12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.272 [Machine] The pilgrimage of the young boy reaches, and the slave is freed, and the non-Muslim submits.

١٢۔٢٧٢ بَابُ حَجِّ الصَّبِيِّ يَبْلُغُ , وَالْمَمْلُوكِ يُعْتَقُ وَالذِّمِّيِّ يُسَلِمُ

bayhaqi:9848Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Khālid b. Khalī > Aḥmad b. Khālid al-Wahbī > Yūnus b. Abū Isḥāq al-Sabīʿī > Abū al-Safar > Ibn ʿAbbās

[Machine] The translation of the passage is as follows: "Ibn Abbas said, whoever among the boys is taken by his family for Hajj and reaches the age of puberty, then he must perform Hajj. And if he dies, then his obligation of Hajj has been fulfilled. And whoever among the slaves is taken by his family for Hajj and is subsequently freed, then he must perform Hajj. And if he dies, then his obligation of Hajj has been fulfilled."  

البيهقي:٩٨٤٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيُّ عَنْ أَبِي السَّفَرِ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ أَسْمِعُونِي مَا تَقُولُونَ وَافْهَمُوا مَا أَقُولُ لَكُمْ أَلَا لَا تَخْرُجُوا فَتَقُولُوا قَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ أَيُّمَا غُلَامٍ حَجَّ بِهِ أَهْلُهُ فَبَلَغَ مَبْلَغَ الرِّجَالِ فَعَلَيْهِ الْحَجُّ فَإِنْ مَاتَ فَقَدْ قَضَى حَجَّتَهُ وَأَيُّمَا عَبْدٍ مَمْلُوكٍ حَجَّ بِهِ أَهْلُهُ فَيُعْتَقُ فَعَلَيْهِ الْحَجُّ وَإِنْ مَاتَ فَقَدْ قَضَى حَجَّتَهُ  

bayhaqi:9849Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Faqīh> Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Shuʿbah > Sulaymān al-Aʿmash > Abū Ẓabyān > Ibn ʿAbbās Rafaʿah > Ayyumā Ṣabī Ḥaj Thum Balagh al-Ḥinth Faʿalayh

[Machine] "To perform another pilgrimage, and whichever nomadic Arab performs Hajj and then migrates, it is upon him to perform another pilgrimage. And whichever servant performs Hajj and then was freed, it is upon him to perform another pilgrimage." Al-Qadi said: Marfu'an informed us, the Shaykh by himself, Muhammad bin Minhal, from Yazid bin Zurai', from Shu'bah. Others narrated it from Shu'bah as Mawqufan, and likewise."  

البيهقي:٩٨٤٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ قَالَ أَيُّمَا صَبِيٍّ حَجَّ ثُمَّ بَلَغَ الْحِنْثَ فَعَلَيْهِ

أَنْ يَحُجَّ حَجَّةً أُخْرَى وَأَيُّمَا أَعْرَابِيٍّ حَجَّ ثُمَّ هَاجَرَ فَعَلَيْهِ أَنْ يَحُجَّ حَجَّةً أُخْرَى وَأَيُّمَا عَبْدٍ حَجَّ ثُمَّ أُعْتِقَ فَعَلَيْهِ حَجَّةٌ أُخْرَى قَالَ الْقَاضِي حَدَّثَنَا مَرْفُوعًا قَالَ الشَّيْخُ تَفَرَّدَ بِرَفْعِهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ عَنْ شُعْبَةَ وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ شُعْبَةَ مَوْقُوفًا وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ مَوْقُوفًا وَهُوَ الصَّوَابُ
bayhaqi:9850Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī > Shurayḥ b. Ghufayr > Abū Marwān al-ʿUthmānī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > Ḥarām b. ʿUthmān > ʿAbd al-Raḥman And Muḥammad Āb.ay Jābir > Abīhimā Jābir

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'If a person performs Hajj while young, it will be counted as a separate Hajj for him when he reaches the age of adulthood, provided he is able to undertake the journey.' The rest of the hadith is narrated about a slave and a bedouin following the same pattern. Haram ibn Uthman is considered weak, and we have heard this narration from al-Hasan al-Basri and Ata ibn Abi Rabah regarding a slave who becomes legally obligated to perform Hajj, then is subsequently freed. They said, 'If he is freed in Arafat, his Hajj is valid. But if he is freed in Jam, then he has ample time to return to Arafat and complete his Hajj.'"  

البيهقي:٩٨٥٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ قَالَ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ ثنا شُرَيْحُ بْنُ غُفَيْرٍ ثنا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ حَرَامِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُحَمَّدِ ابْنَيْ جَابِرٍ عَنْ أَبِيهِمَا جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَوْ حَجَّ صَغِيرٌ حَجَّةً لَكَانَتْ عَلَيْهِ حَجَّةٌ إِذَا بَلَغَ إِنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ فِي الْعَبْدِ وَالْأَعْرَابِيِّ عَلَى هَذَا النَّسَقِ وَحَرَامُ بْنُ عُثْمَانَ ضَعِيفٌ وَرُوِّينَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ فِي مَمْلُوكٍ أَهَلَّ بِالْحَجِّ ثُمَّ عَتَقَ قَالَا إِنْ أُعْتِقَ بِعَرَفَةَ أَجْزَأَهُ وَإِنْ أُعْتِقَ بِجَمْعٍ فَكَانَ فِي مَهَلٍّ فَلْيَرْجِعْ إِلَى عَرَفَةَ وَيُجْزِيهِ