12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.205 [Machine] Wherever he stood from Muzdalifah, he fulfilled [his religious duties].

١٢۔٢٠٥ بَابٌ: حَيْثُ مَا وَقَفَ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ أَجْزَأَهُ

bayhaqi:9503Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Usāmah b. Zayd al-Laythī > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Jābir b. ʿAbdullāh

Jabir bin ‘Abdallah reported the Apostle of Allaah ﷺ as saying “The whole of ‘Arafah is a place of halting, the whole of Mina is a place of sacrifice, the whole of Al Muzdalifah is a place of halting and all the passes of Makkah are a thoroughfare and a place of sacrifice. (Using translation from Abū Dāʾūd 1937)   

البيهقي:٩٥٠٣أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يُحَدِّثُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ كُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ وَكُلُّ الْمُزْدَلِفَةِ مَوْقِفٌ وَكُلُّ مِنًى مَنْحَرٌ وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ طَرِيقٌ وَمَنْحَرٌ  

bayhaqi:9504[Chain 1] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Sulaymān b. Aḥmad b. Ayyūb > Ibn Abū Maryam > al-Firyābī > Sufyān [Chain 2] Abū al-Ḥasan al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Abū Bakr > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Asadī > Sufyān b. Saʿīd > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. ʿAyyāsh b. Abū Rabīʿah > Zayd b. ʿAlī from his father > ʿUbaydullāh b. Abū Rāfiʿ > ʿAlī ؓ

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , stood at Arafah and said, "This is Arafah, and it is the standing place. All of Arafah is a standing place." Then, he descended from Arafah when the sun set, accompanied by Usamah. While he was walking at his usual pace and people were gesturing with their hands to the right and left, he did not pay attention to them. He said, "O people, remain calm until I reach the congregation to pray the two prayers together." In the morning, he came to the Qudah mount and stood on it. He said, "This is Qudah, and it is the standing place. The whole area is a standing place." He also said, "By Mina, this is the Mina Sacrificial Place, and the entire Mina is a sacrificial place." This is mentioned in the hadith of Al-Muqri' and the hadith of Ibn 'Abdan, which concludes with his statement, "And he prayed the two prayers there." He also said, "He would recite on his camel instead of saying, 'He was walking at his usual pace.'" The rest is to be understood in its meaning.  

البيهقي:٩٥٠٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَسَدِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

وَقَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِعَرَفَةَ فَقَالَ هَذَا عَرَفَةُ وَهُوَ الْمَوْقِفُ وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ ثُمَّ أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ وَهُوَ يَسِيرُ عَلَى هِينَتِهِ وَالنَّاسُ يَضْرِبُونَ يَمِينًا وَشِمَالًا لَا يَلْتَفِتُ إِلَيْهِمْ وَهُوَ يَقُولُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ حَتَّى أَتَى جَمْعًا فَصَلَّى بِهَا الصَّلَاتَيْنِ جَمِيعًا فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَى قُزَحَ فَوَقَفَ عَلَيْهِ فَقَالَ هَذَا قُزَحُ وَهُوَ الْمَوْقِفُ وَجَمْعٌ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَقَالَ يَعْنِي بِمِنًى هَذَا الْمَنْحَرُ وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ لَفْظُ حَدِيثِ الْمُقْرِئِ وَحَدِيثُ ابْنِ عَبْدَانَ انْتَهَى إِلَى قَوْلِهِ فَصَلَّى بِهَا الصَّلَاتَيْنِ وَقَالَ يُعْنِقُ عَلَى بَعِيرِهِ بَدَلَ قَوْلِهِ يَسِيرُ عَلَى هِينَتِهِ وَالْبَاقِي بِمَعْنَاهُ  

bayhaqi:9505Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > Wahb b. Jarīr > Shuʿbah > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Maymūn > Saʾalt ʿAbdullāh b. ʿAmr Wahū Wāqif Biʿarafah

[Machine] I asked Abdullah ibn Amr while he was standing at Arafat about Al-Mash'ar Al-Haram (a sacred location), so he remained silent until the riders' hands started moving in those mountains, then he said, "This is Al-Mash'ar Al-Haram."  

البيهقي:٩٥٠٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ

سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو وَهُوَ وَاقِفٌ بِعَرَفَةَ عَنِ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ فَسَكَتَ حَتَّى أَفَاضَ وَتَلَبَّطَتْ أَيْدِي الرِّكَابِ فِي تِلْكَ الْجِبَالِ فَقَالَ هَذَا الْمَشْعَرُ الْحَرَامُ  

كَذَا قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو وَقِيلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ
bayhaqi:9506Abū ʿAbdullāh And ʾAbū Saʿīd > Abū al-ʿAbbās > Ibrāhīm > ʿAffān b. Muslim > Hushaym > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ādhkurūā Allāh ʿInd al-Mashʿar al-Ḥarām

[Machine] He is the mountain and everything around it.  

البيهقي:٩٥٠٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ وَأَبُو سَعِيدٍ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا إِبْرَاهِيمُ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ هُشَيْمٍ أنبأ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ اذْكُرُوا اللهَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ قَالَ

هُوَ الْجَبَلُ وَمَا حَوْلَهُ  

bayhaqi:9507Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd > Abū al-ʿAbbās > Ibrāhīm b. Muslim > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > al-Suddī > Saʾalt Saʿīd b. Jubayr > al-Mashʿar al-Ḥarām > Mā Bayn Jabalay Jamʿ Waruwwīnā > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Aẓun

[Machine] That the Prophet ﷺ descended on the night of the gathering of the residences of the Imams, now it is the night of gathering.  

البيهقي:٩٥٠٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدٍ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنِ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ فَقَالَ مَا بَيْنَ جَبَلَيْ جَمْعٍ وَرُوِّينَا عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ أَنَّهُ قَالَ أَظُنُّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَزَلَ لَيْلَةَ جَمْعٍ مَنَازِلَ الْأَئِمَّةِ الْآنَ لَيْلَةَ جَمْعٍ