12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.106 [Machine] Hatred towards men wearing lipstick, even if they are not prohibited.

١٢۔١٠٦ بَابُ كَرَاهِيَةِ لُبْسِ الْمُعَصْفَرِ لِلرِّجَالِ وَإِنْ كَانُوا غَيْرَ مُحْرِمِينَ

bayhaqi:9118[Chain 1] ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > Hishām [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. Sufyān > Muḥammad b. al-Muthanná > Muʿādh b. Hishām from my father > Yaḥyá > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-Ḥārith > Ibn Maʿdān > Jubayr b. Nufayr > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ

[Machine] He informed him, saying: The Messenger of Allah ﷺ saw two yellow-colored garments on me, and he said: "Indeed, these are garments of the disbelievers, so do not wear them." This is the wording of the hadith of Abu Abdullah. And it is narrated from Ibn 'Abdan that Khalid ibn Ma'dan narrated it, and he said: "Two yellow garments."  

البيهقي:٩١١٨أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا هِشَامٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ ابْنَ مَعْدَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّ جُبَيْرَ بْنَ نُفَيْرٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ

أَخْبَرَهُ قَالَ رَأَى عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَوْبَيْنِ مُعَصْفَرَيْنِ فَقَالَ إِنَّ هَذِهِ مِنْ ثِيَابِ الْكُفَّارِ فَلَا تَلْبَسْهَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدَانَ أَنَّ خَالِدَ بْنَ مَعْدَانَ حَدَّثَهُ وَقَالَ ثَوْبَيْنِ أَصْفَرَيْنِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَرَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ وَهَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ نَحْوَ رِوَايَةِ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يَحْيَى وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ فَأَخْبَرَ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ وَهُوَ مُحْرِمٌ
bayhaqi:9119Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Tamtām > ʿAyyāsh al-Raqqām > ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-Ḥārith > Khālid b. Maʿdān al-Kalāʿī > Jubayr b. Nufayr al-Ḥaḍramī

[Machine] Abdullah ibn Amr said, "I had put on a garment similar to this one when the Messenger of Allah ﷺ saw me and forbade me from wearing it. So, I returned to the house and made use of it in other things. If I had known that it was permissible, I would have done otherwise." He (the narrator) said, "I asked, 'What did you do with it?' He said, 'I used it to make a tannour for him (the Prophet), then I threw it into it.' Amr ibn Shuayb narrated it on the authority of his father, on the authority of his grandfather, who reported that there is no harm in that for women."  

البيهقي:٩١١٩أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا تَمْتَامٌ ثنا عَيَّاشٌ الرَّقَّامُ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ خَالِدَ بْنَ مَعْدَانَ الْكَلَاعِيَّ حَدَّثَهُ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ إِنِّي لَجَالِسٌ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ أَوْ فِي الْمَسْجِدِ إِذْ طَلَعَ رَجُلٌ عَلَيْهِ مُعَصْفَرَةٌ ثِيَابُهُ فَقَالَ

عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو أَحْرَمْتُ فِي مِثْلِ هَذَا الثَّوْبِ فَرَآهُ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَنَهَانِي عَنْ لُبْسِهِ ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى الْبَيْتِ فَصَنَعْتُ بِهِ صَنِيعًا وَلَوَدِدْتُ أَنِّي صَنَعْتُ غَيْرَهُ قَالَ قُلْتُ مَا الَّذِي صَنَعْتَ؟ قَالَ أَوْقَدْتُ لَهُ تَنُّورًا ثُمَّ طَرَحْتُهُ فِيهِ وَرَوَاهُ عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ فَأَخْبَرَ أَنَّهُ لَا بَأْسَ بِذَلِكَ لِلنِّسَاءِ  

bayhaqi:9120Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Musaddad > ʿĪsá b. Yūnus > Hishām b. al-Ghāz > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather > Habaṭnā

On his father's authority, said that his grandfather said: We came down with the Messenger of Allah ﷺ from a turning of a valley. He turned his attention to me and I was wearing a garment dyed with a reddish yellow dye. He asked: What is this garment over you? I recognised what he disliked. I then came to my family who were burning their oven. I threw it (the garment) in it and came to him the next day. He asked: Abdullah, what have you done with the garment? I informed him about it. He said: Why did you not give it to one of your family to wear, for there is no harm in it for women. (Using translation from Abū Dāʾūd 4066)   

البيهقي:٩١٢٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ثنا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

هَبَطْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ ثَنِيَّةِ إذَاخِرٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي صَلَاتِهِ قَالَ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلِيَّ وَعَلَيَّ رَيْطَةٌ مُضَرَّجَةٌ بِعُصْفُرٍ فَقَالَ مَا هَذِهِ الرَّيْطَةُ عَلَيْكَ؟ فَعَرَفْتُ مَا كَرِهَ فَأَتَيْتُ أَهْلِي وَهُمْ يَسْجُرُونَ تَنُّورًا لَهُمْ فَقَذَفْتُهَا فِيهِ ثُمَّ أَتَيْتُهُ الْغَدَ فَقَالَ يَا عَبْدَ اللهِ مَا فَعَلَتِ الرَّيْطَةُ؟ فَأَخْبَرْتُهُ قَالَ أَفَلَا كَسَوْتَهَا بَعْضَ أَهْلِكَ؟ فَإِنَّهُ لَا بَأْسَ بِذَلِكَ لِلنِّسَاءِ وَاللَّفْظُ لِمُسَدَّدٍ وَكَانَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ يُشِيرُ إِلَى أَنَّهُ يَخْتَصُّ بِالنَّهْيِ عَنْهُ دُونَ غَيْرِهِ  

bayhaqi:9121Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū ʿUtbah Aḥmad b. al-Faraj al-Ḥimṣī > Ibn Abū Fudayk > al-Ḍaḥḥāk b. ʿUthmān > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Ḥunayn from his father > ʿAbdullāh b. ʿAbbās > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] The Prophet ﷺ forbade me from saying that he forbade you from stamping gold, wearing coarse garments, wearing dyed yellow clothing, and reading while bowing.  

البيهقي:٩١٢١أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو عُتْبَةَ أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ الْحِمْصِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ؓ قَالَ

نَهَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَا أَقُولُ نَهَاكُمْ عَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ وَعَنْ لُبْسِ الْمُفْدَمِ مِنَ الْمُعَصْفَرِ وَعَنِ الْقِرَاءَةِ رَاكِعًا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ
bayhaqi:9122Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAlī b. Qādim > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Mawhab Madīnī from his uncle > Abū Hurayrah > Kharaj ʿUthmān Ḥāj Wābtaná

[Machine] Uthman saw him with a red-and-yellow striped garment and a dyed yellow turban. He reprimanded him and said, "Why are you wearing a dyed garment when the Messenger of Allah ﷺ prohibited it?" Ali said to him, "The Messenger of Allah ﷺ did not prohibit it for you. He only prohibited it for me." Uthman remained silent. This is a weak chain of transmission and the ruling of Ali regarding the specific narration is not specified in the authentic narrations. And the narration of Abdullah ibn Amr ibn al-As about the prohibition for men is a general statement. And Allah knows best.  

البيهقي:٩١٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ مَدِينِيٌّ عَنْ عَمِّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ خَرَجَ عُثْمَانُ ؓ حَاجًّا وَابْتَنَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ بِامْرَأَتِهِ فَبَاتَ عِنْدَهَا ثُمَّ غَدَا إِلَى مَكَّةَ فَأَتَى النَّاسَ وَهُمْ بِمَلَلٍ قَبْلَ أَنْ يُرَوِّحُوا قَالَ

فَرَآهُ عُثْمَانُ ؓ وَعَلَيْهِ رَدْعُ الطِّيبِ وَمِلْحَفَةٌ مُعَصْفَرَةٌ مُفَدَّمَةٌ فَانْتَهَرَهُ وَأَفَّفَ وَقَالَ تَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ وَقَدْ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْهُ؟ قَالَ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ ؓ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمْ يَنْهَكَ وَلَا إِيَّاهُ إِنَّمَا عَنَانِي أَنَا فَسَكَتَ عُثْمَانُ ؓ هَذَا إِسْنَادٌ غَيْرُ قَوِيٍّ وَحُكْمُ عَلِيٍّ ؓ بِالتَّخْصِيصِ فِي الرِّوَايَةِ الصَّحِيحَةِ غَيْرُ مَنْصُوصَةٍ وَحَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فِي نَهْيِ الرِّجَالِ عَنْ ذَلِكَ عَامٌّ وَاللهُ أَعْلَمُ