12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.277 [Machine] Ransom of ostriches, wild cows, and wild donkeys

١٢۔٢٧٧ بَابُ فِدْيَةِ النَّعَامِ وَبَقَرِ الْوَحْشِ وَحِمَارِ الْوَحْشِ

bayhaqi:9865Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdūs > ʿUthmān b. Saʿīd > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > ʿAlī b. Abū Ṭalḥah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "If he kills a ewe, he must compensate with a she-camel."  

البيهقي:٩٨٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

إِنْ قَتَلَ نَعَامَةً فَعَلَيْهِ بَدَنَةٌ مِنَ الْإِبِلِ  

bayhaqi:9866Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. al-Qāsim b. Zakariyyā > ʿAbbād b. Yaʿqūb > Abū Mālik al-Janbī > ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ
Request/Fix translation

  

البيهقي:٩٨٦٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا ثنا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي حَمَامِ الْحَرَمِ فِي الْحَمَامَةِ شَاةٌ وَفِي بَيْضَتَيْنِ دِرْهَمٌ وَفِي النَّعَامَةِ جَزُورٌ وَفِي الْبَقَرَةِ بَقَرَةٌ وَفِي الْحِمَارِ بَقَرَةٌ  

bayhaqi:9867Saʿīd > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Ḍaḥḥāk b. Muzāḥim > Ibn ʿAbbās

[Machine] He said, in regards to the cow of the wild, it is a cow, and in regards to camels, it is a cow. And this is what Abu Abdullah Al-Hafiz authorized me to narrate from him, from Abu Al-Abbas, from Ar-Rabi', from Ash-Shafi'i.  

البيهقي:٩٨٦٧وَرَوَى الشَّافِعِيُّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ قَالَ فِي بَقَرَةِ الْوَحْشِ بَقَرَةٌ وَفِي الْإِبِلِ بَقَرَةٌ وَهُوَ فِيمَا أَجَازَ لِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ رِوَايَتَهُ عَنْهُ عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ عَنِ الرَّبِيعِ عَنِ الشَّافِعِيِّ  

bayhaqi:9868al-Shāfiʿī > Saʿīd b. Sālim > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ al-Khurāsānī > ʿUmar

[Machine] Al-Shafi'i is not consistent among the knowledgeable scholars regarding his statements about hadith. Most of the scholars I have encountered say that when it comes to camels, they are lean. Based on analogy, we said that camels are lean. However, Sheikh Wajh questioned its authenticity, as it is narrated by someone who is unreliable. Ata' al-Khorasani was born in the year fifty, did not live long enough to witness the eras of Umar, Ali, or Zaid, and he was still a child during Muawiyah's time. It is not established that he heard anything from Ibn Abbas, although it is possible that he may have heard from him, as Ibn Abbas passed away in the year sixty-eight. However, Ata' al-Khorasani's narration has gaps when compared to the narrations of the scholars of hadith. And Allah knows best.  

البيهقي:٩٨٦٨وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ الشَّافِعِيِّ أنبأ سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ أَنَّ عُمَرَ وَعُثْمَانَ وَعَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ وَابْنَ عَبَّاسٍ وَمُعَاوِيَةَ ؓ قَالُوا فِي النَّعَامَةِ يَقْتُلُهَا الْمُحْرِمُ بَدَنَةٌ مِنَ الْإِبِلِ قَالَ

الشَّافِعِيُّ هَذَا غَيْرُ ثَابِتٍ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ وَهُوَ قَوْلُ الْأَكْثَرِ مِمَّنْ لَقِيتُ فَبِقَوْلِهِمْ إِنَّ فِي النَّعَامَةِ بَدَنَةً وَبِالْقِيَاسِ قُلْنَا فِي النَّعَامَةِ بَدَنَةٌ لَا بِهَذَا قَالَ الشَّيْخُ وَجْهُ ضَعْفِهِ كَوْنُهُ مُرْسَلًا فَإِنَّ عَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ وُلِدَ سَنَةَ خَمْسِينَ وَلَمْ يُدْرِكْ عُمَرَ وَلَا عُثْمَانَ وَلَا عَلِيًّا وَلَا زَيْدًا وَكَانَ فِي زَمَنِ مُعَاوِيَةَ صَبِيًّا وَلَمْ يَثْبُتْ لَهُ سَمَاعٌ مِنَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَإنْ كَانَ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ سَمِعَ مِنْهُ فَإِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ تُوُفِّيَ سَنَةَ ثَمَانٍ وَسِتِّينَ إِلَّا أَنَّ عَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ مَعَ انْقِطَاعِ حَدِيثِهِ عَمَّنْ سَمَّيْنَا مِمَّنْ تَكَلَّمَ فِيهِ أَهْلُ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:9869Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Jaʿfar al-Razzāz > Aḥmad b. al-Khalīl al-Burjilānī > Abū al-Naḍr Hāshim b. al-Qāsim > al-Masʿūdī > Qatādah > Abū al-Malīḥ al-Hudhalī > Katab > Abū ʿUbaydah b. ʿAbdullāh b. Masʿūd Yasʾaluh > al-Muḥrim

[Machine] Regarding a forbidden animal, if it affects a male donkey, a wild animal, or a female sheep, or the egg of a female sheep, the one affected is required to either fast for a day or feed a poor person. As for the locust, if a person from the people of Hims (a city in Syria) catches a locust while being in a state of consecration (being forbidden certain acts), and he went to Umar (the second caliph), Umar asked him, "What did you give in exchange for it?" He replied, "I gave a dirham." Umar said, "Indeed, the people of Hims have many dirhams, and a date is more beloved to me than a locust." This is narrated by Al-Masu'di and it is also narrated from Ibn Abi 'Arubah from Qatadah in this hadith. He wrote to him that Ibn Mas'ud said about it, meaning regarding the female sheep, there is a requirement.  

البيهقي:٩٨٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ الْبُرْجِلَانِيُّ ثنا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ الْهُذَلِيِّ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ يَسْأَلُهُ

عَنِ الْمُحْرِمِ يُصِيبُ حِمَارَ وَحْشٍ أَوْ نَعَامَةً أَوْ بِيضَ نَعَامَةٍ وَعَنِ الْجَرَادَةِ يُصِيبُهَا الْمُحْرِمُ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَمَّا الْمُحْرِمُ يُصِيبُ حِمَارَ وَحْشٍ فَفِيهِ بَدَنَةٌ وَفِي النَّعَامَةِ بَدَنَةٌ وَفِي بِيضِ النَّعَامَةِ صِيَامُ يَوْمٍ أَوْ إِطْعَامُ مِسْكِينٍ وَأَمَّا الْجَرَادَةُ فَإِنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ حِمْصٍ أَصَابَ جَرَادَةً وَهُوَ مُحْرِمٌ فَأَتَى عُمَرَ ؓ فَسَأَلَهُ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ مَا أَعْطَيْتَ عَنْهَا؟ قَالَ أَعْطَيْتُ عَنْهَا دِرْهَمًا فَقَالَ إِنَّكُمْ مَعْشَرَ أَهْلِ حِمْصٍ كَثِيرَةٌ دَرَاهِمُكُمْ وَلتَّمْرَةٌ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ جَرَادَةٍ كَذَا فِي رِوَايَةِ الْمَسْعُودِيِّ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ فِيهَا يَعْنِي فِي النَّعَامَةِ بَدَنَةٌ  

bayhaqi:9870ʿAbd al-Khāliq b. ʿAlī b. ʿAbd al-Khāliq al-Muʾadhhin > Abū Bakr b. Khinb > Abū Ismāʿīl al-Tirmidhī > Ayyūb b. Sulaymān > Abū Bakr b. Abū Ūways > Sulaymān b. Bilāl > Yūnus b. Yazīd > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] In Al-Na'amah there is a camel, in Al-Baqarah there is a cow, in Al-Uriyyah there is a cow, in the deer there is a sheep, in the pigeon of Mecca there is a sheep, in the rabbit there is a sheep, in the locust there is a handful of food.  

البيهقي:٩٨٧٠وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْمُؤَذِّنُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ خِنْبٍ أنبأ أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ

فِي النَّعَامَةِ بَدَنَةٌ وَفِي الْبَقَرَةِ بَقَرَةٌ وَفِي الْأُرْوِيَّةِ بَقَرَةٌ وَفِي الظَّبْيِ شَاةٌ وَفِي حَمَامِ مَكَّةَ شَاةٌ وَفِي الْأَرْنَبِ شَاةٌ وَفِي الْجَرَادَةِ قَبْضَةٌ مِنْ طَعَامٍ  

bayhaqi:9871Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Hishām b. ʿUrwah

[Machine] His father used to say that in regards to cattle, there is a specific type of cow called al-wahsh and in regards to sheep, there is a type called al-dhiba'. Malik, may Allah have mercy on him, said, "I have always heard that in regards to ostriches, if it is killed by the muhrim (a person in a state of ihram during Hajj or Umrah), it is regarded as a badanah."  

البيهقي:٩٨٧١أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ

أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَقُولُ فِي بَقَرَةِ الْوَحْشِ بَقَرَةٌ وَفِي الشَّاةِ مِنَ الظِّبَاءِ شَاةٌ قَالَ مَالِكٌ رَحِمَهُ اللهُ وَلَمْ أَزَلْ أَسْمَعُ أَنَّ فِي النَّعَامَةِ إِذَا قَتَلَهَا الْمُحْرِمُ بَدَنَةً