12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.43 [Machine] The dislike of someone who dislikes the Quran, enjoyment, and stating that all of that is permissible, even if we choose exclusivity.

١٢۔٤٣ بَابُ كَرَاهِيَةِ مَنْ كَرِهَ الْقِرَانَ , وَالتَّمَتُّعَ , وَالْبَيَانِ أَنَّ جَمِيعَ ذَلِكَ جَائِزٌ وَإِنْ كُنَّا اخْتَرْنَا الْإِفْرَادَ

bayhaqi:8868Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > Ḥaywah > Abū ʿĪsá al-Khurāsānī > ʿAbdullāh b. al-Qāsim al-Khurāsānī > Saʿīd b. al-Musayyib > a man

A man from the Companions of the Prophet ﷺ came to Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him). He bore witness before him that when he (the Prophet) was suffering from a disease of which he died he heard the Messenger of Allah ﷺ prohibiting performing of umrah before hajj. (Using translation from Abū Dāʾūd 1793)   

البيهقي:٨٨٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ أَخْبَرَنِي أَبُو عِيسَى الْخُرَاسَانِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْقَاسِمِ الْخُرَاسَانِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ فَشَهِدَ عِنْدَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي مَرَضِهِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ يَنْهَى عَنِ الْعُمْرَةِ قَبْلَ الْحَجِّ  

bayhaqi:8869Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud al-Ṭayālisī Ḥddathanā Hishām > Qatādah > Abū Shaykh al-Hunāʾī Wāsmuh Ḥyawān b. Khālid > Muʿāwiyah

[Machine] To some of the companions of the Messenger of Allah ﷺ , the Messenger of Allah ﷺ forbade the arrangement of the dominoes. They said, "O Allah, yes." He said, "And I bear witness." He said, "Do you know that the Prophet ﷺ forbade the arrangement of the dominoes?" They said, "O Allah, yes." He said, "And I bear witness." He said, "Do you know that the Prophet ﷺ forbade wearing gold except as a cut piece?" They said, "O Allah, yes." He said, "And I bear witness." He said, "Do you know that the Prophet ﷺ forbade combining Hajj and Umrah?" They said, "O Allah, no." He said, "By Allah, it is so."  

البيهقي:٨٨٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ حدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي شَيْخٍ الْهُنَائِيِّ وَاسْمُهُ حيَوَانُ بْنُ خَالِدٍ أَنَّ مُعَاوِيَةَ قَالَ

لِنَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ صَفَفِ النُّمُورِ قَالُوا اللهُمَّ نَعَمْ قَالَ وَأَنَا أَشْهَدُ قَالَ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ صَفَفِ النُّمُورِ؟ قَالُوا اللهُمَّ نَعَمْ قَالَ وَأَنَا أَشْهَدُ قَالَ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ إِلَّا مُقَطَّعًا؟ قَالُوا اللهُمَّ نَعَمْ قَالَ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يُقْرَنَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ؟ قَالُوا اللهُمَّ لَا قَالَ وَاللهِ إِنَّهَا لَمَعَهُنَّ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَالْأَشْعَثُ بْنُ بَرَّازٍ عَنْ قَتَادَةَ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فِي حَدِيثِهِ وَلَكِنَّكُمْ نَسِيتُمْ وَرَوَاهُ مَطَرٌ الْوَرَّاقُ عَنْ أَبِي شَيْخٍ فِي مُتْعَةِ الْحَجِّ
bayhaqi:8870Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > ʿAmr b. Marzūq > Hammām > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] We enjoyed being with the Messenger of Allah ﷺ during the revelation of the Quran, so a man should say his opinion freely according to what he wishes.  

البيهقي:٨٨٧٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنبأ هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَنَزَلَ فِيهِ الْقُرْآنُ فَلْيَقُلْ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هَمَّامِ بْنِ يَحْيَى
bayhaqi:8871Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār al-Sukkarī > Abū ʿAlī Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Qays b. Muslim > Ṭāriq b. Shihāb > Abū Mūsá al-Ashʿarī > Baʿathanī Rasūl Allāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent me to my people's land. When it was time for Hajj, the Messenger of Allah ﷺ performed Hajj, and I also performed Hajj. I went to him while he was descending from Al-Abtah and he asked me, "With what did you intend to perform Ihram, O Abdullah bin Qais?" I replied, "I intended to say Labbayk with a Hajj like the Hajj of the Messenger of Allah ﷺ ." He said, "You have done well." Then he asked me, "Did you bring a Hadi (sacrificial animal)?" I replied, "No." He said, "Then go and perform Tawaf around the Kaaba and go between Safa and Marwa, then release your Ihram." So, I went and did as he instructed. I approached a woman from my people, and she washed my head with sidr and released my hair. Then I entered the state of Ihram on the day of Tarwiyah (8th of Dhul-Hijjah) and continued to give fatwas to the people in accordance with what the Messenger of Allah ﷺ had instructed me, until he passed away and Abu Bakr became the Caliph. During the time of Umar's caliphate, as I was standing near the Black Stone and the Maqam, giving fatwas to the people in accordance with what the Messenger of Allah ﷺ had instructed me, a man came to me and interrupted me. He said, "Do not rush with your fatwas, for the Commander of the Believers has introduced changes in the rituals." So, I addressed the people and said, "Whoever we used to give fatwas based on a certain ruling, let him wait for it until the Commander of the Believers comes, and then complete the rites according to his instructions." When Umar arrived, I went to him and said, "O Commander of the Believers, have changes been made in the rituals?" He replied, "Yes, we should follow the Sunnah of our Prophet ﷺ . He did not release the Ihram until after sacrificing the Hadi, and we should also follow the Book of our Lord, as it commands us to complete the rites."  

البيهقي:٨٨٧١أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ الثَّوْرِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى أَرْضِ قَوْمِي فَلَمَّا حَضَرَ الْحَجُّ حَجَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَحَجَجْتُ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ نَازِلٌ بِالْأَبْطَحِ فَقَالَ لِي بِمَ أَهْلَلْتَ يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ قَيْسٍ؟ قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ بِحَجٍّ كَحَجِّ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ أَحْسَنْتَ ثُمَّ قَالَ لِي هَلْ سُقْتَ هَدْيًا؟ قَالَ قُلْتُ لَا قَالَ فَاذْهَبْ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَاسْعَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ احْلِلْ قَالَ فَذَهَبْتُ فَفَعَلْتُ مَا أَمَرَنِي فَأَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَوْمِي فَغَسَلَتْ رَأْسِي بِالسِّدْرِ وَفَلَّتْهُ ثُمَّ أَحْرَمْتُ بِالْحَجِّ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ فَلَمْ أَزَلْ أُفْتِي النَّاسَ بِالَّذِي أَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَيَاةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَتَّى مَاتَ وَزَمَنَ أَبِي بَكْرٍ ؓ وَصَدْرًا مِنْ خِلَافَةِ عُمَرَ ؓ فَبَيْنَا أَنَا عِنْدَ الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ وَالْمَقَامِ أُفْتِي النَّاسَ بِالَّذِي أَمَرَنِي بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذْ جَاءَنِي رَجُلٌ فَسَارَّنِي فَقَالَ لَا تَعْجَلْ بِفُتْيَاكَ فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ أَحْدَثَ فِي الْمَنَاسِكِ يَعْنِي فَقُلْتُ أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ بِشَيْءٍ فَلْيَتَّئِدْ فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ فَبِهِ فَأْتَمُّوا قَالَ فَلَمَّا قَدِمَ عُمَرُ ؓ دَخَلْتُ عَلَيْهِ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هَلْ أُحْدِثَ فِي الْمَنَاسِكِ؟ قَالَ نَعَمْ أَنْ نَأْخُذَ بِسُنَّةِ نَبِيِّنَا ﷺ فَإِنَّهُ لَمْ يَحْلِلْ حَتَّى نَحَرَ الْهَدْيَ وَأَنْ نَأْخُذَ بِكِتَابِ رَبِّنَا فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَغَيْرِهِ عَنْ قَيْسٍ
bayhaqi:8872Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ghundar > Shuʿbah > al-Ḥakam > ʿUmārah b. ʿUmayr > Ibrāhīm b. Abū Mūsá > Abū Mūsá > Kān

[Machine] There is a man who told you about some of your youth, for you do not know what the commander of the faithful did in the rituals after you until he met him later and asked him, and Umar said to him: "I know that the Prophet ﷺ did it and his companions, but I disliked for them to be seen wearing them under the swords, and then they return with their heads dripping." And Abu Abdullah al-Hafiz informed us that Abu al-Fadl ibn Ibrahim informed us that Ahmad ibn Salamah informed us that Muhammad ibn Bashshar and Muhammad ibn al-Muthanna said: Muhammad ibn Jafar mentioned it similarly, except that he said: "Then they go for their pilgrimage and their heads drip", and he did not mention his saying: "And his companions."  

البيهقي:٨٨٧٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي مُوسَى عَنْ أَبِي مُوسَى ؓ أَنَّهُ كَانَ يُفْتِي بِالْمُتْعَةِ فَقَالَ

لَهُ رَجُلٌ رُوَيْدَكَ بِبَعْضِ فُتْيَاكَ فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي النُّسُكِ بَعْدَكَ حَتَّى لَقِيَهُ بَعْدُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ ؓ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ فَعَلَهُ وَأَصْحَابُهُ وَلَكِنِّي كَرِهْتُ أَنْ يَظَلُّوا مُعَرِّسِينَ بِهِنَّ تَحْتَ الْأَرَاكِ ثُمَّ يَرْجِعُونَ تَقْطُرُ رُءُوسُهُمْ 8873 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ ثُمَّ يَرُوحُوا بِالْحَجِّ تَقْطُرُ رُءُوسُهُمْ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ وَأَصْحَابُهُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ
bayhaqi:8874Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Muḥammad b. Sakhtawayh > Aḥmad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr Ḥddathanī al-Layth Ḥddathanī ʿUqayl > Ibn Shihāb > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah Zawj al-Nabī ﷺ > Rasūl

[Machine] Aisha, the wife of the Prophet ﷺ, informed him about the Prophet ﷺ performing Umrah and the people performing it along with him, just as Salim bin Abdullah had informed me, who had heard it from Abdullah bin Umar, who had heard it from the Prophet ﷺ. So, I said to Salim bin Abdullah, "Why did you prohibit me from performing Umrah, while the Messenger of Allah ﷺ and the people have performed it?" Salim replied, "Abdullah bin Umar narrated to me that Umar bin Al-Khattab said, 'The best Umrah is the one done separately from the months of Hajj, and the months of Hajj are well-known: Shawwal, Dhul-Qa'dah, and Dhul-Hijjah. So, you should perform Hajj during these months exclusively, making it sincere for Allah's sake. And perform Umrah in other months, accompanying it with Hajj in order to complete Umrah. This is according to the saying of Allah ﷻ, 'And complete the Hajj and Umrah for Allah' (Quran 2:196).' That is, the Umrah is completed when a person performs it along with his Hajj, and it is not completed unless the person sacrifices an animal or fasts if he cannot find an animal to sacrifice, for three days during Hajj and seven days when he returns to his family. And Umrah in other months can be completed without sacrificing or fasting." Umar bin Al-Khattab intended to do that in the best manner, following the command of Allah to leave off Umrah until Hajj is performed, in order to complete the Umrah that Allah has ordered, and he also intended to visit the House of Allah twice every year. He disliked that people perform Umrah before Hajj, and if that was enforced on people, they would not be allowed to visit the House of Allah more than once a year. The Imams (scholars) became extremely strict on prohibiting Umrah until people began to consider it forbidden. By my life! The Imams did not consider it forbidden, but they only followed what Umar bin Al-Khattab had commanded in that matter, seeking goodness.  

البيهقي:٨٨٧٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ حدَّثَنِي اللَّيْثُ حدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ

أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي تَمَتُّعِهِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ وَتَمَتُّعِ النَّاسِ مَعَهُ بِمِثْلِ الَّذِي أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ ؓ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ لِسَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فَلِمَ تَنْهَانِي عَنِ التَّمَتُّعِ وَقَدْ فَعَلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَفَعَلَهُ النَّاسُ مَعَهُ؟ قَالَ سَالِمٌ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ ؓ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ إِنَّ أَتَمَّ لِلْعُمْرَةِ أَنْ تُفْرِدُوهَا مِنْ أَشْهُرِ الْحَجِّ الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَعْلُومَاتٌ شَوَّالٌ وَذُو الْقَعْدَةِ وَذُو الْحِجَّةِ فَأَخْلِصُوا فِيهِنَّ الْحَجَّ وَاعْتَمِرُوا فِيمَا سِوَاهُنَّ مِنَ الشُّهُورِ وَأَرَادَ عُمَرُ ؓ بِذَلِكَ تَمَامَ الْعُمْرَةِ؛ لِقَوْلِ اللهِ ﷻ {وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ} [البقرة 196] وَذَلِكَ أَنَّ الْعُمْرَةَ أَنْ يَتَمَتَّعَ فِيهَا الْمَرْءُ بِالْحَجِّ وَلَا تَتِمُّ إِلَّا أَنْ يُهْدِيَ صَاحِبُهَا هَدْيًا أَوْ يَصُومَ إِنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ وَأَنَّ الْعُمْرَةَ فِي غَيْرِ أَشْهُرِ الْحَجِّ تَتِمُّ بِغَيْرِ هَدْيٍ وَلَا صِيَامٍ فَأَرَادَ عُمَرُ ؓ بِالَّذِي أَمَرَ بِهِ مِنْ تَرْكِ التَّمَتُّعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ تَمَامَ الْعُمْرَةِ الَّتِي أَمَرَ اللهُ ﷻ بِهَا وَأَرَادَ عُمَرُ ؓ أَيْضًا أَنْ يُزَارَ الْبَيْتُ فِي كُلِّ عَامٍ مَرَّتَيْنِ وَكَرِهَ أَنْ يَتَمَتَّعَ النَّاسُ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَيَلْزَمَ ذَلِكَ النَّاسَ فَلَا يَأْتُوا الْبَيْتَ إِلَّا مَرَّةً وَاحِدَةً فِي السَّنَةِ فَاشْتَدَّ الْأَئِمَّةُ فِي التَّمَتُّعِ حَتَّى رَأَى النَّاسُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ يَرَوْنَ ذَلِكَ حَرَامًا وَلَعَمْرِي مَا رَأَى ذَلِكَ الْأَئِمَّةُ حَرَامًا وَلَكِنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَمَرَ بِهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ فِي ذَلِكَ؛ احْتِسَابًا لِلْخَيْرِ  

bayhaqi:8875Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār al-Sukkarī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim > Suʾil Ibn ʿUmar

[Machine] About the matter of the pilgrimage, he ordered it and it was said to him, "You are contradicting your father." He said, "Indeed, my father did not say what you are saying. Rather, he said: Perform 'Umrah by itself from the pilgrimage." Meaning, 'Umrah is not completed in the months of Hajj except with a sacrifice, and he wanted to visit the Ka'bah in other months besides the months of Hajj. So, you made it forbidden and punished people for it, while Allah made it lawful, and the Messenger of Allah acted upon it. He said, "If they increase in arguing with him, he would say: Is the Book of Allah not worthier to be followed than Umar?"  

البيهقي:٨٨٧٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ قَالَ سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ

عَنْ مُتْعَةِ الْحَجِّ فَأَمَرَ بِهَا فَقِيلَ لَهُ إِنَّكَ تُخَالِفُ أَبَاكَ قَالَ إِنَّ أَبِي لَمْ يَقُلِ الَّذِي تَقُولُونَ إِنَّمَا قَالَ أَفْرِدُوا الْعُمْرَةَ مِنَ الْحَجِّ أَيْ أَنَّ الْعُمْرَةَ لَا تَتِمُّ فِي شُهُورِ الْحَجِّ إِلَّا بِهَدْيٍ وَأَرَادَ أَنْ يُزَارَ الْبَيْتُ فِي غَيْرِ شُهُورِ الْحَجِّ فَجَعَلْتُمُوهَا أَنْتُمْ حَرَامًا وَعَاقَبْتُمُ النَّاسَ عَلَيْهَا وَقَدْ أَحَلَّهَا اللهُ ﷻ وَعَمِلَ بِهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ فَإِذَا أَكْثَرُوا عَلَيْهِ قَالَ أَفَكِتَابُ اللهِ ﷻ أَحَقُّ أَنْ يُتَّبَعَ أَمْ عُمَرُ؟  

bayhaqi:8876Abū Naṣr Muḥammad b. Aḥmad b. Ismāʿīl al-Ṭabarānī Bihā > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Manṣūr al-Ṭūsī > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Ṣāʾigh > Rawḥ b. ʿUbādah > Ṣāliḥ b. Abū al-Akhḍar > Ibn Shihāb > Sālim > Kān ʿAbd

[Machine] Abdullah ibn Umar used to give fatwas based on what Allah revealed regarding the permissibility of enjoying oneself during the tawaf and where the Messenger of Allah went silent. People would ask Abdullah ibn Umar, "How can you go against your father when he prohibited that?" Abdullah ibn Umar would respond to them, "Woe to you! Don't you fear Allah? Do you not see that if Umar had forbidden it, he would be seeking good and completion of the Umrah? So why do you make it prohibited when Allah has made it permissible and the Messenger of Allah has acted upon it? Is the Messenger of Allah more deserving to be followed or Umar? Umar did not say to you that doing Umrah during the months of Hajj is forbidden, but rather he said that completing the Umrah is to be done separately from the months of Hajj."  

البيهقي:٨٨٧٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الطَّبَرَانِيُّ بِهَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ ثنا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ قَالَ

كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ يُفْتِي بِالَّذِي أَنْزَلَ اللهُ ﷻ مِنَ الرُّخْصَةِ فِي التَّمَتُّعِ وَسَنَّ فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَيَقُولُ نَاسٌ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ كَيْفَ تُخَالِفُ أَبَاكَ وَقَدْ نَهَى عَنْ ذَلِكَ؟ فَيَقُولُ لَهُمْ عَبْدُ اللهِ وَيْلَكُمْ أَلَا تَتَّقُونَ اللهَ؟ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ عُمَرُ ؓ نَهَى عَنْ ذَلِكَ يَبْتَغِي فِيهِ الْخَيْرَ وَيَلْتَمِسُ فِيهِ تَمَامَ الْعُمْرَةِ فَلِمَ تُحَرِّمُونَ وَقَدْ أَحَلَّهُ اللهُ وَعَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ أَفَرَسُولُ اللهِ ﷺ أَحَقُّ أَنْ تَتَّبِعُوا سُنَّتَهُ أَوْ عُمَرُ ؓ؟ إِنَّ عُمَرَ لَمْ يَقُلْ لَكَ إِنَّ عُمْرَةً فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ حَرَامٌ وَلَكِنَّهُ قَالَ إِنَّ أَتَمَّ الْعُمْرَةِ أَنْ تُفْرِدُوهَا مِنْ أَشْهُرِ الْحَجِّ  

bayhaqi:8877Abū Manṣūr al-Ẓafar b. Muḥammad b. Aḥmad al-ʿAlawī And ʾAbū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Waʾabū Ṭāhir al-Faqīh Waʾabū Zakariyyā b. Abū Isḥāq Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Ḥakam > Bishr b. Bakr > al-Awzāʿī Ḥddathanī ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr from his father > Qāl ʿAlī b. Abū Ṭālib ؓ Liʿumar b. al-Khaṭṭāb ؓ Anahayt > al-Mutʿah > Lā Walakinnī Aradt Kathrah Ziyārah al-Bayt

[Machine] Ali, whoever performs the pilgrimage with devotion is good, and whoever delights in worldly pleasures has followed the Quran and the Sunnah of the Prophet Muhammad ﷺ .  

البيهقي:٨٨٧٧أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الظَّفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِيُّ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ حدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ أَنَهَيْتَ عَنِ الْمُتْعَةِ؟ قَالَ لَا وَلَكِنِّي أَرَدْتُ كَثْرَةَ زِيَارَةِ الْبَيْتِ قَالَ فَقَالَ

عَلِيٌّ ؓ مَنْ أَفْرَدَ الْحَجَّ فَحَسَنٌ وَمَنْ تَمَتَّعَ فَقَدْ أَخَذَ بِكِتَابِ اللهِ وَسُنَّةِ نَبِيِّهِ ﷺ  

bayhaqi:8878Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Qatādah > Abū Baṣrah > Lijābir b. ʿAbdullāh n Ibn al-Zubayr Yanhá > al-Mutʿah And ʾIn Ibn ʿAbbās Yaʾmur Bihā > Jābir

[Machine] Jabir, on my hands, we enjoyed ourselves during the time of the Messenger of Allah ﷺ . When Umar delivered a sermon, he said, "Indeed, Allah permitted His Messenger ﷺ whatever He willed, and the Quran has been revealed in stages. So separate your Hajj from your Umrah, and abstain from marrying these women. I will not punish a man who has married a woman except with stoning."  

البيهقي:٨٨٧٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَصْرَةَ يَقُولُ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ إنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَإِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ يَأْمُرُ بِهَا قَالَ

جَابِرٌ عَلَى يَدِي دَارَ الْحَدِيثُ تَمَتَّعْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ ؓ خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ كَانَ يُحِلُّ لِنَبِيِّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ مَا يَشَاءُ وَإنَّ الْقُرْآنَ قَدْ نُزِّلَ مَنَازِلَهُ فَافْصِلُوا حَجَّكُمْ مِنْ عُمْرَتِكُمْ وَأَبِتُّوا نِكَاحَ هَذِهِ النِّسَاءِ لَا أُوتَى بِرَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً إِلَى أَجَلٍ إِلَّا رَجَمْتُهُ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ وَرَوَاهُ هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ فَإِنَّهُ أَتَمُّ لِحَجِّكُمْ وَأَتَمُّ لِعُمْرَتِكُمْ وَفِي ذَلِكَ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ النَّهْيَ عَنْ مُتْعَةِ الْحَجِّ كَانَ عَلَى الْوَجْهِ الَّذِي بَيَّنَهُ فِي الْحَدِيثِ قَبْلَهُ
bayhaqi:8879Abū Naṣr Muḥammad b. Aḥmad b. Ismāʿīl al-Ṭabarānī Bihā > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Manṣūr > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Ṣāʾigh > Rawḥ b. ʿUbādah > Shuʿbah > Muslim al-Qurrī > Saʾalt Ibn ʿAbbās

I asked Ibn Abbas (Allah be pleased with them) about Tamattu' in Hajj and he permitted it, whereas Ibn Zubair had forbidden it. He (Ibn 'Abbas) said: This is the mother of Ibn Zubair who states that Messenger of Allah ﷺ had permitted it, so you better go to her and ask her about it. He (Muslim al-Qurri said): So we went to her and she was a bulky blind lady and she said: Verily Messenger of Allah ﷺ permitted it. (Using translation from Muslim 1238a)   

البيهقي:٨٨٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الطَّبَرَانِيُّ بِهَا أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ مُسْلِمٍ الْقُرِّيِّ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ مُتْعَةِ الْحَجِّ فَرَخَّصَ فِيهَا وَكَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَنْهَى عَنْهَا فَقَالَ هَذِهِ أُمُّ ابْنِ الزُّبَيْرِ تُحَدِّثُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَخَّصَ فِيهَا فَادْخُلُوا عَلَيْهَا فَاسْأَلُوهَا قَالَ فَدَخَلْنَا عَلَيْهَا فَإِذَا امْرَأَةٌ ضَخْمَةٌ عَمْيَاءُ فَقَالَتْ قَدْ رَخَّصَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِيهَا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ
bayhaqi:8880Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > al-Ḥakam > ʿAlī b. Ḥusayn > Marwān b. al-Ḥakam > ʿUthmān And ʿAlī Bayn Makkah Wa-al-Madīnah And ʿUthmān Yanhá > al-Mutʿah

[Machine] They both came together, and when Ali saw that, he welcomed both of them and said, "Here I am, answering the call for Umrah and Hajj together." Uthman then said, "Do you see me prohibiting people from doing something while you do it?" Ali responded, "I would never abandon the Sunnah of the Prophet Muhammad ﷺ because of what someone among the people says."  

البيهقي:٨٨٨٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنبأ شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ وَعَلِيًّا ؓ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ وَعُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَأَنْ

يُجْمَعَ بَيْنَهُمَا فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَلِيٌّ أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا قَالَ لَبَّيْكَ عَمْرَةً وَحَجَّةً مَعًا قَالَ فَقَالَ عُثْمَانُ تَرَانِي أَنْهَى النَّاسَ عَنْ شَيْءٍ وَتَفْعَلُهُ أَنْتَ؟ قَالَ فَقَالَ لَمْ أَكُنْ لِأَدَعَ سُنَّةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ لِقَوْلِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ
bayhaqi:8881Abū Aḥmad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Mihrajānī And ʾAbū Zakariyyā Yaḥyá b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá al-Muzakkī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Muḥammad > Abū ʿUmar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Saʿīd b. al-Musayyib > Ājtamaʿ

[Machine] Ali has whatever you want of a matter that the Messenger of Allah ﷺ did and you forbid? He said: Leave us from you. He said: Indeed, I cannot leave you. So when Ali saw that, he embraced them all.  

البيهقي:٨٨٨١وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي قَالَا أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا أَبُو عُمَرَ ثنا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ اجْتَمَعَ عَلِيٌّ وَعُثْمَانُ ؓ بِعُسْفَانَ وَكَانَ عُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ فَقَالَ

لَهُ عَلِيٌّ مَا تُرِيدُ إِلَى أَمْرٍ فَعَلَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَنْهَى عَنْهُ؟ قَالَ دَعْنَا مِنْكَ قَالَ إِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَدَعَكَ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَلِيٌّ أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ
bayhaqi:8882[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Yaʿqūb b. Yūsuf Ḥddathanī Abū > Muḥammad b. al-Muthanná [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Ibrāhīm > Aḥmad b. Salamah > Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah

[Machine] "Ali, you have known that we have enjoyed with the Messenger of Allah ﷺ." He said, "Yes, but we were fearful."  

البيهقي:٨٨٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ حدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ شَقِيقٍ كَانَ عُثْمَانُ ؓ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَكَانَ عَلِيٌّ ؓ يَأْمُرُ بِهَا فَقَالَ عُثْمَانُ لِعَلِيٍّ كَلِمَةً ثُمَّ قَالَ

عَلِيٌّ لَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّا قَدْ تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ أَجَلْ وَلَكِنَّا كُنَّا خَائِفِينَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ
bayhaqi:8883Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Ibrāhīm > Aḥmad b. Salamah > Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Bayān > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Shaʿthāʾ > Liʾibrāhīm al-Nakhaʿī And ʾIbrāhīm al-Taymī Innī Ahum > Ajmaʿ al-ʿUmrah Wa-al-Ḥaj > Ibrāhīm al-Nakhaʿī Walakin Abāk Lam Yakun Yahum Bidhalik > Ibrāhīm al-Taymī from his father > Mar Biʾabī Dhar Bi-al-Rrabadhah Fadhakar Lah Dhalik > Innamā Kānat Lanā Khāṣṣah Dūnakum Rawāh

[Machine] "He passed by Abi Dharr with a robe, so he mentioned it to him, and he said: 'It was only for us, not for you.'"  

البيهقي:٨٨٨٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ جَرِيرٌ عَنْ بَيَانٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ قَالَ قُلْتُ لِإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ وَإِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ إِنِّي أَهُمُّ أَنْ أَجْمَعَ الْعُمْرَةَ وَالْحَجَّ فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ وَلَكِنْ أَبَاكَ لَمْ يَكُنْ يَهُمُّ بِذَلِكَ وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ مَرَّ بِأَبِي ذَرٍّ ؓ بِالرَّبَذَةِ فَذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّمَا كَانَتْ لَنَا خَاصَّةً دُونَكُمْ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ جَرِيرٍ
bayhaqi:8884[Chain 1] Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū ʿAmr b. al-Sammāk > Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. Yazīd al-Munādī > Abū Badr Shujāʿ b. al-Walīd > Sulaymān b. Mihrān [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ibrāhīm al-Taymī from his father > Abū Dhar ؓ

[Machine] The enjoyment of the pilgrimage for the companions of Muhammad ﷺ was especially in the narration of the hadith of Abu Muawiya and in the narration of Abu Bakr, he said: "Indeed, the enjoyment of the pilgrimage was specifically for us."  

البيهقي:٨٨٨٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُنَادِي ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مِهْرَانَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ ؓ قَالَ

كَانَتِ الْمُتْعَةُ فِي الْحَجِّ لِأَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ خَاصَّةً لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ قَالَ إِنَّمَا كَانَتْ مُتْعَةُ الْحَجِّ لَنَا خَاصَّةً  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَإِنَّمَا أَرَادَ وَاللهُ أَعْلَمُ فَسْخَهُمُ الْحَجَّ بِالْعُمْرَةِ وَهُوَ أَنَّ بَعْضَ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَلَمْ يَكُنْ مَعَهُمْ هَدْيٌ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَجْعَلُوهُ عُمْرَةً؛ لِيَنْقُضَ وَاللهُ أَعْلَمُ بِذَلِكَ عَادَتَهُمْ فِي تَحْرِيمِ الْعُمْرَةِ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ وَهَذَا لَا يَجُوزُ الْيَوْمَ وَقَدْ مَضَى فِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَفِي رِوَايَةِ مُرَقَّعٍ الْأُسَيِّدِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ مَا دَلَّ عَلَى ذَلِكَ
bayhaqi:8885Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Hannād > Ibn Abū Zāʾidah > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad > Sulaym b. al-Aswad from my father

Abu Dharr used to say about a person who makes the intention of Hajj but he repeal it for the ‘Umrah (that will not be valid). This cancellation of hajj for ‘Umrah was specially meant for the people who accompanied the Apostle of Allaah ﷺ. (Using translation from Abū Dāʾūd 1807)   

البيهقي:٨٨٨٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا هَنَّادٌ عَنِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ الْأَسْوَدِ

أَنَّ أَبَا ذَرٍّ ؓ كَانَ يَقُولُ فِيمَنْ حَجَّ ثُمَّ فَسَخَهَا بِعُمْرَةٍ لَمْ يَكُنْ ذَلِكَ إِلَّا لِلرَّكْبِ الَّذِينَ كَانُوا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

bayhaqi:8886Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Saʿdān > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Qays b. Muslim > Ṭāriq b. Shihāb

[Machine] Abdullah said, "He is the son of Masood, Hajj is a well-known obligation in which Umrah is not included."  

البيهقي:٨٨٨٦أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا سَعْدَانُ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ مَسْعُودٍ الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَعْلُومَاتٌ لَيْسَ فِيهَا عُمْرَةٌ  

bayhaqi:8887Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Misʿar > Qays b. Muslim > Ṭāriq b. Shihāb > Atayt ʿAbdullāh > In Āmraʾah Minnā Arādat > Taḍum Maʿ Ḥajjihā ʿUmrah > ʿAbdullāh > Allāh

[Machine] That each of them should have disheveled hair and be dusty, according to the established Sunnah from the Messenger of Allah ﷺ , it is permissible to combine the acts of enjoyment, reciting the Quran, and performing them separately. It is proven through the Prophet's ﷺ individual pilgrimage, and through the difference of opinion amongst scholars regarding the dislike of combining the acts of enjoyment and reciting the Quran without performing them separately, as it is considered better to separate the acts of the Hajj from the acts of the Umrah. And Allah knows best.  

البيهقي:٨٨٨٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنبأ مِسْعَرٌ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ أَتَيْتُ عَبْدَ اللهِ فَقُلْتُ إِنَّ امْرَأَةً مِنَّا أَرَادَتْ أَنْ تَضُمَّ مَعَ حَجِّهَا عُمْرَةً فَقَالَ عَبْدُ اللهِ قَالَ اللهُ ﷻ {الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَعْلُومَاتٌ} [البقرة 197] فَلَا أَرَى هَذِهِ إِلَّا أَشْهُرَ الْحَجِّ وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ الصَّبِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ صُوحَانَ وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ أَنَّهُمَا كَرِهَا ذَلِكَ حَتَّى بَيَّنَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ جَوَازَهَا وَكَرَاهِيَةُ مَنْ كَرِهَ ذَلِكَ أَظُنُّهَا عَلَى الْوَجْهِ الَّذِي رُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ فَقَدْ رُوِيَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ قَالَ نُسُكَانِ أُحِبُّ

أَنْ يَكُونَ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا شَعَثٌ وَسَفَرٌ فَثَبَتَ بِالسُّنَّةِ الثَّابِتَةِ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ جَوَازُ التَّمَتُّعِ وَالْقِرَانِ وَالْإِفْرَادِ وَثَبَتَ بِمُضِيِّ النَّبِيِّ ﷺ فِي حَجٍّ مُفْرَدٍ ثُمَّ بِاخْتِلَافِ الصَّدْرِ الْأَوَّلِ فِي كَرَاهِيَةِ التَّمَتُّعِ وَالْقِرَانِ دُونَ الْإِفْرَادِ كَوْنُ إِفْرَادِ الْحَجِّ عَنِ الْعُمْرَةِ أَفْضَلُ وَاللهُ أَعْلَمُ