12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.154 [Machine] The saying about tawaf

١٢۔١٥٤ بَابُ الْقَوْلِ فِي الطَّوَافِ

bayhaqi:9288Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī Uḥib Kullamā Ḥādhá Bih / Bi-al-Ḥajar al-Aswad > Yukabbir

[Machine] "And he should say in his Tawaf: 'O Allah, make it a accepted pilgrimage, a forgiven sin, and a blessed effort.' And he should say in the four rounds around the Kaaba: 'O Allah, forgive, have mercy, and pardon what You know best. You are the Most Honorable, the Most Generous.' 'O Allah, grant us goodness in this world and goodness in the Hereafter, and protect us from the punishment of the Fire.'"  

البيهقي:٩٢٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ أُحِبُّ كُلَّمَا حَاذَى بِهِ يَعْنِي بِالْحَجَرِ الْأَسْوَدِ أَنْ يُكَبِّرَ

وَأَنْ يَقُولَ فِي رَمَلِهِ اللهُمَّ اجْعَلْهُ حَجًّا مَبْرُورًا وَذَنْبًا مَغْفُورًا وَسَعْيًا مَشْكُورًا وَيَقُولُ فِي الْأَطْوَافِ الْأَرْبَعَةِ اللهُمَّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَاعْفُ عَمَّا تَعْلَمْ وَأَنْتَ الْأَعَزُّ الْأَكْرَمُ اللهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ  

bayhaqi:9289Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > al-Ṣaghānī And ʿAbbās al-Dūrī > Yaḥyá b. Abū Bukayr > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ circled around on his camel, and whenever he reached the corner, he pointed towards it and raised his voice in Takbeer.  

البيهقي:٩٢٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا الصَّغَانِيُّ وَعَبَّاسٌ الدُّورِيُّ قَالَا ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ حَدَّثَنِي خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

طَافَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى بَعِيرِهِ كُلَّمَا أَتَى عَلَى الرُّكْنِ أَشَارَ إِلَيْهِ وَكَبَّرَ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ
bayhaqi:9290Abū Ṭāhir al-Faqīh from Aṣl Samāʿih > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān > ʿAlī b. al-Ḥasan al-Dārābajirdī > Abū ʿĀṣim And ʿAbd al-Majīd b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Rawwād > Ibn Jurayj > Yaḥyá b. ʿUbayd from his father > ʿAbdullāh b. al-Sāʾib

I heard the Messenger of Allah ﷺ say between the two corners: O Allah, bring us a blessing in this world and a blessing in the next and guard us from punishment of Hell. (Using translation from Abū Dāʾūd 1892)   

البيهقي:٩٢٩٠أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ مِنْ أَصْلِ سَمَاعِهِ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّارَابَجِرْدِيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ وَعَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ السَّائِبِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ {رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ} [البقرة 201]  

bayhaqi:9291Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-Ḥasan al-Kārizī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū ʿUbayd > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim > Ḥabīb b. Ṣuhbān > Raʾá ʿUmar Yaṭūf Bi-al-Bayt /

[Machine] He saw Umar circling the Kaaba and saying, "Our Lord, give us good in this world and good in the Hereafter and protect us from the punishment of the Fire." [Al-Baqarah 201] His (Umar's) tears were flowing down other than that.  

البيهقي:٩٢٩١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ صُهْبَانَ

أَنَّهُ رَأَى عُمَرَ ؓ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَهُوَ يَقُولُ {رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا} [البقرة 201] عَذَابَ النَّارِ مَالَهُ هِجِّيرَى غَيْرُهَا