12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.157 [Machine] The Tawaf of Purification.

١٢۔١٥٧ بَابُ الطَّوَافِ عَلَى الطَّهَارَةِ

bayhaqi:9300Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Saʿīd Ismāʿīl b. Aḥmad al-Jurjānī > Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > ʿUrwah > Qad

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ performed Hajj and Aisha informed me that the first thing he did when he arrived in Mecca was to perform ablution, then he circumambulated the Kaaba and mentioned the teachings.  

البيهقي:٩٣٠٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو سَعِيدٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ قَدْ

حَجَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ ؓ أَنَّ أَوَّلَ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ أَنَّهُ تَوَضَّأَ ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ كَمَا مَضَى
bayhaqi:9301Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿĀʾishah

[Machine] I arrived in Mecca while I was menstruating, so I did not perform the Tawaf (circumambulation) around the Kaaba and between Safa and Marwa. I complained about this to the Messenger of Allah ﷺ, and he said, "Do as the pilgrims do, except do not perform the Tawaf around the Kaaba until you are purified."  

البيهقي:٩٣٠١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّهَا قَالَتْ

قَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ قَالَتْ فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ افْعَلِي كَمَا يَفْعَلُ الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ حَتَّى تَطْهُرِي  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ وَفِيهِ غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ حَتَّى تَغْتَسِلِي
bayhaqi:9302[Chain 1] Abū ʿAmr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > Abū Yaʿlá > ʿAbd al-Aʿlá > Sufyān [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAmr b. Abū Jaʿfar > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ibn ʿUyaynah > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿĀʾishah

[Machine] We went out with the Messenger of Allah ﷺ and all we saw was the Hajj. When we were at Sarif or Qariban from it, I had my menstrual cycle. The Messenger of Allah ﷺ entered upon me while I was crying. He asked, "What is the matter with you? Have you started your menstrual cycle?" I replied, "Yes." He said, "This is a matter Allah has ordained for the daughters of Adam. So do what the pilgrims do except for circumambulation around the Ka'bah until you clean yourself." When we were at Mina, the Messenger of Allah ﷺ sacrificed a cow for his wives, according to the hadith narrated by Abu 'Amr. In the narration of Abu 'Abdullah, it is said that 'A'isha said: She did not mention the part where the Messenger of Allah ﷺ asked if she had started her menstrual cycle. When we were at Mina, she said: The Messenger of Allah ﷺ sacrificed a cow for his wives.  

البيهقي:٩٣٠٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى ثنا سُفْيَانُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ قَالَتْ عَائِشَةُ ؓ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَا نَرَى إِلَّا الْحَجَّ فَلَمَّا كُنَّا بِسَرِفَ أَوْ قَرِيبًا مِنْهُ حِضْتُ فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ مَا لَكِ أَنُفِسْتِ؟ فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ إِنَّ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاقْضِي مَا يَقْضِي الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ حَتَّى تَغْتَسِلِي فَلَمَّا كُنَّا بِمِنًى ضَحَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ نِسَائِهِ بِالْبَقَرِ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَمْرٍو وَفِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهَا حِضْتُ وَلَا قَوْلَهَا فَلَمَّا كُنَّا بِمِنًى قَالَتْ وَضَحَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ نِسَائِهِ الْبَقَرَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيٍّ وَغَيْرِهِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ
bayhaqi:9303[Chain 1] Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān> Daʿlaj b. Aḥmad b. Daʿlaj > Muḥammad b. ʿAlī b. Zayd al-Ṣāʾigh > Saʿīd b. Manṣūr > Fuḍayl b. ʿIyāḍ [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Muḥammad b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm b. Saʿīd > al-Nufaylī > Mūsá b. Aʿyan [Chain 3] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ismāʿīl al-Qāḍī > ʿAlī / Ibn al-Madīnī > Jurayj [Chain 4] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] Sufyan, in his narration, raised it to the Prophet ﷺ and said, "Verily, circumambulating the Ka'bah is like prayer, except that you speak during it. So whoever speaks should speak only good." This is also narrated by Jarir. And Musa bin 'Ayyan, in his narration from the Prophet ﷺ , said, "Circumambulating the Ka'bah is a prayer, but Allah has allowed you to speak during it. So whoever speaks, let him speak only good." And it is mentioned in the narration of Al-Fudayl.  

البيهقي:٩٣٠٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَعْلَجٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الصَّائِغُ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ ثنا النُّفَيْلِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ ح وَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي ثنا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ الْمَدِينِيِّ ثنا جُرَيْجٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ كُلُّهُمْ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

سُفْيَانُ فِي رِوَايَتِهِ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ مِثْلُ الصَّلَاةِ إِلَّا أَنَّكُمْ تَتَكَلَّمُونَ فِيهِ فَمَنْ تَكَلَّمَ لَا يَتَكَلَّمْ إِلَّا بِخَيْرٍ وَكَذَلِكَ فِي رِوَايَةِ جَرِيرٍ وَقَالَ مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ فِي رِوَايَتِهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلَاةٌ وَلَكِنَّ اللهَ أَحَلَّ لَكُمُ الْمَنْطِقَ فِيهِ فَمَنْ نَطَقَ فَلَا يَنْطِقْ إِلَّا بِخَيْرٍ وَبِمَعْنَاهُ فِي رِوَايَةِ الْفُضَيْلِ  

bayhaqi:9304Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Sulamī Imlāʾ > Abū al-Walīd Ḥassān b. Muḥammad > ʿImrān b. Mūsá > Ibrāhīm b. al-Mundhir > Maʿn > Mūsá b. Aʿyan > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Circumambulation around the Kaaba is a form of prayer, but Allah has allowed speech during it. So whoever speaks during it should only speak good. It is reported by ‘Ata’ ibn Abi Rabah, Wahb ibn Jarir, ‘Abdullah ibn Mubarak, and Ibrahim ibn Maysarah in the authentic narrations."  

البيهقي:٩٣٠٤وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ حَسَّانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ثنا مَعْنٌ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلَاةٌ وَلَكِنَّ اللهَ أَحَلَّ فِيهِ الْمِنْطَقَ فَمَنْ نَطَقَ فَلَا يَنْطِقْ إِلَّا بِخَيْرٍ رَفَعَهُ عَطَاءٌ وَلَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ وَوَقَفَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ طَاوُسٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ فِي الرِّوَايَةِ الصَّحِيحَةِ  

bayhaqi:9305Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Ibn Abū Qammāsh > al-Ḥārith b. Manṣūr > Sufyān al-Thawrī > Ibn Ṭāwus from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Tawaf is a part of the prayer, so decrease talking during it.  

البيهقي:٩٣٠٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا ابْنُ أَبِي قَمَّاشٍ ثنا الْحَارِثُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

الطَّوَافُ مِنَ الصَّلَاةِ فَأَقِلُّوا فِيهِ الْكَلَامَ  

bayhaqi:9306Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > ʿUmar b. Aḥmad b. Yazīd > ʿAbdullāh b. ʿImrān > Ibn ʿUyaynah > Ibrāhīm b. Maysarah > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās > al-Ṭawāf Bi-al-Bayt Ṣalāh Fadhakarah And Rawāh al-Bāghandī > ʿAbdullāh b. ʿImrān Marfūʿ Walam Yaṣnaʿ Shayʾ Faqad Rawāh Ibn Jurayj Waʾabū ʿAwānah

[Machine] About Ibrahim bin Maisarah, stopped  

البيهقي:٩٣٠٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عِمْرَانَ ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلَاةٌ فَذَكَرَهُ وَرَوَاهُ الْبَاغَنْدِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِمْرَانَ مَرْفُوعًا وَلَمْ يَصْنَعْ شَيْئًا فَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ وَأَبُو عَوَانَةَ

عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ مَوْقُوفًا  

bayhaqi:9307Ṭāwus

[Machine] About someone who encountered the Prophet ﷺ, that the Prophet ﷺ said, "Performing Tawaf around the Kaaba is a form of prayer." We were informed by Abu Abdullah al-Hafiz, who was informed by Abu Ali al-Hafiz, who was informed by Abu Arooba, who narrated it from Salamah bin Shabeib, who narrated it from Abdul Razzaq, who narrated it from Ibn Juraij, who narrated it from Al-Hasan bin Muslim. Uthman bin Umar and Hajjaj bin Muhammad also mentioned the same narration from Ibn Juraij.  

البيهقي:٩٣٠٧وَرَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ

عَنْ بَعْضِ مَنْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلَاةٌ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَرُوبَةَ ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ فَذَكَرَهُ وَكَذَلِكَ قَالَهُ عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ وَحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ