12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.274 [Machine] The deliberate or accidental killing of a protected animal.

١٢۔٢٧٤ بَابُ قَتْلِ الْمُحْرِمِ الصَّيْدَ عَمْدًا أَوْ خَطَأً

bayhaqi:9857Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. Qatādah > Abū ʿAmr b. Nujayd > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Ibn Bukayr > Mālik > ʿAbd al-Malik b. Qurayr al-Baṣrī > Muḥammad b. Sīrīn > a man Jāʾ > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Innī Ajrayt > And Ṣāḥibī Farasayn

[Machine] "I and my companion raced on two horses to a pass called Thaniyyah, where we caught a deer while we were in the state of ihram (prohibited actions during the pilgrimage). What do you think about that?" Umar ibn al-Khattab said to a man standing next to him, "Come here and let us both pass judgment." He said, "So they passed judgment on him, and Umar ibn al-Khattab mentioned the rest of the story, saying, 'And it was Abdullah ibn Awf.'"  

البيهقي:٩٨٥٧أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ قُرَيْرٍ الْبَصْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ فَقَالَ

إِنِّي أَجْرَيْتُ أَنَا وَصَاحِبِي فَرَسَيْنِ لَنَا نَسْتَبِقُ إِلَى ثُغْرَةِ ثَنِيَّةٍ فَأَصَبْنَا ظَبْيًا وَنَحْنُ مُحْرِمَانِ فَمَاذَا تَرَى فِي ذَلِكَ؟ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ لِرَجُلٍ إِلَى جَنْبِهِ تَعَالَ حَتَّى أَحْكُمَ أَنَا وَأَنْتَ قَالَ فَحَكَمَا عَلَيْهِ بِعَنْزٍ وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ قَالَ وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ؓ  

bayhaqi:9858Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Ibn ʿUyaynah > ʿAbd al-Karīm al-Jazarī > Abū ʿUbaydah b. ʿAbdullāh b. Masʿūd > Muḥrim

[Machine] That a prohibited person threw stones and hit a woman, so he killed him, and Ibn Mas'ud ruled in it with Jafar or Jafra.  

البيهقي:٩٨٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ مُحْرِمًا أَلْقَى جَوَالِقَ فَأَصَابَ يَرْبُوعًا فَقَتَلَهُ فَقَضَى فِيهِ ابْنُ مَسْعُودٍ ؓ بِجَفْرٍ أَوْ جَفْرَةٍ  

bayhaqi:9859Abū Bakr b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Saʿīd > Ibn Sālim > Ibn Jurayj

[Machine] I said to Ata', the saying of Allah the Most High: "Do not kill game while you are in a state of ihram. And whoever of you kills it intentionally - the penalty is an equivalent from sacrificial animals" [Surah Al-Ma'idah 95]. He said, I said to him, "So what if someone kills it by mistake? Will he be fined?" He said, "Yes, by doing so, the sanctity of Allah is respected and the Sunnah is followed."  

البيهقي:٩٨٥٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ

قُلْتُ لِعَطَاءٍ قَوْلُ اللهِ تَعَالَى {لَا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ وَمَنْ قَتَلَهُ مِنْكُمْ مُتَعَمِّدًا} [المائدة 95] قَالَ قُلْتُ لَهُ فَمَنْ قَتَلَهُ خَطَأً أَيُغَرَّمُ؟ قَالَ نَعَمْ يُعَظَّمُ بِذَلِكَ حُرُمَاتُ اللهِ وَمَضَتْ بِهِ السُّنَنُ  

bayhaqi:9860al-Shāfiʿī ؒ > Muslim And Saʿīd > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > Raʾayt

[Machine] It was narrated that Umar used to pass judgment on him in both unintentional and intentional mistakes. We have also been narrated from Ataa' ibn Abi Rabah that he said about the verse: "Allah has pardoned what is past" (Surah Al-Ma'idah, 95), he said: "That refers to what was in the era of ignorance." And about the verse: "And whoever returns [to hostility] - Allah will take retribution from him" (Surah Al-Ma'idah, 95), he said: "And whoever returns [to hostility] in Islam - Allah will take retribution from him." And he is obligated to make atonement for that. And it was narrated from Al-Hasan, Sa'id ibn Jubayr, and Ibrahim An-Nakha'i that judgment was passed upon him whenever he made mistakes.  

البيهقي:٩٨٦٠قَالَ وَأَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ أنبأ مُسْلِمٌ وَسَعِيدٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ رَأَيْتُ النَّاسَ يُغَرِّمُونَ فِي الْخَطَأِ وَرُوِّينَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ يُحْكَمُ عَلَيْهِ فِي الْخَطَأِ وَالْعَمْدِ وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ يُحْكَمُ عَلَى الْمُحْرِمِ فِي الْخَطَأِ وَعَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ

أَنَّ عُمَرَ ؓ كَانَ يَحْكُمُ عَلَيْهِ فِي الْخَطَأِ وَالْعَمْدِ وَرُوِّينَا عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ أَنَّهُ قَالَ فِي قَوْلِهِ {عَفَا اللهُ عَمَّا سَلَفَ} [المائدة 95] قَالَ عَمَّا كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ {وَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللهُ مِنْهُ} [المائدة 95] قَالَ وَمَنْ عَادَ فِي الْإِسْلَامِ فَيَنْتَقِمُ اللهُ مِنْهُ وَعَلَيْهِ فِي ذَلِكَ الْكَفَّارَةُ وَعَنِ الْحَسَنِ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ يُحْكَمُ عَلَيْهِ كُلَّمَا أَصَابَ