12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.119 [Machine] No Immoral Behavior, Disobedience, or Dispute in Hajj

١٢۔١١٩ بَابُ لَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي الْحَجِّ

bayhaqi:9168Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Miṣrī > ʿAbdullāh b. Muḥammad Ibn Abū Maryam > al-Firyābī > Sufyān > Manṣūr > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever performs Hajj to this House (the Kaaba) and does not have sexual relations nor commit sins, he will come out as the day his mother gave birth to him."  

البيهقي:٩١٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَيَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْفِرْيَابِيِّ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الثَّوْرِيِّ
bayhaqi:9169Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Yaʿlá b. ʿUbayd > Muḥammad b. Isḥāq > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] "Adultery and immorality refer to the sins committed against Allah, such as hunting and other forbidden actions. Quarreling and insulting each other, arguing and disputing have been mentioned in this book. It has been narrated by Ikrimah, who heard it from Ibn Abbas, saying that adultery and immorality refer to committing sins, and quarreling refers to arguing."  

البيهقي:٩١٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

الرَّفَثُ الْجِمَاعُ وَالْفُسُوقُ مَا أُصِيبَ مِنْ مَعَاصِي اللهِ مِنْ صَيْدٍ وَغَيْرِهِ وَالْجِدَالُ السِّبَابُ وَالْمُنَازَعَةُ وَقَدْ مَضَى فِي هَذَا الْكِتَابِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ الرَّفَثُ الْجِمَاعُ وَالْفُسُوقُ الْمَعَاصِي وَالْجِدَالُ الْمِرَاءُ  

bayhaqi:9170Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > Abū ʿĀmir > Sufyān > Khuṣayf > Miqsam > Ibn ʿAbbās al-Rafath al-Jimāʿ Wa-al-Fusūq al-Sibāb Wa-al-Jidāl

[Machine] To annoy your friend until you make him angry.  

البيهقي:٩١٧٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا أَبُو عَامِرٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ الرَّفَثُ الْجِمَاعُ وَالْفُسُوقُ السِّبَابُ وَالْجِدَالُ

أَنْ تُمَارِيَ صَاحِبَكَ حَتَّى تُغْضِبَهُ  

bayhaqi:9171Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAlī b. ʿĀṣim > ʿAbdullāh b. Ṭāwus from his father

[Machine] In his saying {So there is to be no sexual relations, no disobedience to Allah and no arguing during the Hajj} [Quran 2:197], "Ar-Rafath" refers to sexual relations with women, "Al-Fusuq" refers to disobedience to Allah, and "Al-Jidal" refers to arguing among people.  

البيهقي:٩١٧١وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي الْحَجِّ} [البقرة 197] قَالَ الرَّفَثُ التَّعَرُّضُ لِلنِّسَاءِ بِالْجِمَاعِ وَالْفُسُوقُ عِصْيَانُ اللهِ وَالْجِدَالُ جِدَالُ النَّاسِ  

bayhaqi:9172Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And Muḥammad b. Mūsá b. al-Faḍl > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Ṭāwus > Ibn al-Zubayr > Lā Yaḥil Lilḥarām al-Iʿrāb > Liāb. ʿAbbās Mā al-Iʿrāb

[Machine] Exposure refers to sexual intercourse.  

البيهقي:٩١٧٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ طَاوُسًا يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ لَا يَحِلُّ لِلْحَرَامِ الْإِعْرَابُ قَالَ فَقُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ مَا الْإِعْرَابُ؟ قَالَ

التَّعَرُّضُ يَعْنِي بِالْجِمَاعِ  

bayhaqi:9173Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Zakariyyā al-ʿAnbarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > al-Aʿmash > Ziyād b. Ḥuṣayn > Abū al-ʿĀliyah

[Machine] "The only thing that is considered immoral is what women engage in, which leads to the collapsing of this other barrier, which is if the bird is found to have been touched impurely, as mentioned by al-Thawri and others, regarding camels."  

البيهقي:٩١٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زِيَادِ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَهُوَ يَرْتَجِزُ بِالْإِبِلِ وَهُوَ يَقُولُ وَهُنَّ يَمْشِيَنَّ بِنَا هَمِيسَا قَالَ فَقُلْتُ لَهُ أَتَرْفُثُ وَأَنْتَ مُحْرِمٌ؟ قَالَ

إِنَّمَا الرَّفَثُ مَا رُوجِعَ بِهِ النِّسَاءُ سَقَطَ مِنْ هَذَا الْمِصْرَاعُ الْآخَرُ وَهُوَ إنْ تَصْدُقِ الطَّيْرُ نَنِكْ لَمِيسَا ذَكَرَهُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُهُ عَنِ الْأَعْمَشِ  

bayhaqi:9174Abū Naṣr b. Qatādah > Abū Manṣūr al-ʿAbbās b. al-Faḍl > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > ʿAwf > Ziyād b. Ḥuṣayn from his father > Nazal Ibn ʿAbbās > Rāḥilatih Fajaʿal Yasūquhā / Yartajiz Wahū

[Machine] About his journey, he began to drive it while he was leaping, and he was saying [the rhythmic sea]. And they were walking with us, humming. If the bird tells the truth, we will do something pleasant. He mentioned intercourse, although it was prohibited for him. So I said, "O Abu Abbas, you speak of lewdness while you are forbidden?" He said, "Lewdness is only what women spread."  

البيهقي:٩١٧٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ أنبأ هُشَيْمٌ أنبأ عَوْفٌ عَنْ زِيَادِ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ نَزَلَ ابْنُ عَبَّاسٍ ؓ

عَنْ رَاحِلَتِهِ فَجَعَلَ يَسُوقُهَا وَهُوَ يَرْتَجِزُ وَهُوَ يَقُولُ [البحر الرجز] وَهُنَّ يَمْشِيَنَّ بِنَا هَمِيسَا إنْ تَصْدُقِ الطَّيْرُ نَفْعَلْ لَمِيسَا ذَكَرَ الْجِمَاعَ وَلَمْ يُكَنِّ عَنْهُ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبَّاسٍ تَقُولُ الرَّفَثَ وَأَنْتَ مُحْرِمٌ؟ فَقَالَ إِنَّمَا الرَّفَثُ مَا رُوجِعَ بِهِ النِّسَاءُ  

bayhaqi:9175Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū Nuʿaym > Sufyān > Manṣūr > Mujāhid > Kān

[Machine] Do not mention women, as stated by Waki' and Az-Zubayri.  

البيهقي:٩١٧٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ إِذَا سَمِعَ الْحَادِيَ قَالَ

لَا تُعَرِّضْ بِذِكْرِ النِّسَاءِ وَكَذَا قَالَهُ وَكِيعٌ وَالزُّبَيْرِيُّ  

bayhaqi:9176Abū al-Ḥusayn > ʿAbdullāh > Yaʿqūb > Ibn Bashhār > ʿAbd al-Raḥman / Ibn Mahdī > Sufyān > Manṣūr > Mujāhid

[Machine] To expose oneself to the mention of women while being prohibited, this is what Yahya al-Qattan and a group have also said. Only Allah knows best.  

البيهقي:٩١٧٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أنبأ عَبْدُ اللهِ ثنا يَعْقُوبُ ثنا ابْنُ بَشَّارٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَنْهَى

أَنْ يُعَرِّضَ الْحَادِي بِذِكْرِ النِّسَاءِ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَكَذَلِكَ قَالَهُ يَحْيَى الْقَطَّانُ وَجَمَاعَةٌ فَاللهُ أَعْلَمُ