12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.346 [Machine] What is recommended when slaughtering the animal for Naseeka, his own Naseeka by his own hand, and the permissibility of seeking assistance in it, and then his presence in the slaughter, for the expected forgiveness at the onset of bloodshed.

١٢۔٣٤٦ بَابُ مَا يُسْتَحَبُّ مِنْ ذَبْحِ صَاحِبِ النَّسِيكَةِ نَسِيكَتَهُ بِيَدِهِ وَجَوَازِ الِاسْتِنَابَةِ فِيهِ ثُمَّ حُضُورِهِ الذَّبْحَ؛ لِمَا يُرْجَى مِنَ الْمَغْفِرَةِ عِنْدَ سُفُوحِ الدَّمِ

bayhaqi:10223Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū al-Qāsim Jaʿfar b. Muḥammad b. Ibrāhīm al-Mūsawī Bimakkah > Abū Ḥātim Muḥammad b. Idrīs al-Ḥanẓalī > Mūsá b. Ismāʿīl > Wuhayb b. Khālid > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > Jābir b.

[Machine] Narrated by Jabir ibn Abdullah regarding the description of the Prophet's ﷺ pilgrimage. On the day of Sacrifice, the Messenger of Allah ﷺ sacrificed sixty-three camels, and Ali (may Allah be pleased with him) also sacrificed alongside him. Then, one hundred bodies were taken from each camel and all of them were cooked. The Messenger of Allah ﷺ and Ali (may Allah be pleased with him) ate from the meat and drank from the broth.  

البيهقي:١٠٢٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنا أَبُو الْقَاسِمِ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمُوسَوِيُّ بِمَكَّةَ ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الْحَنْظَلِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فِي صِفَةِ حَجِّ النَّبِيِّ ﷺ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ نَحَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثًا وَسِتِّينَ وَنَحَرَ عَلِيٌّ ؓ مَا غَبَرَ وَكَانَتْ مَعَهُ مِائَةُ بَدَنَةٍ ثُمَّ أُخِذَ مِنْ لَحْمِ كُلِّ بَدَنَةٍ بَضْعَةٌ وَطُبِخَ جَمِيعًا فَأَكَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَعَلِيٌّ ؓ وَشَرِبَا مِنَ الْمَرَقِ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ جَعْفَرٍ
bayhaqi:10224Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Hārūn b. ʿAbdullāh > Muḥammad And Yaʿlá Āb.ā ʿUbayd > Muḥammad b. Isḥāq > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > ʿAlī

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ slaughtered his sacrificial animal, he slaughtered two-thirds of it with his own hand and commanded me to slaughter the rest. The Sheikh said so.  

البيهقي:١٠٢٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدٌ وَيَعْلَى ابْنَا عُبَيْدٍ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

لَمَّا نَحَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بُدْنَهُ فَنَحَرَ ثُلُثَيْنِ بِيَدِهِ وَأَمَرَنِي فَنَحَرْتُ سَائِرَهَا قَالَ الشَّيْخُ كَذَا  

رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ وَرِوَايَةُ جَعْفَرٍ أَصَحُّ وَاللهُ أَعْلَمُ
bayhaqi:10225[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Muḥammad b. Ushtah al-Aṣbahānī > ʿUbaydullāh b. Muʿādh > al-Naḍr b. Ismāʿīl Imām Masjid al-Kūfah [Chain 2] ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh Abū Muslim > Maʿqil b. Mālik > al-Naḍr b. Ismāʿīl > Abū Ḥamzah al-Thumālī > Saʿīd b. Jubayr > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Fatimah, get up and bear witness to your sacrifice, for with the first drop of its blood, every sin that you committed will be forgiven. Say, 'Indeed, my prayer, my rites of sacrifice, my living and my dying are for Allah, Lord of the worlds. There is no partner with Him, and I have been commanded to be of the Muslims.'" [Surah Al-An'am 163] It was said, "O Messenger of Allah, is this for you and your household specifically, or for all Muslims in general?" He said, "Rather, it is for all Muslims in general." This wording of the hadith of Ibn 'Abdan was not written except from this angle, and it is not strong. It is narrated from 'Amr ibn Khalid with his chain of narrators from 'Ali and 'Amr ibn Khalid is abandoned. It is also narrated from 'Ali ibn Abi Talib that he said, "The Jews and Christians should not sacrifice their animals for the Muslim Festival of Sacrifice." It is also narrated from Ibn 'Abbas that he disliked the Jews and Christians sacrificing their animals for the Muslim Festival of Sacrifice, and we dislike them doing what they dislike. And if they do it, there is no restitution upon the one who does it, based on the saying of Allah, "The food of the People of the Scripture is lawful for you, and your food is lawful for them" [Surah Al-Ma'idah 5]. This means that Allah knows best about their sacrifices, and we mention it in its entirety, if Allah wills, in the book of sacrifices.  

البيهقي:١٠٢٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أُشْتَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ ثنا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ إِمَامُ مَسْجِدِ الْكُوفَةِ ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَبُو مُسْلِمٍ ثنا مَعْقِلُ بْنُ مَالِكٍ ثنا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا فَاطِمَةُ قُومِي فَاشْهَدِي أُضْحِيَّتَكِ فَإِنَّهُ يُغْفَرُ لَكِ بِأَوَّلِ قَطْرَةٍ تَقْطُرُ مِنْ دَمِهَا كُلُّ ذَنْبٍ عَمِلْتِهِ وَقُولِي {إنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ} [الأنعام 163] قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا لَكَ وَلِأَهْلِ بَيْتِكَ خَاصَّةً فَأَهْلُ ذَلِكَ أَنْتُمْ أَمْ لِلْمُسْلِمِينَ عَامَّةً؟ قَالَ بَلْ لِلْمُسْلِمِينَ عَامَّةً لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ عَبْدَانَ لَمْ نَكْتُبْهُ مِنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ولَيْسَ بِقَوِيٍّ وَرُوِيَ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَمْرُو بْنُ خَالِدٍ مَتْرُوكٌ وَرُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ أنه قَالَ لَا يَذْبَحُ نَسِيكَةَ الْمُسْلِمِ الْيَهُودِيُّ وَالنَّصْرَانِيُّ وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يَذْبَحَ نَسِيكَةَ الْمُسْلِمِ الْيَهُودِيُّ وَالنَّصْرَانِيُّ وَنَحْنُ نَكْرَهُ مِنْ ذَلِكَ مَا كَرِهَا وَإِنْ فَعَلَ فَلَا إِعَادَةَ عَلَى صَاحِبِهِ لِقَوْلِ اللهِ ﷻ {وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَهُمْ} [المائدة 5] يَعْنِي وَاللهُ أَعْلَمُ ذَبَائِحَهُمْ وَنَحْنُ نَذْكُرُهُ بِتَمَامِهِ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى فِي كِتَابِ الذَّبَائِحَ