12. Ḥajj and ʿUmrah
١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ
[Machine] With the Messenger of Allah ﷺ during the Farewell Hajj, we performed Umrah. The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever has brought a sacrificial animal should enter the state of Ihram for Hajj along with Umrah, and he should not come out of the state of Ihram until he completes both of them together." I came forward while I was menstruating and, therefore, I did not complete circumambulation of the House (Kaaba) or go between Safa and Marwa. I complained about this to the Messenger of Allah ﷺ, and he said, "Uncover your head, comb your hair, and perform Hajj with the intention of Umrah, leaving Hajj." I acted according to his instructions. When we finished Hajj, he sent me with 'Abdur-Rahman ibn Abu Bakr to Tan'iim, and I performed Umrah. He said, "This is the place where you should complete your Umrah." Those who performed Umrah alongside with Hajj circumambulated the House and went between Safa and Marwa, then they untied their hair and completed another circumambulation after returning from Mina, whereas those who combined Hajj and Umrah performed only one circumambulation.
مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيُهِلَّ بِالْحَجِّ مَعَ الْعُمْرَةِ ثُمَّ لَا يَحِلَّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا قَالَتْ فَقَدِمْتُ وَأَنَا حَائِضٌ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلَا بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ وَدَعِي الْعُمْرَةَ قَالَتْ فَفَعَلْتُ فَلَمَّا قَضَيْنَا الْحَجَّ أَرْسَلَنِي مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرْتُ فَقَالَ هَذِهِ مَكَانُ عُمْرَتِكِ قَالَتْ فَطَافَ الَّذِينَ كَانُوا أَهَلُّوا بِالْعُمْرَةِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ حَلُّوا ثُمَّ طَافُوا طَوَافًا آخَرَ بَعْدَمَا رَجَعُوا مِنْ مِنًى لِحَجِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَانُوا جَمَعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا
[Machine] The Prophet and his companions performed only one tawaf between Safa and Marwa, not more than that.
يَطُفِ النَّبِيُّ ﷺ وَلَا أَصْحَابُهُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ إِلَّا طَوَافًا وَاحِدًا طَوَافَهُ الْأَوَّلَ
[Machine] She has the Messenger of Allah ﷺ reward you with one tawaf between Safa and Marwa for your Hajj and Umrah.
لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يُجْزِيكِ طَوَافٌ وَاحِدٌ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لِحَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ
[Machine] The Prophet ﷺ said to Aisha, "Your tawaf around the Kaaba and between Safa and Marwa is sufficient for your Hajj and Umrah." And with its chain of narration, Ash-Shafi'i said that Ibn Uyaynah reported from Ibn Abi Najeeh, from Ata'ah, from Aisha, from the Prophet ﷺ with a similar narration. Ash-Shafi'i said, "And perhaps Sufyan said from Ata'ah, from Aisha, and perhaps he said from Ata'ah that the Prophet ﷺ said to Aisha. The Sheikh said..."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِعَائِشَةَ طَوَافُكِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ يَكْفِيكِ لِحَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ 9421 وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ وَرُبَّمَا قَالَ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِعَائِشَةَ قَالَ الشَّيْخُ
Your circumambulation would suffice both Hajj and Umra. She, however, felt reluctant. Thereupon the Prophet ﷺ sent her with 'Abd al-Rahman to Tan'im and she performed Umra (with separate rituals) after Hajj. (Using translation from Muslim 1211x)
أَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ فَجَاءَتْ وَلَمْ تَطُفْ بِالْبَيْتِ حَتَّى حَاضَتْ فَنَسَكَتِ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا وَقَدْ أَهَلَّتْ بِالْحَجِّ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ لِيَسَعْكِ طَوَافُكِ لِحَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ فَأَبَتْ فَبَعَثَ بِهَا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرَتْ بَعْدَ الْحَجِّ
[Machine] He heard Jabir saying that the Prophet ﷺ entered upon Aisha while she was crying, so he asked her, "Why are you crying?" She said, "I cry because people have performed Hajj and Umrah, and I have not performed Hajj or circumambulated the Kaaba. Hajj season has come." He said, "Indeed, this is a matter that Allah has ordained upon the daughters of Adam. So, perform Ghusl (ritual bath), and your family too, for Hajj, and then perform Hajj." She said, "So, I did that. When I purified myself, he said, 'Now, perform Tawaf (circumambulation) between Safa and Marwa.' After you have completed your Hajj and Umrah, she said, 'O Messenger of Allah, I feel that in myself regarding my Umrah that I did not do Tawaf until I performed Hajj.' He said, 'Go on, Abdur Rahman, and perform it from the provision of honey.'"
أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى عَائِشَةَ وَهِيَ تَبْكِي فَقَالَ مَا لَكِ تَبْكِينَ؟ قَالَتْ أَبْكِي أَنَّ النَّاسَ حَلُّوا وَلَمْ أَحْلِلْ وَطَافُوا بِالْبَيْتِ وَلَمْ أَطُفْ وَهَذَا الْحَجُّ قَدْ حَضَرَ قَالَ إِنَّ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاغْتَسِلِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ثُمَّ حُجِّي قَالَتْ فَفَعَلْتُ ذَلِكَ فَلَمَّا طَهُرْتُ قَالَ طُوفِي بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ قَدْ حَلَلْتِ مِنْ حَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَجِدُ فِي نَفْسِي مِنْ عُمْرَتِي أَنِّي لَمْ أَكُنْ طُفْتُ حَتَّى حَجَجْتُ فَقَالَ اذْهَبْ بِهَا يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ فَأَعْمِرْهَا مِنَ التَّنْعِيمِ
[Machine] In the Prophet's Hajj, he performed Umrah and when she was at Sarif, she experienced menstruation and this troubled her. So, the Prophet ﷺ said, "Indeed, you are just like the daughters of Adam. What afflicts them also afflicts you." When she arrived at Baha', the Messenger of Allah ﷺ commanded her to perform Hajj. After completing her rituals, when she reached Al-Hasba, she intended to perform Umrah. The Prophet ﷺ said to her, "You have already completed your Hajj and Umrah, and the Messenger of Allah ﷺ was a man who was easy-going. When he approved of something, he followed through with it." Matar bin Al-Zubair said that Aisha, may Allah be pleased with her, would do the same when she performed Hajj.
فِي حَجَّةِ النَّبِيِّ ﷺ أَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ فَلَمَّا كَانَتْ بِسَرِفَ حَاضَتْ فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّمَا أَنْتِ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ يُصِيبُكِ مَا أَصَابَهُنَّ فَلَمَّا قَدِمْتِ الْبَطْحَاءَ أَمَرَهَا نَبِيُّ اللهِ ﷺ فَأَهَلَّتْ بِالْحَجِّ فَلَمَّا قَضَتْ نُسُكَهَا وَجَاءَتْ إِلَى الْحَصْبَاءِ أَرَادَتْ أَنْ تَعْتَمِرَ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ إِنَّكِ قَدْ قَضَيْتِ حَجَّكِ وَعُمْرَتَكِ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَجُلًا سَهْلًا إِذَا هَوِيَتِ الشَّيْءَ تَابَعَهَا عَلَيْهِ قَالَ مَطَرٌ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ وَكَانَتْ عَائِشَةُ ؓ إِذَا حَجَّتْ صَنَعَتْ كَمَا صَنَعَتْ
[Machine] If there is a hindrance between me and the Kaaba, then I will do as we did with the Messenger of Allah ﷺ when the disbelievers of Quraysh prevented him from reaching the Kaaba, he performed the Umrah, then shaved his head and returned. And I bear witness to you all that I have obligated myself to perform Umrah, then he went out towards the tree and performed another Umrah. Until when he reached the outskirts of the desert, he said, "There is no difference between the two. If there is a hindrance between me and Umrah, then I have obligated myself to perform Hajj along with the Umrah." He said, "But on that day, there is no sacrificial animal (Hady)." So he continued until he reached Qudayd, where he bought a sacrificial animal, performed the Ihram, and performed the Tawaf around the Kaaba, Safa, and Marwa. And he used to say, "Whoever combines Hajj and Umrah, it is sufficient to perform one Tawaf, and he should not end the state of Ihram until he ends both Hajj and Umrah."
إِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْبَيْتِ فَعَلْتُ كَمَا فَعَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حِينَ حَالَتْ كُفَّارُ قُرَيْشٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ فَحَلَقَ وَرَجَعَ وَإِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ عُمْرَةً ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الشَّجَرَةِ فَلَبَّى بِعُمْرَةٍ حَتَّى إِذَا أَشْرَفَ بِظَهْرِ الْبَيْدَاءِ قَالَ مَا أَمْرُهُمَا إِلَّا وَاحِدٌ إِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْعُمْرَةِ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْحَجِّ اشْهَدُوا أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَتِي قَالَ وَلَيْسَ مَعَهُ يَوْمَئِذٍ هَدْيٌ فَسَارَ حَتَّى بَلَغَ قُدَيْدًا ابْتَاعَ بِهَا هَدْيًا فَقَلَّدَهُ وَأَشْعَرَهُ وَسَاقَهُ مَعَهُ حَتَّى إِذَا دَخَلَ مَكَّةَ طَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَكَانَ يَقُولُ مَنْ جَمَعَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ كَفَاهُ طَوَافٌ وَاحِدٌ وَلَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever performs both Hajj and Umrah together, they shall perform one Tawaf and one Sa'i for both. They shall continue in their state of Ihram until they are released from both. We have been narrated from Jabir ibn Abdullah, from the Prophet ﷺ , that Umrah is included in Hajj until the Day of Resurrection, and it is said that it is included in some actions of Hajj, so they are combined in one action. The companion should not perform more than one Tawaf for both, and the same applies to Sa'i. They should not be restricted except with one state of Ihram. Al-Shafi'i narrated from an old man, whom I think is Ibrahim ibn Muhammad, from Ja'far ibn Muhammad, from his father, from Ali ibn Abi Talib, who said regarding the companion: "He shall perform two Tawafs and two Sai's." Al-Shafi'i said: "This is in line with our statement, meaning that the companion performs Tawaf when he first enters the Kaaba and when he reaches Safa and Marwa, and then he performs another Tawaf for visiting the Kaaba." Some people say that he performs two Tawafs and two Sai's, and they use a weak narration from Ali and Ja'far that supports their argument. However, our statement has been narrated from the Prophet ﷺ . The Sheikh (Al-Shafi'i) said: "The most authentic narration regarding the two Tawafs is what has been narrated from Ali."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ جَمَعَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ طَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا وَسَعَى لَهُمَا سَعْيًا وَاحِدًا زَادَا فِي رِوَايَتِهِمَا وَلَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَقِيلَ فِي مَعْنَاهُ دَخَلَتْ فِي أَجْزَاءِ أَفْعَالِ الْحَجِّ فَاتَّحَدَتَا فِي الْعَمَلِ فَلَا يَطُوفُ الْقَارِنُ أَكْثَرَ مِنْ طَوَافٍ وَاحِدٍ لَهُمَا وَكَذَلِكَ السَّعْيُ كَمَا لَا يُحْرِمُ لَهُمَا إِلَّا إِحْرَامًا وَاحِدًا وَرَوَى الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ عَنْ رَجُلٍ أَظُنُّهُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ قَالَ فِي الْقَارِنِ يَطُوفُ طَوَافَيْنِ وَيَسْعَى سَعْيًا قَالَ الشَّافِعِيُّ وَهَذَا عَلَى مَعْنَى قَوْلِنَا يَعْنِي يَطُوفُ حِينَ يَقْدَمُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ لِلزِّيَارَةِ وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ عَلَيْهِ طَوَافَانِ وَسَعْيَانِ وَاحْتَجَّ فِيهِ بِرِوَايَةٍ ضَعِيفَةٍ عَنْ عَلِيٍّ وَجَعْفَرٌ يَرْوِي عَنْ عَلِيٍّ قَوْلَنَا وَقَدْ رُوِّينَاهُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الشَّيْخُ أَصَحُّ مَا رُوِيَ فِي الطَّوَافَيْنِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ مَا
[Machine] I met Ali, and I had performed the pilgrimage, and he had also performed the pilgrimage and umrah. So I asked him, "Can I do the same as you have done?" He said, "That would have been possible if you had started with the umrah." I asked, "How can I do it then if I want to?" He said, "Take some water and pour it on yourself, then perform two circumambulations and walk between Safa and Marwah seven times. And it is not permissible for you to engage in prohibited acts until the day of sacrifice." Mansour said, "So I mentioned that to Mujahid, and he said, 'We used to only give advice regarding one circumambulation. But now, don't do it like that.'" This was narrated from Fudayl from Mansour, and Ath-Thawri also narrated it from Mansour, but he did not mention the walking between Safa and Marwah. Similarly, Shu'bah, Ibn Uyaynah, and Abu Nasr narrated this, but this is unknown. If it is correct, then it can be understood that he meant the initial circumambulation and the circumambulation of visitation, and he intended one walking between Safa and Marwah.
لَقِيتُ عَلِيًّا ؓ وَقَدْ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ وَأَهَلَّ هُوَ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَقُلْتُ هَلْ أَسْتَطِيعُ أَنْ أَفْعَلَ كَمَا فَعَلْتَ؟ قَالَ ذَلِكَ لَوْ كُنْتَ بَدَأْتَ بِالْعُمْرَةِ قُلْتُ كَيْفَ أَفْعَلُ إِذَا أَرَدْتُ ذَلِكَ؟ قَالَ تَأْخُذُ إدَاوَةً مِنْ مَاءٍ فَتُفِيضُهَا عَلَيْكَ ثُمَّ تُهِلُّ بِهِمَا جَمِيعًا ثُمَّ تَطُوفُ لَهُمَا طَوَافَيْنِ وَتَسْعَى لَهُمَا سَعْيَيْنِ وَلَا يَحِلُّ لَكَ حَرَامٌ دُونَ يَوْمِ النَّحْرِ قَالَ مَنْصُورٌ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُجَاهِدٍ قَالَ مَا كُنَّا نُفْتِي إِلَّا بِطَوَافٍ وَاحِدٍ فَأَمَّا الْآنَ فَلَا تَفْعَلْ كَذَا رُوِيَ عَنْ فُضَيْلٍ عَنْ مَنْصُورٍ وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ مَنْصُورٍ فَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ السَّعْيَ وَكَذَلِكَ شُعْبَةُ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَأَبُو نَصْرٍ هَذَا مَجْهُولٌ فَإِنْ صَحَّ فَيُحْتَمَلَ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِهِ طَوَافَ الْقُدُومِ وَطَوَافَ الزِّيَارَةِ وَأَرَادَ سَعْيًا وَاحِدًا عَلَى مَا