12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.134 [Machine] The statement about seeing the house

١٢۔١٣٤ بَابُ الْقَوْلِ عَنْ رُؤْيَةِ الْبَيْتِ

bayhaqi:9213Abū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Saʿīd b. Sālim > Ibn Jurayj

[Machine] The Prophet ﷺ used to raise his hands when he saw the Kaaba and say, "O Allah, increase the honor, magnification, dignity, and grandeur of this house, and increase the honor, magnification, and dignity of those who honor and glorify it, as well as those who perform Hajj or Umrah. This (supplication) is severed (meaning the narration ends here), and it has a trustworthy witness that is transmitted from Sufyan Ath-Thawri, from Abu Sa'id Ash-Shami, from Mak’hul, who said: "When the Prophet ﷺ entered Makkah and saw the Kaaba, he raised his hands, said Takbir (Allahu Akbar), and then said, 'O Allah, You are Peace, and from You comes peace. Grant us life with peace, O our Lord.' O Allah, increase the honor, magnification, dignity, and grandeur of this house, and increase the honor, magnification, and dignity of those who perform Hajj or Umrah, and bestow upon them honor, magnification, dignity, and piety. 9214 Abu Bakr Muhammad ibn Ibrahim As-Sabehani Al-Hafiz informed us, Abu Nasr Al-Iraqi reported to us, Sufyan ibn Muhammad reported to us, Ali ibn Al-Hassan Ad-Darabijirdi reported to us, Abdullah ibn Al-Walid reported to us, Sufyan informed me, Abu Sa'id Ash-Shami mentioned it."  

البيهقي:٩٢١٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا رَأَى الْبَيْتَ رَفَعَ يَدَيْهِ وَقَالَ اللهُمَّ زِدْ هَذَا الْبَيْتَ تَشْرِيفًا وَتَعْظِيمًا وَتَكْرِيمًا وَمَهَابَةً وَزِدْ مَنْ شَرَّفَهُ وَكَرَّمَهُ وَعَظَّمَهُ مِمَّنْ حَجَّهُ أَوِ اعْتَمَرَهُ تَشْرِيفًا وَتَكْرِيمًا وَتَعْظِيمًا وَبِرًّا هَذَا مُنْقَطِعٌ وَلَهُ شَاهِدٌ مُرْسَلٌ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الشَّامِيِّ عَنْ مَكْحُولٍ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا دَخَلَ مَكَّةَ فَرَأَى الْبَيْتَ رَفَعَ يَدَيْهِ وَكَبَّرَ وَقَالَ اللهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ فَحَيِّنَا رَبَّنَا بِالسَّلَامِ اللهُمَّ زِدْ هَذَا الْبَيْتَ تَشْرِيفًا وَتَعْظِيمًا وَمَهَابَةً وَزِدْ مَنْ حَجَّهُ أَوِ اعْتَمَرَهُ تَكْرِيمًا وَتَشْرِيفًا وَتَعْظِيمًا وَبِرًّا 9214 أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَصْبَهَانِيُّ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّارَابَجِرْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الشَّامِيُّ فَذَكَرَهُ  

bayhaqi:9215Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Shaybānī > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] O Allah, You are the source of peace and from You comes peace. Grant us, O our Lord, a life filled with peace.  

البيهقي:٩٢١٥أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنبأ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ كَانَ سَعِيدٌ إِذَا حَجَّ فَرَأَى الْكَعْبَةَ قَالَ

اللهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ حَيِّنَا رَبَّنَا بِالسَّلَامِ  

bayhaqi:9216Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad > Yaḥyá b. Maʿīn > Sufyān b. ʿUyaynah > Ibrāhīm b. Ṭarīf > Ḥumayd b. Yaʿqūb > Saʿīd b. al-Musayyib > Min

[Machine] I heard from Umar a word that no one else heard except me. I heard him say, "When he sees the House (Kaaba), he says, 'O Allah, You are peace and from You is peace. So, bestow peace upon us, our Lord, with peace.'" Al-Abbas said, I asked Yahya ibn Ibrahim ibn Tarif, "Who is this?" He replied, "He is a Yamami." I asked, "Then who is Humaid ibn Ya'qub?" He said, "He narrated from him, Yahya ibn Sa'eed al-Ansari."  

البيهقي:٩٢١٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ يَعْقُوبَ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ

سَمِعْتُ مِنْ عُمَرَ ؓ كَلِمَةً مَا بَقِيَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ سَمِعَهَا غَيْرِي سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِذَا رَأَى الْبَيْتَ اللهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ فَحَيِّنَا رَبَّنَا بِالسَّلَامِ قَالَ الْعَبَّاسُ قُلْتُ لِيَحْيَى مَنْ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَرِيفٍ هَذَا؟ قَالَ يَمَامِيٌّ قُلْتُ فَمَنْ حُمَيْدُ بْنُ يَعْقُوبَ هَذَا؟ قَالَ رَوَى عَنْهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ