Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:10143Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Ibn Abū Dhiʾb > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to his wives during the Farewell Pilgrimage, "This is the last Hajj that we will perform before the restriction is imposed." All of them then traveled for Hajj, except Zainab and Sawdah, as they said, "We will not be moved after we heard from the Messenger of Allah ﷺ ." Saleh bin Ka'isan narrated this from Saleh bin Nabhani, and we have narrated it in the beginning of the book from the Hadith of Abu Waqid Al-Laythi. Ash-Shafi'i (may Allah have mercy on him) said that 'Umar bin Al-Khattab prevented the wives of the Prophet ﷺ from performing Hajj, based on the statement of the Messenger of Allah ﷺ , "This is the last Hajj that we will perform before the restriction is imposed." The sheikh (may Allah have mercy on him) said, "We have narrated in the beginning of the book on Hajj, in the chapter on the Hajj of women, from 'Umar that he granted permission for them to perform Hajj in the last Hajj he performed, and he sent with them Uthman bin 'Affan and 'Abdur Rahman bin 'Awf. In it, and in the Hajj of other women, there is evidence that the intent of the statement of the Messenger of Allah ﷺ , "This is the last Hajj that we will perform before the restriction is imposed," is that Hajj is only obligatory once, and he chose for them to refrain from traveling after fulfilling the obligation.  

البيهقي:١٠١٤٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَزْوَاجِهِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ إِنَّمَا هِيَ هَذِهِ ثُمَّ ظُهُورُ الْحَصْرِ قَالَ فَكَانَ كُلُّهُنَّ يُسَافِرْنَ إِلَّا زَيْنَبَ وَسَوْدَةَ فَإِنَّهُمَا قَالَتَا لَا تُحَرِّكُنَا دَابَّةٌ بَعْدَمَا سَمِعْنَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ تَابَعَهُ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ عَنْ صَالِحِ بْنِ نَبْهَانَ وَرَوَيْنَاهُ فِي أَوَّلِ الْكِتَابِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ وَمَنَعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ ﷺ الْحَجَّ؛ لِقَوْلِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِنَّمَا هِيَ هَذِهِ الْحِجَّةُ ثُمَّ ظُهُورُ الْحَصْرِ قَالَ الشَّيْخُ قَدْ رَوَيْنَا فِي أَوَّلِ كِتَابِ الْحَجِّ فِي بَابُ حَجِّ النِّسَاءِ عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ أَذِنَ لَهُنَّ فِي الْحَجِّ فِي آخِرِ حَجَّةٍ حَجَّهَا وَبَعَثَ مَعَهُنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَفِيهِ وَفِي حَجِّ سَائِرِ النِّسَاءِ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ الْمُرَادَ بِقَوْلِهِ ﷺ هَذِهِ ثُمَّ ظُهُورُ الْحَصْرِ أَنْ لَا يَجِبُ الْحَجُّ إِلَّا مَرَّةً وَاخْتَارَ لَهُنَّ تَرْكَ السَّفَرِ بَعْدَ أَدَاءِ الْوَاجِبِ