12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.224 [Machine] Performing the Rami of Al-Aqaba with the First Pebble

١٢۔٢٢٤ بَابُ التَّلْبِيَةِ حَتَّى يَرْمِيَ جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ بِأَوَّلِ حَصَاةٍ ثُمَّ يَقْطَعَ

bayhaqi:9602Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > al-Faḍl

[Machine] That the Prophet ﷺ continued to perform the ritual of stoning the Jamrah.  

البيهقي:٩٦٠٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الْفَضْلِ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ وَفِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَتَى الْجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ الشَّجَرَةِ فَرَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ مِنْهَا وَكَذَلِكَ فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ
bayhaqi:9603al-Imām Abū ʿUthmān ؒ > Abū Ṭāhir b. Khuzaymah from my father > ʿAlī b. Ḥujr > Sharīk > ʿĀmir b. Shaqīq > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh
Request/Fix translation

  

البيهقي:٩٦٠٣وَأَخْبَرَنَا الْإِمَامُ أَبُو عُثْمَانَ رَحِمَهُ اللهُ أنبأ أَبُو طَاهِرِ بْنُ خُزَيْمَةَ أنبأ جَدِّي ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ثنا شَرِيكٌ عَنْ عَامِرِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

رَمَقْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَلَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ بِأَوَّلِ حَصَاةٍ  

bayhaqi:9604al-Imām Abū ʿUthmān > Abū Ṭāhir from my father > ʿUmar b. Ḥafṣ al-Shaybānī > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > ʿAlī b. al-Ḥusayn > Ibn ʿAbbās > al-Faḍl

[Machine] I accompanied the Prophet ﷺ from Arafat, and he continued to perform the talbiyah until he threw the pebbles at the Jamrat al-Aqabah. He would say the takbeer with each pebble and then stop the talbiyah after the last pebble. The Sheikh said: His takbeer with each pebble is like a signal for him to stop the talbiyah after the first pebble, as we have narrated in the hadith of Abdullah ibn Mas'ud when he said: "He continues to perform the talbiyah until he throws the pebbles at the Jamrat." Regarding the narration of Fadl ibn Abbas's additional statement, it is considered strange and was narrated by Muhammad ibn Ishaq ibn Khuzaymah, who chose it, but it is not among the well-known narrations from Ibn Abbas regarding Fadl ibn Abbas. Allah knows best.  

البيهقي:٩٦٠٤وَأَخْبَرَنَا الْإِمَامُ أَبُو عُثْمَانَ أنبأ أَبُو طَاهِرٍ أنبأ جَدِّي ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الشَّيْبَانِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الْفَضْلِ ؓ قَالَ

أَفَضْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ مِنْ عَرَفَاتٍ فَلَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ ثُمَّ قَطَعَ التَّلْبِيَةَ مَعَ آخِرِ حَصَاةٍ قَالَ الشَّيْخُ تَكْبِيرُهُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ كَالدِّلَالَةِ عَلَى قَطْعِهِ التَّلْبِيَةَ بِأَوَّلِ حَصَاةٍ كَمَا رُوِّينَا فِي حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَقَوْلُهُ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ أَرَادَ بِهِ حَتَّى أَخَذَ فِي رَمْيِ الْجَمْرَةِ وَأَمَّا مَا فِي رِوَايَةِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ مِنَ الزِّيَادَةِ فَإِنَّهَا غَرِيبَةٌ أَوْرَدَهَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ وَاخْتَارَهَا وَلَيْسَتْ فِي الرِّوَايَاتِ الْمَشْهُورَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ فَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:9605Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Bakrah Bakkār b. Qutaybah al-Qāḍī Bimiṣr > Ṣafwān b. ʿĪsá > al-Ḥārith b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Dhubāb > Mujāhid > ʿAbdullāh b. Sakhbarah

[Machine] Did people ignore or forget? And the one who sent Muhammad ﷺ with the truth, I indeed went out with the Messenger of Allah ﷺ from Mina to Arafat, and he did not abandon the talbiyah until he stoned the pillars except with the takbeer or the chanting, and we have narrated the meaning of this in a concise hadith narrated by Abdur-Rahman ibn Yazid from Abdullah ibn Masood.  

البيهقي:٩٦٠٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو بَكْرَةَ بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي بِمِصْرَ ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى ثنا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَخْبَرَةَ قَالَ غَدَوْتُ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَةَ وَكَانَ عَبْدُ اللهِ رَجُلًا آدَمَ لَهُ ضَفِيرَتَانِ عَلَيْهِ مِسْحَةُ أَهْلِ الْبَادِيَةِ وَكَانَ يُلَبِّي فَاجْتَمَعَ عَلَيْهِ غَوْغَاءُ مِنْ غَوْغَاءِ النَّاسِ فَقَالُوا يَا أَعْرَابِيُّ إِنَّ هَذَا لَيْسَ بِيَوْمِ تَلْبِيَةٍ إِنَّمَا هُوَ التَّكْبِيرُ قَالَ فَعِنْدَ ذَلِكَ الْتَفَتَ إِلِيَّ فَقَالَ

جَهِلَ النَّاسُ أَمْ نَسُوا؟ وَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا ﷺ بِالْحَقِّ لَقَدْ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَةَ فَمَا تَرَكَ التَّلْبِيَةَ حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ إِلَّا أَنْ يَخْلِطَهَا بِتَكْبِيرٍ أَوْ تَهْلِيلٍ وَقَدْ رُوِّينَا مَعْنَى هَذَا مُخْتَصَرًا فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ  

bayhaqi:9606Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Ibn Isḥāq > Abān b. Ṣāliḥ > ʿIkrimah > Afaḍt Maʿ al-Ḥusayn b. ʿAlī ʿAlayhimā al-Salām Famā Azāl Asmaʿuh Yulabbī Ḥattá Ramá Jamrah al-ʿAqabah Falammā Qadhafahā Amsak > Mā Hadhā > Raʾayt Abū ʿAlī b. Abū Ṭālib Yulabbī Ḥattá Ramá Jamrah al-ʿAqabah

Nafi' said: Ibn Umar used to lengthen his prayer before the Friday prayer and would offer two rak'ahs after it in his house. He used to say that the Messenger of Allah ﷺ would do that. (Using translation from Abū Dāʾūd 1128)   

البيهقي:٩٦٠٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ أَفَضْتُ مَعَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ فَمَا أَزَالُ أَسْمَعُهُ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ فَلَمَّا قَذَفَهَا أَمْسَكَ فَقُلْتُ مَا هَذَا؟ فَقَالَ رَأَيْتُ أَبِي عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ؓ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ

وَأَخْبَرَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ  

bayhaqi:9607Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-Ḥasan b. Maḥmūd al-Marwazī > Muḥammad b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. al-Muthanná > Ibn Dāwud > Abū ʿUthmān al-Makkī > ʿAṭāʾ > ʿAlī

[Machine] Ali fulfilled his obligations, even until he threw the pebbles at Al-Aqaba, and we have narrated that from a group of companions, and it has been mentioned before.  

البيهقي:٩٦٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ مَحْمُودٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا ابْنُ دَاوُدَ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ الْمَكِّيِّ عَنْ عَطَاءٍ

أَنَّ عَلِيًّا ؓ لَبَّى حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ وَقَدْ رُوِّينَا فِي ذَلِكَ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ قَدْ مَضَى ذِكْرُ ذَلِكَ