12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.389 [Machine] The people are commanded to do one of them when they travel

١٢۔٣٨٩ بَابُ الْقَوْمِ يُؤَمِّرُونَ أَحَدَهُمْ إِذَا سَافَرُوا

bayhaqi:10349[Chain 1] Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. Yazīd > ʿAlī b. Baḥr > Ḥātim b. Ismāʿīl [Chain 2] Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Abū Jaʿfar b. Musāwir And Muḥammad b. al-Faḍl b. Jābir > Muḥammad b. ʿAbbād > Ḥātim > Ibn ʿAjlān > Nāfiʿ > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If there are three people traveling, they should appoint a leader." Nafi' said, "So I said to Abu Salamah, 'Are you our leader?'" 10350 Abu Ali al-Roudabari informed us, and Abu Bakr Muhammad ibn Bakr narrated to us, and Abu Dawud narrated to us, and Ali ibn Bahar narrated to us, and Hatim ibn Ismail narrated to us, and Muhammad ibn 'Ajlan mentioned it to us in a similar way, except that he said, 'If there are three of them...'"  

البيهقي:١٠٣٤٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ مُسَاوِرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ جَابِرٍ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ ثنا حَاتِمٌ ثنا ابْنُ عَجْلَانَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا كَانَ ثَلَاثَةٌ فِي سَفَرٍ فَلْيُؤَمِّرُوا أَحَدَهُمْ قَالَ نَافِعٌ فَقُلْتُ لِأَبِي سَلَمَةَ أَنْتَ أَمِيرُنَا 10350 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ إِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً  

bayhaqi:10351Abū Dāwud > ʿAlī b. Baḥr b. Barrī > Ḥātim b. Ismāʿīl > Muḥammad b. ʿAjlān > Nāfiʿ > Abū Salamah > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Prophet ﷺ said: When three are on a journey, they should appoint one of them as their commander. (Using translation from Abū Dāʾūd 2608)   

البيهقي:١٠٣٥١قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرِ بْنِ بَرِّيٍّ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا خَرَجَ ثَلَاثَةٌ مِنْ سَفَرٍ فَلْيُؤَمِّرُوا أَحَدَهُمْ