12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.344 [Machine] The milk of a badana is not to be consumed except after it is milked and its baby is carried on it

١٢۔٣٤٤ بَابُ لَبَنِ الْبَدَنَةِ لَا يُشْرَبُ إِلَّا بَعْدَ رِيِّ فَصِيلِهَا وَيُحْمَلُ عَلَيْهَا فَصِيلُهَا

bayhaqi:10210Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAmr b. Maṭar > Yaḥyá b. Muḥammad > ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > Shuʿbah > Zuhayr b. / Ibn Abū Thābit > al-Mughīrah / Ibn Ḥadhaf al-ʿAbsī > a man from Hamdān Saʾal ʿAlī > a man Āshtará Baqarah Liyuḍaḥḥī Bihā Fanutijat

[Machine] "Do not drink its milk except as a favor, and if it is the day of sacrifice, then slaughter it and its offspring of seven."  

البيهقي:١٠٢١٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ ثنا أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ يَعْنِي ابْنَ حَذَفٍ الْعَبْسِيَّ سَمِعَ رَجُلًا مِنْ هَمْدَانَ سَأَلَ عَلِيًّا ؓ عَنْ رَجُلٍ اشْتَرَى بَقَرَةً؛ لِيُضَحِّيَ بِهَا فَنُتِجَتْ فَقَالَ

لَا تَشْرَبْ لَبَنَهَا إِلَّا فَضْلًا وَإِذَا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ فَاذْبَحْهَا وَوَلَدَهَا عَنْ سَبْعَةٍ  

bayhaqi:10211Abū Aḥmad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-ʿAdl > Abū Bakr Muḥammad b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Ibn Bukayr > Mālik > Nāfiʿ

[Machine] Abdullah ibn Umar used to say, "If a pregnant camel is slaughtered, its fetus should be carried with it to be slaughtered together. And if there is no carrier found for it, then it should be carried on its mother until it is slaughtered together with her."  

البيهقي:١٠٢١١أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ

أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ إِذَا نُتِجَتِ الْبَدَنَةُ فَلْيُحْمَلْ وَلَدُهَا حَتَّى يُنْحَرَ مَعَهَا فَإِنْ لَمْ يَجِدْ لَهُ مَحْمَلًا فَلْيُحْمَلْ عَلَى أُمِّهِ حَتَّى يُنْحَرَ مَعَهَا  

bayhaqi:10212Mālik > Hishām b. ʿUrwah from his father

[Machine] If you are forced to ride the camel, do so in a gentle manner. If you are forced to milk the camel, drink it after straining its first milk. And if you slaughter it, slaughter its kind with it.  

البيهقي:١٠٢١٢وَبِإِسْنَادِهِ ثنا مَالِكٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ أَنَّ أَبَاهُ قَالَ

إِذَا اضْطُرِرْتَ إِلَى بَدَنَتِكَ فَارْكَبْهَا رُكُوبًا غَيْرَ فَادِحٍ وَإِذَا اضْطُرِرْتَ إِلَى لَبَنِهَا فَاشْرَبْ مَا بَعْدَ رِيِّ فَصِيلِهَا وَإِذَا نَحَرْتَهَا فَانْحَرْ فَصِيلَهَا مَعَهَا