَالَ: " يَقْضِيَانِ حَجَّهُمَا وَعَلَيْهِمَا الْحَجُّ مِنْ قَابِلٍ مِنْ حَيْثُ كَانَا أَحْرَمَا " وَرُوِّينَا , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , وَأَمَّا مَنْ ذَهَبَ إِلَى أَنَّ عَائِشَةَ رَفَضَتْ عُمْرَتَهَا ثُمَّ أَمَرَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِأَنْ تَقْضِيَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ فَقَدْ دَلَّلْنَا فِيمَا مَضَى أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ إِنَّمَا أَمَرَهَا بِإِدْخَالِ الْحَجِّ عَلَى الْعُمْرَةِ فَكَانَتْ قَارِنَةً , وَإِنَّمَا كَانَتْ عُمْرَتُهَا شَيْئًا اسْتَحَبَّتْهُ

bayhaqi:9809Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > Abū al-Shaykh al-Aṣbahānī > Jaʿfar b. Aḥmad b. Sinān > Ibn Abū ʿUmar > Sufyān > Ibn ʿUyaynah > Ibn Abū Najīḥ > ʿAṭāʾ > ʿĀʾishah

[Machine] He ﷺ said to Aisha, "Your tawaf around the Kaaba and between Safa and Marwa is enough for your Hajj and Umrah."  

البيهقي:٩٨٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو الشَّيْخِ الْأَصْبَهَانِيِّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثنا سُفْيَانُ هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ

ﷺ قَالَ لِعَائِشَةَ ؓ طَوَافُكِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ يَكْفِيكِ لِحَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ  

bayhaqi:9810Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Abū al-Qāsim Sulaymān b. Aḥmad al-Lakhmī > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Raqqī > Qabīṣah > Sufyān > al-Thawrī > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "One tawaf (circumambulation) after completing the rites of your Hajj and Umrah is sufficient for you."  

البيهقي:٩٨١٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ثنا قَبِيصَةُ ثنا سُفْيَانُ هُوَ الثَّوْرِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يَكْفِيكَ طَوَافٌ وَاحِدٌ بَعْدَ الْمُعَرَّفِ لِحَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ  

bayhaqi:9811ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Muḥammad b. Ghālib > Mūsá / Ibn Ismāʿīl > Wuhayb > Ibn Ṭāwus from his father > ʿĀʾishah

Your circumambulation would suffice both Hajj and Umra. She, however, felt reluctant. Thereupon the Prophet ﷺ sent her with 'Abd al-Rahman to Tan'im and she performed Umra (with separate rituals) after Hajj. (Using translation from Muslim 1211x)   

البيهقي:٩٨١١وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ ثنا وُهَيْبٌ ثنا ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّهَا

أَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ وَحَاضَتْ وَلَمْ تَطُفْ بِالْبَيْتِ حِينَ حَاضَتْ فَنَسَكَتِ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا وَقَدْ أَهَلَّتْ بِالْحَجِّ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ يَوْمَ النَّفْرِ سَعْيُكِ لِحَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ فَأَبَتْ فَبَعَثَ مَعَهَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرَتْ بَعْدَ الْحَجِّ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ وُهَيْبٍ