12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.328 [Machine] Woman is prohibited from every journey that does not require accompaniment by a male guardian.

١٢۔٣٢٨ بَابُ الْمَرْأَةِ تُنْهَى عَنْ كُلِّ سَفَرٍ لَا يَلْزَمُهَا بِغَيْرِ مَحْرَمٍ

bayhaqi:10136[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Yaʿqūb / al-Shaybānī > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad [Chain 2] Abū al-Faḍl b. Ibrāhīm > Aḥmad b. Salamah > Muḥammad b. Bashhār And Muḥammad b. al-Muthanná > Yaḥyá > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A woman should not travel alone for three days except with a spouse or a mahram (a close male relative whom she is forbidden to marry)."  

البيهقي:١٠١٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ يَعْنِي الشَّيْبَانِيَّ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا مُسَدَّدٌ ح وَأنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالُوا ثنا يَحْيَى ثنا عُبَيْدُ اللهِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ ثَلَاثًا إِلَّا وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى
bayhaqi:10137Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Saʿīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A woman should not travel a distance of three days or more, unless she is accompanied by her father, brother, son, or a close relative."  

البيهقي:١٠١٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُسَافِرِ امْرَأَةٌ سَفَرًا يَكُونُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَصَاعِدًا إِلَّا وَمَعَهَا أَبُوهَا أَوْ أَخُوهَا أَوِ ابْنُهَا أَوْ ذُو مَحْرَمٍ مِنْهَا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَرَوَاهُ قَزَعَةُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَعِيدٍ فَقَالَ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ عَنْهُ فَوْقَ ثَلَاثٍ وَقَالَ فِي الرِّوَايَةِ الْأُخْرَى يَوْمَيْنِ وَرَوَاهُ أَبُو هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ
bayhaqi:10138[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Mālik [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Yaʿqūb al-Shaybānī > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām al-Warrāq > Yaḥyá b. Yaḥyá > Mālik [Chain 3] Abū ʿAbdullāh > Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdūs > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > al-Qaʿnabī Fīmā Qaraʾ > Mālik > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said: It is not permissible for a believing woman who believes in Allah and the Last Day to travel the distance of a day and a night except with a mahram."  

البيهقي:١٠١٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ الْوَرَّاقُ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا الْقَعْنَبِيُّ فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ تُسَافِرُ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ مِنْهَا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَرَوَاهُ بِشْرُ بْنُ عُمَرَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ 10139 أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ ثنا مَالِكٌ فَذَكَرَهُ وَكَذَلِكَ قَالَهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الصَّلَاةِ
bayhaqi:10140Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh al-Shaybānī Imlāʾ > Ḥusayn b. al-Ḥasan And ʾAḥmad b. Salamah > Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Saʿīd b. Abū Saʿīd from his father > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah (SWAS) as saying : A muslim woman must not make a journey of a night unless she is accompanied by a man who is within the prohibited degrees. (Using translation from Abū Dāʾūd 1723)   

البيهقي:١٠١٤٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّيْبَانِيُّ إِمْلَاءً ثنا حُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا اللَّيْثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ مَسْلَمَةٍ تُسَافِرُ مَسِيرَةَ لَيْلَةٍ إِلَّا وَمَعَهَا رَجُلٌ ذُو حُرْمَةِ مَحْرَمٍ مِنْهَا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ
bayhaqi:10141Abū al-Ḥasan al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Abū Bakr > Yaḥyá b. Saʿīd > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd b. Abū Saʿīd from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "It is not permissible for a believing woman in Allah and the Last Day to travel the distance of a day's journey without a male relative."  

البيهقي:١٠١٤١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تُسَافِرَ مَسِيرَةَ يَوْمٍ إِلَّا وَمَعَهَا مَحْرَمٌ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ آدَمَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ
bayhaqi:10142ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Muḥammad b. ʿĪsá b. Abū Qammāsh > Saʿīd b. Manṣūr > al-Darāwardī > Zayd b. Aslam > Wāqid b. Abū Wāqid al-Laythī from his father

[Machine] About the Prophet ﷺ, he said to his wives during his pilgrimage: "Then the beginning of the restriction."  

البيهقي:١٠١٤٢أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ أنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ أَبِي قَمَّاشٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ أنا الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ وَاقِدِ بْنِ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِنِسَائِهِ فِي حَجَّتِهِ هَذِهِ ثُمَّ ظُهُورُ الْحَصْرِ  

bayhaqi:10143Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Ibn Abū Dhiʾb > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to his wives during the Farewell Pilgrimage, "This is the last Hajj that we will perform before the restriction is imposed." All of them then traveled for Hajj, except Zainab and Sawdah, as they said, "We will not be moved after we heard from the Messenger of Allah ﷺ ." Saleh bin Ka'isan narrated this from Saleh bin Nabhani, and we have narrated it in the beginning of the book from the Hadith of Abu Waqid Al-Laythi. Ash-Shafi'i (may Allah have mercy on him) said that 'Umar bin Al-Khattab prevented the wives of the Prophet ﷺ from performing Hajj, based on the statement of the Messenger of Allah ﷺ , "This is the last Hajj that we will perform before the restriction is imposed." The sheikh (may Allah have mercy on him) said, "We have narrated in the beginning of the book on Hajj, in the chapter on the Hajj of women, from 'Umar that he granted permission for them to perform Hajj in the last Hajj he performed, and he sent with them Uthman bin 'Affan and 'Abdur Rahman bin 'Awf. In it, and in the Hajj of other women, there is evidence that the intent of the statement of the Messenger of Allah ﷺ , "This is the last Hajj that we will perform before the restriction is imposed," is that Hajj is only obligatory once, and he chose for them to refrain from traveling after fulfilling the obligation.  

البيهقي:١٠١٤٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَزْوَاجِهِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ إِنَّمَا هِيَ هَذِهِ ثُمَّ ظُهُورُ الْحَصْرِ قَالَ فَكَانَ كُلُّهُنَّ يُسَافِرْنَ إِلَّا زَيْنَبَ وَسَوْدَةَ فَإِنَّهُمَا قَالَتَا لَا تُحَرِّكُنَا دَابَّةٌ بَعْدَمَا سَمِعْنَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ تَابَعَهُ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ عَنْ صَالِحِ بْنِ نَبْهَانَ وَرَوَيْنَاهُ فِي أَوَّلِ الْكِتَابِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ وَمَنَعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ ﷺ الْحَجَّ؛ لِقَوْلِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِنَّمَا هِيَ هَذِهِ الْحِجَّةُ ثُمَّ ظُهُورُ الْحَصْرِ قَالَ الشَّيْخُ قَدْ رَوَيْنَا فِي أَوَّلِ كِتَابِ الْحَجِّ فِي بَابُ حَجِّ النِّسَاءِ عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ أَذِنَ لَهُنَّ فِي الْحَجِّ فِي آخِرِ حَجَّةٍ حَجَّهَا وَبَعَثَ مَعَهُنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَفِيهِ وَفِي حَجِّ سَائِرِ النِّسَاءِ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ الْمُرَادَ بِقَوْلِهِ ﷺ هَذِهِ ثُمَّ ظُهُورُ الْحَصْرِ أَنْ لَا يَجِبُ الْحَجُّ إِلَّا مَرَّةً وَاخْتَارَ لَهُنَّ تَرْكَ السَّفَرِ بَعْدَ أَدَاءِ الْوَاجِبِ  

bayhaqi:10144Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Abū al-Maʿrūf al-Faqīh > Bishr b. Aḥmad al-Isfarāyīnī > Abū al-ʿAbbās Aḥmad b. Muḥammad b. Khālid al-Marwazī > Khalaf b. Hishām > Ibrāhīm b. Saʿd from his father from his grandfather > ʿUmar Adhin

[Machine] The Prophet ﷺ allowed his wives to go on the pilgrimage, and he sent with them Uthman and Ibn Affan. Uthman announced to the people, "None of you should come near them or look at them except by extending his eyesight, and they are inside the partitions on the camels. He descended them at Sad Al-Shi'b, and Abdur Rahman and Uthman descended with them by their command, and no one else went up to them."  

البيهقي:١٠١٤٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ ثنا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْمَرْوَزِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ عُمَرَ

ؓ أَذِنَ لِأَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الْحَجِّ وَبَعَثَ مَعَهُنَّ عُثْمَانَ وَابْنَ عَوْفٍ فَنَادَى عُثْمَانُ ؓ بِالنَّاسِ لَا يَدْنُ مِنْهُنَّ أَحَدٌ وَلَا يَنْظُرْ إِلَيْهِنَّ إِلَّا مَدَّ الْبَصَرِ وَهُنَّ فِي الْهَوَادِجِ عَلَى الْإِبِلِ وَأَنْزَلَهُنَّ صَدْرَ الشِّعْبِ وَنَزَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَعُثْمَانُ ؓ بِذَنَبِهِ فَلَمْ يَصْعَدْ إِلَيْهِنَّ أَحَدٌ