12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.268 [Machine] Entering Mecca without the intention of Hajj or Umrah

١٢۔٢٦٨ بَابُ دُخُولِ مَكَّةَ بِغَيْرِ إِرَادَةِ حَجٍّ وَلَا عُمْرَةٍ قَالَ اللهُ ﷻ: {وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِلنَّاسِ وَأَمْنًا} [البقرة: 125] الْآيَةَ , قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: الْمَثَابَةُ فِي كَلَامِ الْعَرَبِ الْمَوْضِعُ يَثُوبُ النَّاسُ إِلَيْهِ وَيَؤُبُونَ يَعُودُونَ إِلَيْهِ بَعْدَ الذَّهَابِ عَنْهُ , وَقَدْ يُقَالُ: ثَابَ إِلَيْهِ اجْتَمَعَ إِلَيْهِ

bayhaqi:9830Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. al-Saqqāʾ > Abū ʿAbdullāh b. Baṭṭah al-Aṣbahānī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Zakariyyā > Saʿīd b. Yaḥyá al-Umawī > Muslim b. Khālid al-Zanjī > Ibn Abū Najīḥ

[Machine] In His saying, "And [mention] when We made the House a place of return for the people and [a place of] security." [Quran 2:125], it was said that people come to it and leave it, and they keep coming back, never ceasing from it, willingly.  

البيهقي:٩٨٣٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّقَّاءِ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ بَطَّةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ جَبْرٍ أَبِي الْحَجَّاجِ

فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِلنَّاسِ وَأَمْنًا} [البقرة 125] قَالَ يَثُوبُونَ إِلَيْهِ وَيَذْهَبُونَ وَيَرْجِعُونَ لَا يَقْضُونَ مِنْهُ وَطَرًا  

bayhaqi:9831Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam b. Abū Iyās > And Rqāʾ > Ibn Abū Najīḥ

[Machine] About Mujahid in his saying "as a place of refuge for the people" [Al-Baqarah 125], he says they will never run out of it completely "and security" [Al-Baqarah 125], he says no one who enters it will fear.  

البيهقي:٩٨٣١وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ

عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ {مَثَابَةً لِلنَّاسِ} [البقرة 125] يَقُولُ لَا يَقْضُونَ مِنْهُ وَطَرًا أَبَدًا {وَأَمْنًا} [البقرة 125] يَقُولُ لَا يَخَافُ مَنْ دَخَلَهُ  

bayhaqi:9832Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam > And Rqāʾ > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] In His saying, "And proclaim to the people the Hajj [pilgrimage]" [Quran 22:27], when Allah commanded Ibrahim ﷺ to proclaim the Hajj to the people, he said, "O people, indeed your Lord has taken a house and commanded you to perform Hajj to it." So he responded to what he heard from a stone, tree, ant hill, dust, or anything, and they said, "Labbaik Allahuma Labbaik."  

البيهقي:٩٨٣٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ ثنا وَرْقَاءُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {وَأَذِّنْ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ} [الحج 27] قَالَ لَمَّا أَمَرَ اللهُ ﷻ إِبْرَاهِيمَ ﷺ أَنْ يُؤَذِّنَ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ رَبَّكُمُ اتَّخَذَ بَيْتًا وَأَمَرَكُمْ أَنْ تَحُجُّوهُ فَاسْتَجَابَ لَهُ مَا سَمِعَهُ مِنْ حَجَرٍ أَوْ شَجَرٍ أَوْ أَكَمَةٍ أَوْ تُرَابٍ أَوْ شَيْءٍ فَقَالُوا لَبَّيْكَ اللهُمَّ لَبَّيْكَ  

bayhaqi:9833Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Qābūs / Ibn Abū Ẓabyān from his father > Ibn ʿAbbās > Lammā Faragh Ibrāhīm ʿAlayh al-Salām from Bināʾ al-Bayt > Rab Qad Faraght

[Machine] O people, the pilgrimage to the ancient House (the Kaaba) has been prescribed upon you, so let the one who is within reach of its hearing (the call to Hajj) announce it to those far away. Don't you see that they come from the distant corners of the Earth, answering the call?  

البيهقي:٩٨٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ جَرِيرٌ عَنْ قَابُوسَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي ظَبْيَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَمَّا فَرَغَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ مِنْ بِنَاءِ الْبَيْتِ قَالَ رَبِّ قَدْ فَرَغْتُ فَقَالَ أَذِّنْ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ قَالَ رَبِّ وَمَا يَبْلُغُ صَوْتِي؟ قَالَ أَذِّنْ وَعَلَيَّ الْبَلَاغُ قَالَ رَبِّ كَيْفَ أَقُولُ؟ قَالَ

يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْحَجُّ حَجُّ الْبَيْتِ الْعَتِيقِ فَسَمِعَهُ مَنْ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أَلَا تَرَى أَنَّهُمْ يَجِيئُونَ مِنْ أَقْصَى الْأَرْضِ يُلَبُّونَ؟  

bayhaqi:9834Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl Muḥammad b. Ibrāhīm al-Muzakkī > Aḥmad b. Salamah > Muḥammad b. Bashhār > Muʿādh And Ibn Abū ʿAdī > Ibn ʿAwn > Mujāhid > Kunnā

We were with Ibn ʿAbbas and the people mentioned Ad-Dajjal. Someone said, "The word 'Kafir' (unbeliever) is written in between his (Ad-Dajjal's) eyes." Ibn ʿAbbas said, "I have not heard the Prophet saying this, but he said, 'As regards Abraham, he looks like your companion (i.e. the Prophet, Muhammad), and as regards Moses, he is a brown curly haired man riding a camel and reigned with a strong jute rope, as if I am now looking at him getting down in the valley and saying, "Labbaik".'" (Using translation from Bukhārī 5913)   

البيهقي:٩٨٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا مُعَاذٌ وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ كُنَّا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَذَكَرُوا الدَّجَّالَ فَقَالُوا إِنَّهُ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ (ك ف ر) فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ؓ لَمْ أَسْمَعْهُ يَقُولُ ذَلِكَ وَلَكِنَّهُ قَالَ

أَمَّا إِبْرَاهِيمُ فَانْظُرُوا إِلَى صَاحِبِكُمْ وَأَمَّا مُوسَى فَرَجُلٌ آدَمُ جَعْدٌ عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ مَخْطُومٍ بِخُلْبَةٍ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ قَدِ انْحَدَرَ مِنَ الْوَادِي يُلَبِّي  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَدِيٍّ
bayhaqi:9835Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbūsaʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Saʿīd b. Maysarah al-Bakrī > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "The location of the House (Kaaba) during the time of Adam was a span or more in knowledge, so the angels would make Hajj (pilgrimage) to it before Adam. Then Adam made Hajj and the angels welcomed him, and they said, 'O Adam, where did you come from?' He said, 'I made Hajj to the House.' They said, 'The angels had already made Hajj to it before you.'"  

البيهقي:٩٨٣٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُوسَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَيْسَرَةَ الْبَكْرِيِّ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ كَانَ مَوْضِعُ الْبَيْتِ فِي زَمَنِ آدَمَ شِبْرًا أَوْ أَكْثَرَ عِلْمًا فَكَانَتِ الْمَلَائِكَةُ تَحُجُّهُ قَبْلَ آدَمَ ثُمَّ حَجَّ آدَمُ فَاسْتَقْبَلَتْهُ الْمَلَائِكَةُ فَقَالُوا يَا آدَمُ مِنْ أَيْنَ جِئْتَ؟ قَالَ حَجَجْتُ الْبَيْتَ فَقَالُوا قَدْ حَجَّتْهُ الْمَلَائِكَةُ قَبْلَكَ  

bayhaqi:9836Abū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Shāfiʿī > Sufyān > Ibn Abū Labīd > Muḥammad b. Kaʿb al-Quraẓī or Ghayrih

[Machine] Adam, ﷺ , performed pilgrimage and met the angels. They said, "Your pilgrimage is accepted, O Adam. We have performed pilgrimage before you by two thousand years."  

البيهقي:٩٨٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَبِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ أَوْ غَيْرِهِ قَالَ

حَجَّ آدَمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَلَقِيَتْهُ الْمَلَائِكَةُ فَقَالُوا بَرَّ نُسُكُكَ آدَمُ لَقَدْ حَجَجْنَا قَبْلَكَ بِأَلْفَيْ عَامٍ  

bayhaqi:9837Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Imlāʾ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq > al-Ḥasan b. Muslim > Miqsam > Ibn ʿAbbās
Request/Fix translation

  

البيهقي:٩٨٣٧حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ قَالَ لَقَدْ سَلَكَ فَجَّ الرَّوْحَاءِ سَبْعُونَ نَبِيًّا حُجَّاجًا عَلَيْهِمْ ثِيَابُ الصُّوفِ وَلَقَدْ صَلَّى فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ سَبْعُونَ نَبِيًّا 9837 وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قِرَاءَةً عَلَيْهِ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي ثِقَةٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّهُ قَالَ مَا مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَقَدْ حَجَّ الْبَيْتَ إِلَّا مَا كَانَ مِنْ هُودٍ وَصَالِحٍ وَلَقَدْ حَجَّهُ نُوحٌ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْأَرْضِ مَا كَانَ مِنَ الْغَرَقِ أَصَابَ الْبَيْتَ مَا أَصَابَ الْأَرْضَ وَكَانَ الْبَيْتُ رَبْوَةً حَمْرَاءَ فَبَعَثَ اللهُ هُودًا عَلَيْهِ السَّلَامُ فَتَشَاغَلَ بِأَمْرِ قَوْمِهِ حَتَّى قَبَضَهُ اللهُ إِلَيْهِ فَلَمْ يَحُجَّهُ حَتَّى مَاتَ فَلَمَّا بَوَّأَهُ اللهُ لِإِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ حَجَّهُ ثُمَّ لَمْ يَبْقَ نَبِيٌّ بَعْدَهُ إِلَّا حَجَّهُ  

bayhaqi:9838Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr Muḥammad b. ʿUmar b. Ḥafṣ al-Zāhid > Muḥammad b. Yūnus > Saʿīd b. Aws Abū Zayd al-Anṣārī > Shuʿbah > al-Ḥakam > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] From one of the prophets and not from empty nations, it is known that no one has ever come to the Kaaba without it being sacred, and the Messenger of Allah ﷺ never entered Mecca except in the state of sanctity, except during the conquest war.  

البيهقي:٩٨٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الزَّاهِدُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَوْسٍ أَبُو زَيْدٍ الْأَنْصَارِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ حَجَّ مُوسَى بْنُ عِمْرَانَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي خَمْسِينَ أَلْفًا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَعَلَيْهِ عَبَاءَتَانِ قَطَوَانِيَّتَانِ وَهُوَ يُلَبِّي لَبَّيْكَ اللهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ تَعَبُّدًا وَرِقًّا لَبَّيْكَ أَنَا عَبْدُكَ أَنَا لَدَيْكَ لَدَيْكَ يَا كَشَّافَ الْكُرَبِ قَالَ فَجَاوَبَتْهُ الْجِبَالُ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ وَلَمْ يُحْكَ لَنَا

عَنْ أَحَدٍ مِنَ النَّبِيِّينَ وَلَا الْأُمَمِ الْخَالِينَ أَنَّهُ جَاءَ الْبَيْتَ أَحَدٌ قَطُّ إِلَّا حَرَامًا وَلَمْ يَدْخُلْ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَكَّةَ عَلِمْنَاهُ إِلَّا حَرَامًا إِلَّا فِي حَرْبِ الْفَتْحِ  

bayhaqi:9839Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > Saʿdān b. Naṣr > Isḥāq al-Azraq > ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] Narrated by Ibn Abbas, "By Allah, the Messenger of Allah ﷺ never entered it except for Hajj or Umrah."  

البيهقي:٩٨٣٩أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ مَا يَدْخُلُ مَكَّةَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِهَا وَلَا مِنْ غَيْرِ أَهْلِهَا إِلَّا بِإِحْرَامٍ وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَطَاءٍ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَوَاللهِ مَا دَخَلَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَّا حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا