12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.302 [Machine] The man throws an arrow at a target, hitting it or something else in the prohibited area, so he will be punished. Allah the Almighty says, "Your hands and your spears can reach it." [Surah Al-Maidah: 94] Imam Ash-Shafi'i, may Allah have mercy on him, said: "Some interpreters claim that it means reaching with your throwing.

١٢۔٣٠٢ بَابٌ: الرَّجُلُ يَرْمِي بِسَهْمٍ إِلَى صَيْدٍ فَأَصَابَهُ , أَوْ غَيْرَهُ فِي الْحَرَمِ فَيَكُونُ عَلَيْهِ جَزَاؤُهُ قَالَ اللهُ تَعَالَى {تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ} [المائدة: 94] قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَزَعَمَ بَعْضُ أَهْلِ التَّفْسِيرِ أَنَّهُ تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ بِالرَّمْيِ

bayhaqi:9989Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam > And Rqāʾ > Ibn Abū Najīḥ

[Machine] From Mujahid, in his interpretation of the verse "Your hands and spears will reach it" [Al-Ma'idah 94], he said, "It means you will reach the Nile, and your hands will also reach small game, chicks, and eggs, and your spears will reach large game."  

البيهقي:٩٩٨٩أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ

عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ} [المائدة 94] قَالَ يَعْنِي النَّيْلَ وَتَنَالُ أَيْدِيكُمْ أَيْضًا صِغَارَ الصَّيْدِ الْفِرَاخَ وَالْبَيْضَ وَرِمَاحُكُمْ يَقُولُ كِبَارُ الصَّيْدِ  

bayhaqi:9990Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. al-Walīd b. Mazyad from my father > ʿAbd al-Salām > Saʾalt al-Awzāʿī

[Machine] About a man who sent his dog to hunt in the sacred grounds, and the dog entered the sanctuary to pursue the prey. The dog brought the prey out of the sanctuary and killed it. The man said, "I have nothing in it. I dislike unnecessary burdens." I said, "O Abu 'Amr, say something about it." He said, "I do not like to eat it, nor do I see any harm in selling it." Abdus Salam said, "And the pilgrimage became easy for me from that year on. So I met Ibn Jurayj and asked him about it. He said, 'I heard Ata ibn Abi Rabah narrating from Ibn Abbas that he was asked about it, and he said, 'I did not like to eat it, nor did I see any harm in selling it.'" The Shaykh said, "Al-Shafi'i also said the same thing regarding what is sent on hunting from the sacred grounds in the sacred grounds. If the prey enters the sanctuary and the dog kills it, it is not permissible to eat it, but it is permissible to sell it. And there is a distinction between the dog and the arrow, as the arrow can be used to catch the prey or to harm it or others in the sanctuary."  

البيهقي:٩٩٩٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ حَدَّثَنِي عَبْدُ السَّلَامِ قَالَ سَأَلْتُ الْأَوْزَاعِيَّ

عَنْ رَجُلٍ أَرْسَلَ كَلْبَهُ فِي الْحِلِّ عَلَى صَيْدٍ فَدَخَلَ الصَّيْدُ الْحَرَمَ فَطَلَبَهُ الْكَلْبُ فَأَخْرَجَهُ إِلَى الْحِلِّ فَقَتَلَهُ فَقَالَ مَا عِنْدِي فِيهَا شَيْءٌ أَنَا أَكْرَهُ التَّكَلُّفَ قُلْتُ يَا أَبَا عَمْرٍو قُلْ فِيهَا قَالَ مَا أُحِبُّ أَكْلَهُ وَلَا أَرَى عَلَيْهِ أَنْ يَدِيَهُ قَالَ عَبْدُ السَّلَامِ وَتَيَسَّرَ لِي الْحَجُّ مِنْ عَامِي ذَلِكَ فَلَقِيتُ ابْنَ جُرَيْجٍ فَسَأَلْتُهُ عَنْهَا فَقَالَ سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ يُخْبِرُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْهَا فَقَالَ لَا أُحِبُّ أَكْلَهُ وَلَا أَرَى عَلَيْهِ أَنْ يَدِيَهُ قَالَ الشَّيْخُ وَكَذَلِكَ قَالَهُ الشَّافِعِيُّ فِي الَّذِي يُرْسِلُهُ عَلَى الصَّيْدِ مِنَ الْحِلِّ فِي الْحِلِّ فَتَحَامَلَ الصَّيْدُ فَدَخَلَ الْحَرَمَ فَقَتَلَهُ فِيهِ الْكَلْبُ فَلَا يُجْزِيهِ وَلَا يَأْكُلُهُ وَفَرَّقَ بَيْنَ الْكَلْبِ وَبَيْنَ السَّهْمِ يَجُوزُ فَيُصِيبُهُ أَوْ غَيْرَهُ فِي الْحَرَمِ