12. Ḥajj and ʿUmrah

١٢۔ كِتَابُ الْحَجِّ

12.211 [Machine] Who doesn't like to lose?

١٢۔٢١١ بَابُ مَنْ لَمْ يَسْتَحِبَّ الْإِيضَاعَ

bayhaqi:9530Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsá al-Qāḍī > Abū al-Nuʿmān Muḥammad b. al-Faḍl > Ḥammād b. Zayd > Kathīr b. Shinẓīr > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The waste began only with the Bedouins who used to stand on the outskirts of people, and they would hang their clothes and staffs. When they stood up, they would clatter and frighten the people. I have indeed seen the Messenger of Allah, ﷺ , and his camels' hump would touch his saddle, while he would say, "O people, be calm."  

البيهقي:٩٥٣٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي ثنا أَبُو النُّعْمَانِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِنْظِيرٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

إِنَّمَا كَانَ بَدْءُ الْإِيضَاعِ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ كَانُوا يَقْفُونَ حَافَّتَيِ النَّاسِ قَدْ عَلَّقُوا الْقِعَابَ وَالْعِصِيَّ فَإِذَا أَفَاضُوا تَقَعْقَعُوا فَأَنْفَرَتْ بِالنَّاسِ فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَإِنَّ ذِفْرَيْ نَاقَتِهِ لَتَمَسُّ حَارِكَهَا وَهُوَ يَقُولُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ  

bayhaqi:9531Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Wahbb. Bayān > ʿAbīdah > Sulaymān al-Aʿmash > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ then descended from Arafat and mentioned the hadith until he reached a gathering. Then Al-Fadl ibn Abbas continued and said, "O people, righteousness is not in turning away from horses and camels. So, it is upon you to maintain tranquility. I have not seen anyone raising their hands in supplication until he came from Mina."  

البيهقي:٩٥٣١وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا وَهْبُ بْنُ بَيَانٍ ثنا عَبِيدَةُ ثنا سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

أَفَاضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ عَرَفَةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى قَوْلِهِ حَتَّى أَتَى جَمْعًا قَالَ ثُمَّ أَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ الْبِرَّ لَيْسَ بِإِيجَافِ الْخَيْلِ وَالْإِبِلِ فَعَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ فَمَا رَأَيْتُهَا رَافِعَةً يَدَيْهَا حَتَّى أَتَى مِنًى  

bayhaqi:9532[Chain 1] Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū Jaʿfar al-Razzāz > Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > ʿAffān > Hammām > Qatādah > ʿAzrah > al-Shaʿbī [Chain 2] Abū Ṭāhir al-Faqīh And ʾAbū Muḥammad b. Yūsuf > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Abū ʿĪsá > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Hammām > Qatādah > ʿAzrah > al-Shaʿbī > Usāmah b. Zayd ؓ > Afāḍ

[Machine] With the Messenger of Allah ﷺ from Arafat, his mount did not move its legs normally until it reached Jamarat. Al-Fadl ibn Abbas narrated that it was the case with the Messenger of Allah ﷺ from Jamarat, his mount did not move its legs normally until he threw the pebble. The words of the Muqirriyat were mentioned in another narration, and in the narration of Affan, it was mentioned that Usama ibn Zaid narrated that it was the case with the Messenger of Allah ﷺ on the evening of Arafat, and when he dismounted, he said in the second narration, "Indeed, Al-Fadl ibn Abbas narrated it and we were also narrated from Tawus Al-Yamani, from the Prophet ﷺ." And he used to disapprove of hastiness. And it was narrated from Ata that he said, "Indeed, these people hasten because they want to avoid the dust, and we were narrated the hastening in the valley of Muhassir from the Prophet ﷺ, then from a group of companions." And the correct opinion regarding this matter is the opinion of those who affirmed it rather than those who denied it. And with Allah is the facilitation.  

البيهقي:٩٥٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا عَفَّانُ ثنا هَمَّامٌ ثنا قَتَادَةُ حَدَّثَنِي عَزْرَةُ أَنَّ الشَّعْبِيَّ حَدَّثَهُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ قَالَا أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَزْرَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ؓ أَنَّهُ أَفَاضَ

مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ عَرَفَةَ فَلَمْ تَرْفَعْ رَاحِلَتُهُ رِجْلَيْهَا عَادِيَةً حَتَّى بَلَغَ جَمْعًا قَالَ وَحَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّهُ كَانَ رَدِيفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ جَمْعٍ فَلَمْ تَرْفَعْ رَاحِلَتُهُ رِجْلَيْهَا عَادِيَةً حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ لَفْظُ حَدِيثِ الْمُقْرِئُ وَفِي رِوَايَةِ عَفَّانَ أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ؓ حَدَّثَ أَنَّهُ كَانَ رَدِيفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ فَلَمَّا أَفَاضَ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ الثَّانِي إِنَّ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ حَدَّثَهُ وَرُوِّينَا عَنْ طَاوُسٍ الْيَمَانِيِّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ هَكَذَا وَكَانَ يُنْكِرُ الْإِيضَاعَ وَعَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ قَالَ إِنَّمَا أَحْدَثَ هَؤُلَاءِ الْإِسْرَاعَ يُرِيدُونَ أَنْ يَفُوتُوا الْغُبَارَ وَقَدْ رُوِّينَا الْإِيضَاعَ فِي وَادِي مُحَسِّرٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ ؓ وَالْقَوْلُ فِي مِثْلِ هَذَا قَوْلُ مَنْ أَثْبَتَ دُونَ قَوْلِ مَنْ نَفَى وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ