12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.229 [Machine] The resolution of Tawaf when followed by Sa’i after the initial Tawaf

١٢۔٢٢٩ بَابُ التَّحَلُّلِ بِالطَّوَافِ إِذَا كَانَ قَدْ سَعَى عَقِيبَ طَوَافِ الْقُدُومِ

bayhaqi:9647Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq > Aḥmad b. Ibrāhīm / Ibn Milḥān > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > ʿUqayl > Ibn Shihāb > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Fadhakar al-Ḥadīth

[Machine] In it, the Messenger of Allah ﷺ performed the Tawaf when he arrived in Mecca. He first touched the corner then made three circuits of the seven, and walked four circuits. Then he prayed two units of prayer when he finished his Tawaf at the Station (Maqam Ibrahim), then he offered his salutations and left. He came to Safa and performed the Sa'y between Safa and Marwa seven times. Then he did not deconsecrate anything that was prohibited until he completed his Hajj and sacrificed his offering on the Day of Sacrifice. Then he performed Tawaf around the Kaaba and then deconsecrated everything that was restricted. He did the same actions as the Messenger of Allah ﷺ did.  

البيهقي:٩٦٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ يَعْنِي ابْنَ مِلْحَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ

فِيهِ وَطَافَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ أَوَّلَ كُلِّ شَيْءٍ ثُمَّ خَبَّ ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ مِنَ السَّبْعِ وَمَشَى أَرْبَعَةَ أَطْوَافٍ ثُمَّ رَكَعَ حِينَ قَضَى طَوَافَهُ بِالْبَيْتِ عِنْدَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَانْصَرَفَ فَأَتَى الصَّفَا وَطَافَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعَةَ أَطْوَافٍ ثُمَّ لَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَيْءٍ حُرِمَ مِنْهُ حَتَّى قَضَى حَجَّهُ وَنَحَرَ هَدْيَهُ يَوْمَ النَّحْرِ وَأَفَاضَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ حُرِمَ مِنْهُ وَفَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَهْدَى فَسَاقَ الْهَدْيَ مِنَ النَّاسِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ اللَّيْثِ
bayhaqi:9648ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ibn Milḥān > Yaḥyá > al-Layth > Jaʿfar / Ibn Rabīʿah > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

[Machine] "We performed Hajj with the Messenger of Allah ﷺ . On the Day of Sacrifice, Safiyyah got her menses. The Messenger of Allah ﷺ intended to have intimacy with her, like any man with his wife. I said, 'O Messenger of Allah, she is menstruating.' He asked, 'Is she restraining us?' We replied, 'O Messenger of Allah, she has already finished her menstruation on the Day of Sacrifice.' He said, 'Bring her out.'"  

البيهقي:٩٦٤٨أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا ابْنُ مِلْحَانَ ثنا يَحْيَى ثنا اللَّيْثُ حَدَّثَنِي جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ رَبِيعَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

حَجَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَفَضْنَا يَوْمَ النَّحْرِ وَحَاضَتْ صَفِيَّةُ فَأَرَادَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْهَا مَا يُرِيدُ الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهَا حَائِضٌ فَقَالَ أَحَابِسَتُنَا هِيَ؟ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ فَاضَتْ يَوْمَ النَّحْرِ قَالَ أَخْرِجُوهَا  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ
bayhaqi:9649[Chain 1] Abū al-Ḥusayn b. al-Fuḍayl > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān [Chain 2] Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > al-Shaybānī > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah b. Sharīk

[Machine] I went with the Prophet ﷺ for Hajj, and people would come to him. One of them said, "O Messenger of Allah, I performed Sa'i (between Safa and Marwa) before performing Tawaf or did something before it, or I went ahead of something." He would say to them, "There is no problem, there is no problem, except for a man who borrows an item from a Muslim and he is an oppressor, then the one who caused the problem and led him to destruction." The Sheikh said, "This statement 'I performed Sa'i before Tawaf' is strange and specific to Jarir from Al-Shaybani. If it is preserved, it is as if he asked him about a man who performed the back Tawaf before performing the initial Tawaf, and he said, 'There is no problem, and Allah knows best.'"  

البيهقي:٩٦٤٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفُضَيْلِ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ قَالَا ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ ثنا جَرِيرٌ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ

خَرَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ حَاجًّا فَكَانَ النَّاسُ يَأْتُونَهُ فَمِنْ قَائِلٍ يَا رَسُولَ اللهِ سَعَيْتُ قَبْلَ أَنْ أَطُوفَ أَوْ أَخَّرْتُ شَيْئًا أَوْ قَدَّمْتُ شَيْئًا فَكَانَ يَقُولُ لَهُمْ لَا حَرَجَ لَا حَرَجَ إِلَّا عَلَى رَجُلٍ اقْتَرَضَ عِرْضَ رَجُلٍ مُسْلِمٍ وَهُوَ ظَالِمٌ فَذَلَّ الَّذِي حَرَّجَ وَهَلَكَ قَالَ الشَّيْخُ هَذَا اللَّفْظُ سَعَيْتُ قَبْلَ أَنْ أَطُوفَ غَرِيبٌ تَفَرَّدَ بِهِ جَرِيرٌ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ فَإِنْ كَانَ مَحْفُوظًا فَكَأَنَّهُ سَأَلَهُ عَنْ رَجُلٍ سَعَى عَقِيبَ طَوَافِ الْقُدُومِ قَبْلَ طَوَافِ الْإِفَاضَةِ فَقَالَ لَا حَرَجَ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:9650Abū al-Ḥasan al-Raffāʾ > ʿUthmān b. Muḥammad b. Bishr > Ismāʿīl al-Qāḍī > Ibn Abū Ūways > Ibn Abū al-Zinād from his father

[Machine] About the scholars who adhere to the statement of the people of Madinah, they used to say, "Whoever forgets to discharge (the obligations of Hajj) until he returns to his homeland, it is prohibited (for him) to mention it (perform Hajj) until he returns to the (Ka'bah) House and circumambulates it. If he has wives, he should give a sacrificial offering."  

البيهقي:٩٦٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الرَّفَّاءُ أنبأ عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ الْفُقَهَاءِ الَّذِينَ يُنْتَهَى إِلَى قَوْلِهِمْ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ كَانُوا يَقُولُونَ مَنْ نَسِيَ أَنْ يُفِيضَ حَتَّى رَجَعَ إِلَى بِلَادِهِ فَهُوَ حَرَامٌ حِينَ يَذْكُرُ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْبَيْتِ فَيَطُوفَ بِهِ فَإِنْ أَصَابَ النِّسَاءَ أَهْدَى بَدَنَةً