25. Chapter of Mīm (Male) (11/33)

٢٥۔ بَابُ الْمِيمِ ص ١١

tabarani:17110al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > ʿAdī b. al-Faḍl > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] I asked, O Prophet of Allah, our wives, what do we bring from them and what do we leave behind? He said, "Your cultivation, approach your cultivation however you wish, only do not strike the face, do not belittle, and do not abandon except in the house. And feed when you feed, and clothe when you clothe, as you would like for oneself to come to one another."  

الطبراني:١٧١١٠حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ نِسَاؤُنَا مَا نَأْتِي مِنْهَا وَمَا نَذَرُ؟ قَالَ «حَرْثُكَ فَائْتِ حَرْثَكَ أَنَّى شِئْتَ غَيْرَ أَنْ لَا تَضْرِبَ الْوَجْهَ وَلَا تُقَبِّحَ وَلَا تَهْجُرَ إِلَّا فِي الْبَيْتِ وَأَطْعِمْ إِذَا طَعِمْتَ وَاكْسُ إِذَا اكْتَسَيْتَ كَيْفَ وَقَدْ أَفْضَى بَعْضُكُمْ إِلَى بَعْضٍ»  

tabarani:17111Yūsuf al-Qāḍī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Wahhāb al-Ḥajabī > Ḥammād b. Zayd > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] I asked, O Messenger of Allah, what should we give from our women as a gift or vow? He said, "Give from yourself, give from yourself as you wish, except that you do not strike the face, do not make it ugly, and do not forsake her except in the house, and feed her when you feed yourself, and clothe her when you clothe yourself, how would you be intimate with one another otherwise?"  

الطبراني:١٧١١١حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ نِسَاؤُنَا مَا نَأْتِي مِنْهَا وَمَا نَذَرُ؟ قَالَ «حَرْثُكَ ائْتِ حَرْثَكَ أَنَّى شِئْتَ غَيْرَ أَنْ لَا تَضْرِبَ الْوَجْهَ وَلَا تُقَبِّحَ وَلَا تَهْجُرَ إِلَّا فِي الْبَيْتِ وَأَطْعِمْ إِذَا طَعِمْتَ وَاكْسُ إِذَا اكْتَسَيْتَ كَيْفَ وَقَدْ أَفْضَى بَعْضُكُمْ إِلَى بَعْضٍ؟»  

tabarani:17114Muḥammad b. Aḥmad b. Karīmah al-Baṣrī And ʿAbdān b. Aḥmad > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Wāqid al-Bāhilī al-Waḥīmah > Abū Ḥabīb al-Qanawī > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are three types of individuals whose eyes will not see the Hellfire: an eye that stayed awake in the cause of Allah, an eye that shed tears out of fear of Allah, and an eye that looked away from what is forbidden by Allah."  

الطبراني:١٧١١٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ كَرِيمَةَ الْبَصْرِيُّ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ وَاقِدٍ الْبَاهِلِيُّ الْوَحِيمَةُ ثنا أَبُو حَبِيبٍ الْقَنَوِيُّ ثنا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثَةٌ لَا تَرَى أَعْيُنُهُمُ النَّارَ عَيْنٌ حَرَسَتْ فِي سَبِيلِ اللهِ وَعَيْنٌ بَكَتْ مِنْ خَشْيَةِ اللهِ وَعَيْنٌ غَضَّتْ عَنْ مَحَارِمِ اللهِ  

tabarani:17115al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá b. Durust > ʿAlī b. al-Rabīʿ > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Sauda, a woman who can't bear children, is better than a beautiful woman who can't give birth. Indeed, I will compete with other nations through your abundance, even with a stillborn child who will remain hanging on the gates of Paradise. It will be said to him, 'Enter Paradise,' and he will say, 'O Lord, what about my parents?' Then it will be said to him, 'Enter Paradise, you and your parents.'"  

الطبراني:١٧١١٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنِي بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَوْدَاءُ وَلُودٌ خَيْرٌ مِنْ حَسْنَاءَ لَا تَلِدُ إِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الْأُمَمَ حَتَّى بِالسِّقْطِ يَظَلُّ مُحْبَنْطِئًا عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ يُقَالُ لَهُ ادْخُلِ الْجَنَّةَ فَيَقُولُ يَا رَبُّ وَأَبَوَايَ؟ فَيُقَالُ لَهُ ادْخُلِ الْجَنَّةَ أَنْتَ وَأَبَوَاكَ  

tabarani:17116Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī And al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī Waʿabdān b. Aḥmad > Hishām b. ʿAmmār > Mukhayyis b. Tamīm > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

Messenger of Allah ﷺ said, "Allah said, 'I am to my slave as he thinks of Me, (i.e. I am able to do for him what he thinks I can do for him). (See Hadith No. 502) (Using translation from Bukhārī 7505)  

الطبراني:١٧١١٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالُوا ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا مُخَيِّسُ بْنُ تَمِيمٍ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ قَالَ اللهُ «أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي»  

tabarani:17117Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī And al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī Waʿabdān b. Aḥmad > Hishām b. ʿAmmār > Mukhayyis b. Tamīm > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Indeed, Allah created one hundred mercies, with one mercy being between His creation that they show mercy to one another, and He has kept ninety-nine mercies for His righteous servants."  

الطبراني:١٧١١٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالُوا ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا مُخَيِّسُ بْنُ تَمِيمٍ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ «اللهَ تَعَالَى خَلَقَ مِائَةَ رَحْمَةٍ فَرَحْمَةٌ بَيْنَ خَلْقِهِ يَتَرَاحَمُونَ بِهَا وَادَّخَرَ لِأَوْلِيَائِهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ»  

tabarani:17118Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > Mukhayyis b. Tamīm > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, anger corrupts the matter just as vinegar corrupts honey."  

الطبراني:١٧١١٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا مُخَيِّسُ بْنُ تَمِيمٍ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الْغَضَبَ يُفْسِدُ الْأَمْرَ كَمَا يُفْسِدُ الْخَلُّ الْعَسَلَ»  

tabarani:17119ʿAbdān b. Aḥmad And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū Kāmil al-Jaḥdarī > ʿAlī b. Ibrāhīm Waʿabd Allāh b. Salamah > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] "When the Prophet ﷺ was given charity, he would not eat from it, but when he was given a gift, he would eat from it."  

الطبراني:١٧١١٩حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَمَةَ جَمِيعًا عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ» إِذَا أُتِيَ بِالصَّدَقَةِ لَمْ يَأْكُلْ مِنْهَا وَإِذَا أُتِيَ بِالْهَدِيَّةِ أَكَلَ مِنْهَا  

tabarani:17120Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Muḥammad b. al-Muthanná > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Salaʿī > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] The Prophet ﷺ used to be brought food, and if it was charity, he would not eat from it, but if it was a gift, he would eat from it.  

الطبراني:١٧١٢٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السَّلَعِيُّ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ» يُؤْتَى بِالطَّعَامِ فَإِذَا كَانَ صَدَقَةً لَا يَأْكُلُ مِنْهَا وَإِنْ كَانَ هَدِيَّةً أَكَلَ مِنْهَا  

tabarani:17121ʿAbdān b. Aḥmad > Salamah b. Shabīb > al-a neighborūd b. Yazīd > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do you refrain from mentioning the sinner? Mention him by what is known about him among the people."  

الطبراني:١٧١٢١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ثنا الْجَارُودُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَتَرِعُونَ عَنْ ذِكْرِ الْفَاجِرِ؟ اذْكُرُوهُ بِمَا فِيهِ يَعْرِفُهُ النَّاسُ»  

tabarani:17122Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Juʿdubah b. Yaḥyá al-Laythī > al-ʿAlāʾ b. Bishr > Sufyān > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no backbiting for the evildoer."  

الطبراني:١٧١٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا جُعْدُبَةُ بْنُ يَحْيَى اللَّيْثِيُّ ثنا الْعَلَاءُ بْنُ بِشْرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ لِلْفَاسِقِ غِيبَةٌ»  

tabarani:17123ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Bakkār al-ʿAyshī > Ḥammād b. ʿĪsá al-Juhanī > Sufyān al-Thawrī > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] Narrated by the Prophet (PBUH), "The people of Jannah (Paradise) are a hundred and twenty ranks, of which you are eighty ranks and the people (non-Muslims) are the rest. And you (Muslims) are seventy nations, the best and most noble among them in the sight of Allah."  

الطبراني:١٧١٢٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْعَيْشِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ عِيسَى الْجُهَنِيُّ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَهْلُ الْجَنَّةِ مِائَةٌ وَعِشْرُونَ صَفًّا أَنْتُمْ ثَمَانُونَ صَفًّا وَالنَّاسُ سَائِرُ ذَلِكَ وَأَنْتُمْ تُوفُونَ سَبْعِينَ أُمَّةً أَنْتُمْ خَيْرُهَا وَأَكْرَمُهَا عَلَى اللهِ ﷻ»  

tabarani:17124Dāwud b. Muḥammad b. Ṣāliḥ al-Marwazī > Ḥawtharah b. Ashras > Ḥammād b. Salamah > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah said: "Whoever changes his religion, then kill him, as Allah will not accept the repentance of a Muslim who apostatizes from his religion."  

الطبراني:١٧١٢٤حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا حَوْثَرَةُ بْنُ أَشْرَسَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ بَدَّلَ دِينَهُ فَاقْتُلُوهُ لَا يَقْبَلُ اللهُ تَوْبَةَ عَبْدِ كَفَرَ بَعْدَ إِسْلَامِهِ»  

tabarani:17125Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > ʿUtbah b. Saʿīd b. al-Rakhṣ al-Ḥimṣī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Abū Bakr al-Hudhalī > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, what are the rights of my neighbor upon me?" He replied, "If he falls ill, visit him, and if he dies, attend his funeral. If he seeks to borrow something from you, lend it to him. If he becomes needy, assist and support him. If something good happens to him, congratulate him, and if he faces a calamity, offer condolences. Do not raise your building higher than his building, for it may block the wind from reaching him. And do not harm him with your cooking smells, unless you offer him some of it."  

الطبراني:١٧١٢٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا عُتْبَةُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الرَّخْصِ الْحِمْصِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا حَقُّ جَارِي عَلَيَّ؟ قَالَ «إِنْ مَرِضَ عُدْتَهُ وَإِنْ مَاتَ شَيَّعْتَهُ وَإِنِ اسْتَقْرَضَكَ أَقْرَضْتَهُ وَإِنْ أَعْوَزَ سَتَرْتَهُ وَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ هَنَّأْتَهُ وَإِنْ أَصَابَتْهُ مُصِيبَةٌ عَزَّيْتَهُ وَلَا تَرْفَعْ بِنَاءَكَ فَوْقَ بِنَائِهِ فَتَسُدَّ عَلَيْهِ الرِّيحَ وَلَا تُؤْذِهِ بِرِيحِ قِدْرِكَ إِلَّا أَنْ تَغْرِفَ لَهُ مِنْهَا»  

tabarani:17126[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá [Chain 2] ʿAbdān b. Aḥmad > Ṭālūt b. ʿAbbād > Ḥammād b. Salamah > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Upon you is (to seek blessings and goodness) in Sham (Syria)."  

الطبراني:١٧١٢٦حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا طَالُوتُ بْنُ عَبَّادٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «عَلَيْكُمْ بِالشَّامِ»  

tabarani:17127Bakr b. Aḥmad b. Muqbil al-Baṣrī > Zayd b. Akhram > Yaḥyá b. al-Ḥārith > Akhīh Mukhāriq > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever lies about a revelation from Allah ﷻ, when it is not from His Messenger, then may Allah curse the one who cuts off the Sidr tree."  

الطبراني:١٧١٢٧حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُقْبِلٍ الْبَصْرِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ أَخْرَمَ ثنا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ عَنْ أَخِيهِ مُخَارِقٍ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مِنَ اللهِ ﷻ لَا مِنْ رَسُولِهِ لَعَنَ اللهُ قَاطِعَ السِّدْرِ»  

tabarani:17128ʿAbdān b. Aḥmad > Jaʿfar b. Muḥammad al-Ḥarūthī > ʿAmr b. Abū Salamah > Ṣadaqah b. ʿAbdullāh > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no power or strength except with Allah, it is a treasure from the treasures of Paradise."  

الطبراني:١٧١٢٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرُوثِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ثنا صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ»  

tabarani:17129[Chain 1] Aḥmad b. Masʿūd al-Maqdisī > ʿAmr b. Abū Salamah [Chain 2] al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ṭūsī > Muḥammad b. Yaḥyá al-Naysābūrī > ʿAmr b. Abū Salamah > Ṣadaqah b. ʿAbdullāh > al-Aṣbagh > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ , he said: 'Indeed, charity given in secret extinguishes the wrath of the Lord.'"  

الطبراني:١٧١٢٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْمَقْدِسِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الطُّوسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ صَدَقَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ الْأَصْبَغِ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ صَدَقَةَ السِّرِّ تُطْفِيءُ غَضَبَ الرَّبِّ»  

tabarani:17130al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > al-Mughīrah b. Maʿmar > Masʿadah b. al-Yasaʿ > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

I said, "O Messenger of Allah ﷺ! I have two neighbors; which of them should I give a gift to?" The Prophet ﷺ said, "(Give) to the one whose door is nearer to you." (Using translation from Bukhārī 2595)  

الطبراني:١٧١٣٠حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ مَعْمَرٍ ثنا مَسْعَدَةُ بْنُ الْيَسَعَ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي جَارَيْنِ فَإِلَى أَيِّهِمَا أُهْدِي؟ قَالَ «إِلَى أَقْرَبِهِمَا مِنْكَ بَابًا»  

tabarani:17131Muḥammad b. Maḥmawayh al-Jawharī al-Ahwāzī > Aḥmad b. ʿAttāb al-Sukkarī > al-Mughīrah b. Maʿmar Abū al-Faḍl > ʿAlī b. Masʿadah al-Bāhilī > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

I said, "O Messenger of Allah ﷺ! I have two neighbors; which of them should I give a gift to?" The Prophet ﷺ said, "(Give) to the one whose door is nearer to you." (Using translation from Bukhārī 2595)  

الطبراني:١٧١٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمَوَيْهِ الْجَوْهَرِيُّ الْأَهْوَازِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَتَّابٍ السُّكَّرِيُّ ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ مَعْمَرٍ أَبُو الْفَضْلِ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَسْعَدَةَ الْبَاهِلِيُّ ثنا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي جَارَيْنِ فَإِلَى أَيِّهِمَا أُهْدِي؟ قَالَ «إِلَى أَقْرَبِهِمَا مِنْكَ بَابًا»  

tabarani:17132Aḥmad b. Mābihrām al-Aydhajī > Muḥammad b. Marzūq > Ghassān Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAwn b. Dhakwān > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] That the Prophet ﷺ recited, "On that day, Allah will fully recompense them their religion" in this way he said.  

الطبراني:١٧١٣٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَابِهْرَامَ الْأَيْذَجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا غَسَّانُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ ثنا عَوْنُ بْنُ ذَكْوَانَ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَرَأَ {يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ اللهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ} هَكَذَا قَالَ  

tabarani:17133Yaʿqūb b. Isḥāq al-Mukharrimī > Ghassān b. Mālik al-Sulamī > ʿAwn b. Dhakwān Abū Janāb al-Qaṣṣāb > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ wipe his hand on his thigh and say, 'On that day, Allah will fully compensate them for their religion, the true religion, and they will know that Allah is the clear truth.'"  

الطبراني:١٧١٣٣حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُخَرِّمِيُّ ثنا غَسَّانُ بْنُ مَالِكٍ السُّلَمِيُّ ثنا عَوْنُ بْنُ ذَكْوَانَ أَبُو جَنَابٍ الْقَصَّابُ حَدَّثَنِي بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ يَدَهُ عَلَى فَخِذِهِ وَيَقُولُ {يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ اللهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ وَيُعَلِّمُونَ أَنَّ اللهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِينُ}  

tabarani:17134al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > ʿAdī b. al-Faḍl > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "You will be seventy nations, the best and most honored among them in the sight of Allah."  

الطبراني:١٧١٣٤حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «أَنْتُمْ تُوفُونَ سَبْعِينَ أُمَّةً أَنْتُمْ خَيْرُهَا وَأَكْرَمُهَا عَلَى اللهِ ﷻ»  

tabarani:17137al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > ʿAdī b. al-Faḍl > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "There was a servant among the servants of Allah to whom Allah gave wealth and children. He lived for some time, and then there remained a small portion of his life. He asked his children, 'What kind of a father have I been to you?' They replied, 'You have been a good father.' He said, 'By Allah, I did not keep any money with me that belonged to anyone, except that I returned it to its rightful owner, or fulfill your rights upon me.' Then he made a will, and said, 'If I die, then burn me with fire, then crush me, and scatter me on a windy day. Perhaps Allah will find me more forgiving.' He (the man) died, so they gathered and it was said to him (the man's soul), 'What led you to do what you have done?' He replied, 'I feared Your punishment.' It was said to him, 'Turn away from the one going (to take you) and intercede for him.'"  

الطبراني:١٧١٣٧حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ كَانَ عَبْدٌ مِنْ عَبَّادِ اللهِ آتَاهُ اللهُ مَالًا وَوَلَدًا فَذَهَبَ مِنْ عُمُرِهِ عُمُرٌ وَبَقِيَ عُمُرٌ فَقَالَ لِبَنِيهِ أَيَّ أَبٍ كُنْتُ لَكُمْ؟ قَالُوا خَيْرَ أَبٍ قَالَ إِنِّي وَاللهِ مَا أَنَا بِتَارِكٍ عِنْدَ أَحَدٍ مَالًا كَانَ مِنِّي إِلَيْهِ إِلَّا أَخَذْتُهُ أَوْ تَفْعَلُوا بِي مَا أَقُولُ لَكُمْ فَأَخَذَ مِنْهُمْ مِيثَاقًا قَالَ إِمَّا لَا فَانْظُرُوا إِذَا أَنَا مُتُّ فَأَحْرِقُونِي بِالنَّارِ ثُمَّ اسْحَقُونِي ثُمَّ انْظُرُوا يَوْمًا ذَا رِيحٍ فَأَذْرُونِي لَعَلِّي أَضَلُّ اللهَ قَالَ فَدُعِيَ فَاجْتَمَعَ فَقِيلَ لَهُ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟ قَالَ خَشِيتُ عَذَابَكَ قَالَ اسْتَقْبِلْ ذَاهِبًا فَتِيبَ عَلَيْهِ  

tabarani:17141ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Saʿīd al-Jurayrī > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father

[Machine] The passage translates to: "That the Messenger of Allah ﷺ said, 'You are the final and most honorable of seventy nations in the sight of Allah.'"  

الطبراني:١٧١٤١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «أَنْتُمْ تُوفُونَ سَبْعِينَ أُمَّةً أَنْتُمْ آخِرُهَا وَأَكْرَمُهَا عَلَى اللهِ ﷻ»  

tabarani:17142ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn > al-Jurayrī > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "On the Day of Judgment, you will come with your mouths closed, and the first thing that will speak from the human being will be his thigh and his palm."  

الطبراني:١٧١٤٢حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «تَجِيؤُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى أَفْوَاهِكُمُ الْفِدَامُ فَأَوَّلُ مَا يَتَكَلَّمُ مِنَ الْإِنْسَانِ فَخِذُهُ وَكَفُّهُ»  

tabarani:17143Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > al-Jurayrī > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, in Paradise there is a sea of water, a sea of wine, a sea of milk, and a sea of honey. Then the rivers split after that."  

الطبراني:١٧١٤٣حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أنا خَالِدٌ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَحْرَ الْمَاءِ وَبَحْرَ الْخَمْرِ وَبَحْرَ اللَّبَنِ وَبَحْرَ الْعَسَلِ ثُمَّ تُشَقَّقُ الْأَنْهَارُ بَعْدُ»  

tabarani:17144Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī from my father > Baqiyyah b. al-Walīd > Saʿīd b. Sinān > Yaḥyá b. Jābir al-Ṭāʾī > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father

[Machine] He came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, by what means were you sent to us?" The Prophet replied, "I was sent to worship Allah alone and not associate anything with Him, to establish prayer, give Zakat, and make every forbidden thing forbidden for every Muslim. This is your religion wherever you may be."  

الطبراني:١٧١٤٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبِي ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ الطَّائِيِّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ رَبُّنَا بِمَ أَرْسَلَكَ إِلَيْنَا؟ قَالَ «تَعْبُدُ اللهَ وَلَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَكُلُّ مُسْلِمٍ مِنْ مُسْلِمٍ مُحَرَّمٌ هَذَا دِينُكَ أَيْنَمَا تَكُنْ يَكْفِكَ»  

tabarani:17145[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá [Chain 2] Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿUmar al-Ḍarīr > Ḥammād b. Salamah > Abū Qazaʿah > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, what are the rights of a wife over her husband?" He said, "He should feed her when he eats and clothe her when he clothes himself. He should not hit her on the face and should not abandon her except in the house."  

الطبراني:١٧١٤٥حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ قَالَا أنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي قَزَعَةَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا حَقُّ زَوْجَةِ أَحَدِنَا عَلَيْهِ؟ قَالَ «يُطْعِمُهَا إِذَا طَعِمَ وَيَكْسُوَهَا إِذَا اكْتَسَى وَلَا يَضْرِبُ الْوَجْهَ وَلَا يَهْجُرُهَا إِلَّا فِي الْبَيْتِ»  

tabarani:17146aal-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Abū Qazaʿah al-Bāhilī > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said, "Allah does not accept the repentance of a servant who associates partners with Allah after embracing Islam."  

الطبراني:١٧١٤٦aحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي قَزَعَةَ الْبَاهِلِيِّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يَقْبَلُ اللهُ تَوْبَةَ عَبْدٍ أَشْرَكَ بَعْدَ إِسْلَامِهِ»  

tabarani:17146bal-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Abū Qazaʿah al-Bāhilī > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah does not accept the repentance of a servant who associates partners with Him after accepting Islam."  

الطبراني:١٧١٤٦bحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي قَزَعَةَ الْبَاهِلِيِّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يَقْبَلُ اللهُ تَوْبَةَ عَبْدٍ أَشْرَكَ بَعْدَ إِسْلَامِهِ»  

tabarani:17147aal-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Abū Qazaʿah > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father

[Machine] I came to the Messenger of Allah and said, "O Messenger of Allah, I did not come to you until I swore the number of my fingers that I would not come to you. By the One who sent you with the truth, what did Allah send you with?" He said, "He sent me with Islam." I said, "What is Islam?" He said, "To submit your heart to Allah, and to direct your face towards Allah, and to perform the obligatory prayers, and to give the obligatory charity. That is the brotherhood and alliance of Nasara (Christians). Allah does not accept the repentance of a servant who associates partners with Him after his Islam."  

الطبراني:١٧١٤٧aحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي قَزَعَةَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا أَتَيْتُكَ حَتَّى حَلَفْتُ عَدَدَ أَصَابِعِي هَذِهِ أَنْ لَا آتِيَكَ فَبِالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا الَّذِي بَعَثَكَ اللهُ بِهِ؟ قَالَ «بِالْإِسْلَامِ» قُلْتُ مَا الْإِسْلَامُ؟ قَالَ «تُسَّلِمُ قَلْبَكَ لِلَّهِ وَتَوِّجُهُ وَجْهَكَ إِلَى اللهِ وَتُصَلِّي الصَّلَاةَ الْمَفْرُوضَةََ وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ أَخَوَانِ نَصِيرَانِ لَا يَقْبَلُ اللهُ تَوْبَةَ عَبْدٍ أَشْرَكَ بَعْدَ إِسْلَامِهِ»  

tabarani:17147bal-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Abū Qazaʿah > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I did not come to you until I swore by the number of my fingers that I would not come to you. So, by the One who sent you with the truth, what did Allah send you with?" He said, "He sent me with Islam." I asked, "What is Islam?" He said, "To submit your heart to Allah, and to direct your face towards Allah, and to perform the obligatory prayers, and to give the obligatory charity. They are the two brothers, Nasara, that Allah does not accept the repentance of a slave who associates others with Him after accepting Islam."  

الطبراني:١٧١٤٧bحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي قَزَعَةَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا أَتَيْتُكَ حَتَّى حَلَفْتُ عَدَدَ أَصَابِعِي هَذِهِ أَنْ لَا آتِيَكَ فَبِالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا الَّذِي بَعَثَكَ اللهُ بِهِ؟ قَالَ «بِالْإِسْلَامِ» قُلْتُ مَا الْإِسْلَامُ؟ قَالَ «تُسَّلِمُ قَلْبَكَ لِلَّهِ وَتَوِّجُهُ وَجْهَكَ إِلَى اللهِ وَتُصَلِّي الصَّلَاةَ الْمَفْرُوضَةََ وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ أَخَوَانِ نَصِيرَانِ لَا يَقْبَلُ اللهُ تَوْبَةَ عَبْدٍ أَشْرَكَ بَعْدَ إِسْلَامِهِ»  

tabarani:17147cal-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Abū Qazaʿah > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I did not come to you until I swore by the number of my fingers that I will never come to you again. By the One who sent you with the truth, what did Allah send you with?" He said, "He sent me with Islam." I asked, "What is Islam?" He said, "To submit your heart to Allah, direct your face towards Him, perform the obligatory prayers, and give the obligatory zakat. It is to be a brother to a fellow Muslim. Allah does not accept the repentance of a slave who continues to associate partners with Him after embracing Islam."  

الطبراني:١٧١٤٧cحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي قَزَعَةَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا أَتَيْتُكَ حَتَّى حَلَفْتُ عَدَدَ أَصَابِعِي هَذِهِ أَنْ لَا آتِيَكَ فَبِالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا الَّذِي بَعَثَكَ اللهُ بِهِ؟ قَالَ «بِالْإِسْلَامِ» قُلْتُ مَا الْإِسْلَامُ؟ قَالَ «تُسَّلِمُ قَلْبَكَ لِلَّهِ وَتَوِّجُهُ وَجْهَكَ إِلَى اللهِ وَتُصَلِّي الصَّلَاةَ الْمَفْرُوضَةََ وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ أَخَوَانِ نَصِيرَانِ لَا يَقْبَلُ اللهُ تَوْبَةَ عَبْدٍ أَشْرَكَ بَعْدَ إِسْلَامِهِ»  

tabarani:17148a[Chain 1] Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿIqāl al-Ḥarrānī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī [Chain 2] Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Zuhayr b. Muʿāwiyah > Muḥammad b. Juḥādah > al-Ḥajjāj al-Bāhilī > Sūwayd b. Ḥujayr > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "I have taken an oath to not follow you nor follow what you have brought." So, I pointed to his fingers and said, "I swear to Allah, what is your religion that Allah has sent you with?" He said, "He has sent me with Islam." I said, "What is Islam?" He said, "To testify that there is no deity worthy of worship except Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah, to establish the prayer, to give Zakat, and to have brotherhood with the believers. Allah does not accept the repentance of anyone who associates partners with Him after embracing Islam."  

الطبراني:١٧١٤٨aحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِقَالٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي قَالَا ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ حَدَّثَنِي الْحَجَّاجُ الْبَاهِلِيُّ ثنا سُوَيْدُ بْنُ حُجَيْرٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ إِنِّي حَلَفْتُ عَدَدَ هَؤُلَاءِ وَأَوْمَأَ إِلَى أَصَابِعِهِ أَنِّي لَا أَتَّبِعُكَ وَلَا أَتَّبِعُ مَا جِئْتَ بِهِ فَأَنْشُدُكَ اللهَ مَا دِينُكَ الَّذِي بَعَثَكَ اللهُ بِهِ؟ قَالَ «بَعَثَنِي بِالْإِسْلَامِ» قُلْتُ فَمَا الْإِسْلَامُ؟ قَالَ أَنْ تَقُولَ أَسْلَمْتُ نَفْسِي لِلَّهِ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ أَخَوَانِ نَصِيرَانِ لَا يَقْبَلُ اللهُ مِنْ أَحَدٍ تَوْبَةً أَشْرَكَ بَعْدَ إِسْلَامِهِ  

tabarani:17148b[Chain 1] Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿIqāl al-Ḥarrānī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī [Chain 2] Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Zuhayr b. Muʿāwiyah > Muḥammad b. Juḥādah > al-Ḥajjāj al-Bāhilī > Sūwayd b. Ḥujayr > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "Indeed, I have taken an oath, by the number of these people," and I pointed to his fingers, "that I will not follow you nor follow what you have brought. I challenge you by Allah, what is your religion with which Allah has sent you?" He said, "Allah has sent me with Islam." I said, "What is Islam?" He said, "To testify that there is no deity worthy of worship except Allah, and that Muhammad is the Messenger of Allah, to establish prayer, give zakat, and to consider Muslims as brothers. Allah does not accept repentance from anyone who associates partners with Him after his Islam."  

الطبراني:١٧١٤٨bحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِقَالٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي قَالَا ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ حَدَّثَنِي الْحَجَّاجُ الْبَاهِلِيُّ ثنا سُوَيْدُ بْنُ حُجَيْرٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ إِنِّي حَلَفْتُ عَدَدَ هَؤُلَاءِ وَأَوْمَأَ إِلَى أَصَابِعِهِ أَنِّي لَا أَتَّبِعُكَ وَلَا أَتَّبِعُ مَا جِئْتَ بِهِ فَأَنْشُدُكَ اللهَ مَا دِينُكَ الَّذِي بَعَثَكَ اللهُ بِهِ؟ قَالَ «بَعَثَنِي بِالْإِسْلَامِ» قُلْتُ فَمَا الْإِسْلَامُ؟ قَالَ أَنْ تَقُولَ أَسْلَمْتُ نَفْسِي لِلَّهِ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ أَخَوَانِ نَصِيرَانِ لَا يَقْبَلُ اللهُ مِنْ أَحَدٍ تَوْبَةً أَشْرَكَ بَعْدَ إِسْلَامِهِ  

tabarani:17148c[Chain 1] Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿIqāl al-Ḥarrānī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī [Chain 2] Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Zuhayr b. Muʿāwiyah > Muḥammad b. Juḥādah > al-Ḥajjāj al-Bāhilī > Sūwayd b. Ḥujayr > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "Verily, I have sworn an oath by the number of these (people) and I motioned toward his fingers, that I will not follow you nor follow what you have come with. I adjure you by Allah, what is your religion which Allah has sent you with?" He said, "He has sent me with Islam." I said, "So what is Islam?" He said, "To testify that there is no god but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah, to face the qiblah (direction of prayer), to establish prayer, to give zakat, and to consider all Muslims as brothers. Allah does not accept the repentance of anyone who associates partners with Him after his Islam."  

الطبراني:١٧١٤٨cحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِقَالٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي قَالَا ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ حَدَّثَنِي الْحَجَّاجُ الْبَاهِلِيُّ ثنا سُوَيْدُ بْنُ حُجَيْرٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ إِنِّي حَلَفْتُ عَدَدَ هَؤُلَاءِ وَأَوْمَأَ إِلَى أَصَابِعِهِ أَنِّي لَا أَتَّبِعُكَ وَلَا أَتَّبِعُ مَا جِئْتَ بِهِ فَأَنْشُدُكَ اللهَ مَا دِينُكَ الَّذِي بَعَثَكَ اللهُ بِهِ؟ قَالَ «بَعَثَنِي بِالْإِسْلَامِ» قُلْتُ فَمَا الْإِسْلَامُ؟ قَالَ أَنْ تَقُولَ أَسْلَمْتُ نَفْسِي لِلَّهِ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ أَخَوَانِ نَصِيرَانِ لَا يَقْبَلُ اللهُ مِنْ أَحَدٍ تَوْبَةً أَشْرَكَ بَعْدَ إِسْلَامِهِ  

25.208 [Machine] And indeed, there was a man among those who came before you, whom Allah blessed with wealth and children until he passed away. When death approached him, he asked his family, 'What kind of man was I to you?' They replied, 'You were a good man.' He said, 'I will remove all that I have given you, or you will do as I command you to.' They said, 'We will do as you commanded.' He said, 'If I die, burn me in the fire. And if I turn into ashes, crush me and scatter me on a windy day.' Allah then called him as He had done before, and asked him, 'What caused you to do what you did?' He replied, 'Fear of You, O Lord.' So, Allah forgave him.

٢٥۔٢٠٨ وَإِنَّ رَجُلًا مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ رَعَسَهُ اللهُ مَالًا وَوَلَدًا حَتَّى مَضَى عِصَارٌ وَبَقِيَ عِصَارٌ، فَلَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ قَالَ لِأَهْلِهِ: أَيَّ رَجُلٍ كُنْتُ لَكُمْ؟، قَالُوا: خَيْرَ رَجُلٍ، قَالَ: لَأَنْزَعَنَّ كُلَّ شَيْءٍ أَعْطَيْتُكُمُوهُ أَوْ لَتَفْعَلُنَّ مَا آمُرُكُمْ بِهِ، فَقَالُوا: كُلُّنَا نَفْعَلُ مَا أَمَرْتَنَا، قَالَ: فَإِذَا أَنَا مُتُّ فَأَحْرِقُونِي فِي النَّارِ، فَإِذَا كُنْتُ فَحْمًا فَاسْحَقُونِي، ثُمَّ ذَرُّونِي فِي يَوْمِ رِيحٍ، فَدَعَى اللهُ بِهِ كَمَا كَانَ، فَقَالَ: مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟، قَالَ: مَخَافَتُكَ يَا رَبُّ، فَتَلَافِيهِ وَرَبِّي "

tabarani:17149al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Abū Bukayr > Shibl b. ʿAbbād > Abū Qazaʿah > ʿAmr b. Dīnār > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, what are the rights of a wife upon us?" He said, "You should feed her when you eat, clothe her when you wear clothes, do not strike her on the face, do not insult or abuse her, and do not abandon her except in the house."  

الطبراني:١٧١٤٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ثنا شِبْلُ بْنُ عَبَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا قَزَعَةَ يُحَدِّثُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا حَقُّ زَوْجَةِ أَحَدِنَا عَلَيْهِ؟ قَالَ «تُطْعِمُهَا إِذَا طَعِمْتَ وَتَكْسُوهَا إِذَا اكْتَسَيْتَ وَلَا تَضْرِبِ الْوَجْهَ وَلَا تُقَبِّحْهُ وَلَا تَهْجُرْ إِلَّا فِي الْبَيْتِ»  

25.209 [Machine] And he pointed with his hand towards Sham (Syria) and said: 'Here you will be gathered as riders and pedestrians on your faces on the Day of Judgment, with your mouths filled with dust, and you will outlive seventy nations, you being the last and the most honored to Allah. And indeed, the first thing to be presented of any one of you will be his thigh.'

٢٥۔٢٠٩ وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى الشَّامِ فَقَالَ: «هَهُنَا تُحْشَرُونَ رُكْبَانًا وَمُشَاةً عَلَى وُجُوهِكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، عَلَى أَفْوَاهِكُمُ الْفِدَامُ، وَتُوفُونَ سَبْعِينَ أُمَّةً أَنْتُمْ آخِرُهَا وَأَكْرَمُهَا عَلَى اللهِ، وَإِنَّ أَوَّلَ مَا يُعْرِبُ عَنْ أَحَدِكُمْ فَخِذُهُ»

tabarani:17150ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn > Shuʿbah > Abū Qazaʿah > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father

[Machine] A man asked the Prophet ﷺ, "What are the rights of a woman on her husband?" He replied, "He should feed her when he eats, clothe her when he clothes himself, and not strike her face or insult her. He should not abandon her except within their home."  

الطبراني:١٧١٥٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي قَزَعَةَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ مَا حَقُّ الْمَرْأَةِ عَلَى الزَّوْجِ؟ قَالَ «يُطْعِمُهَا إِذَا طَعِمَ وَيَكْسُوهَا إِذَا اكْتَسَى وَلَا يَضْرِبُ الْوَجْهَ وَلَا يُقَبِّحُ وَلَا تَهْجُرْ إِلَّا فِي بَيْتِكَ»  

tabarani:17151Ibrāhīm b. Ṣāliḥ al-Shīrāzī > ʿUthmān b. al-Haytham al-Muʾadhhin > Maḥbūb b. Hilāl al-Muzanī > ʿAṭāʾ b. Abū Maymūnah > Anas b. Mālik

[Machine] Jibril descended to the Prophet ﷺ and said, "O Muhammad, Mu'awiyah bin Mu'awiyah al-Muzani has died. Would you like to pray for him?" He said, "Yes." Jibril struck both of his wings and every tree and wall became shaky and he raised his bed for him to look at it and prayed for him. Behind him were two rows of angels in every row consisting of seventy thousand angels. The Prophet ﷺ said to Jibril, "O Jibril, what is the significance of this position from Allah?" He said, "Because of his love for this verse, 'He is Allah, the One,' and his recitation of it in all his conditions - coming and going, standing and sitting, and under all circumstances."  

الطبراني:١٧١٥١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ الشِّيرَازِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْمُؤَذِّنُ ثنا مَحْبُوبُ بْنُ هِلَالٍ الْمُزَنِيُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

نَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ مَاتَ مُعَاوِيَةُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْمُزَنِيُّ أَتُحِبُّ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ؟ قَالَ «نَعَمْ» فَضَرَبَ بِجَنَاحَيْهِ فَلَمْ تَبْقَ شَجَرَةٌ وَلَا أَكَمَةٌ إِلَّا تَضَعْضَعَتْ وَرَفَعَ لَهُ سَرِيرَهُ حَتَّى نَظَرَ إِلَيْهِ فَصَلَّى عَلَيْهِ وَخَلْفَهُ صَفَّانِ مِنَ الْمَلَائِكَةِ فِي كُلِّ صَفٍّ سَبْعُونَ أَلْفًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِجِبْرِيلَ «يَا جِبْرِيلُ مَا بَلَّغَ هَذَا هَذِهِ الْمَنْزِلَةَ مِنَ اللهِ؟» قَالَ بِحُبِّهِ قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ وَقِرَاءَتِهِ إِيَّاهَا جَائِيًا وَذَاهِبًا وَقَائِمًا وَقَاعِدًا وَعَلَى كُلِّ حَالٍ  

tabarani:17152Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Aḥmad b. Manṣūr al-Ramādī > Yūnus b. Muḥammad al-Muʿallim > Ṣadaqah b. Abū Sahl > Yūnus > al-Ḥasan > Muʿāwiyah b. Muʿāwiyah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , was at the Battle of Tabuk when Jibril, ﷺ , came to him and said, "O Muhammad, do you have any interest in the funeral of Muawiyah bin Muawiyah al-Muzani?" He said, "Yes." Jibril then raised his hand like this and removed obstacles from mountains and hills. Then the Messenger of Allah, ﷺ , walked with Jibril, ﷺ , and with him were seventy thousand angels. He prayed for Muawiyah bin Muawiyah and the Messenger of Allah, ﷺ , asked Jibril, ﷺ , "How did Muawiyah understand this?" Jibril said, "By reciting it frequently, saying He is Allah, the One, in all circumstances - standing, sitting, lying down, and walking. He accomplished what he accomplished through this recitation."  

الطبراني:١٧١٥٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُعَلِّمُ ثنا صَدَقَةُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ غَازِيًا تَبُوكَ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ ﷺ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَلْ لَكَ فِي جَنَازَةِ مُعَاوِيَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْمُزَنِيِّ؟ قَالَ «نَعَمْ» فَقَالَ جِبْرِيلُ بِيَدِهِ هَكَذَا فَفَرَّجَ لَهُ عَنِ الْجِبَالِ وَالْآكَامِ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْشِي وَمَعَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَمَعَ جِبْرِيلُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ فَصَلَّى عَلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِجِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ «بِمَ بَلَغَ مُعَاوِيَةُ هَذَا؟» قَالَ بِكَثْرَةِ قِرَاءَتِهِ قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ كَانَ يَقْرَؤُهَا قَائِمًا وَقَاعِدًا وَرَاقِدًا وَمَاشِيًا فَهَذَا بَلَغَ بِهِ مَا بَلَغَ  

tabarani:17153Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Abū Sabrah > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > Nawfal b. Muʿāwiyah from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "It is better for one of you to postpone his family and wealth than to miss the time of Asr prayer."  

الطبراني:١٧١٥٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ أَبِي سَبْرَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَأَنْ يَوْتِرَ أَحَدُكُمْ أَهْلَهُ وَمَالَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَفُوتَهُ وَقْتُ صَلَاةِ الْعَصْرِ»  

tabarani:17154Abū Muslim al-Kashhī And Yūsuf al-Qāḍī And Aḥmad b. Ismāʿīl al-Harawī al-Baṣrī > ʿAmr b. Marzūq > ʿImrān al-Qaṭṭān > Qatādah > Naṣr b. ʿĀṣim > Muʿāwiyah al-Laythī

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said: "People will wake up in need, and Allah will provide them with sustenance from Himself, but they will wake up as polytheists and say, 'We were rained upon due to such and such star.'"  

الطبراني:١٧١٥٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ وَيُوسُفُ الْقَاضِي وَأَحْمَدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْهَرَوِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالُوا ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ اللَّيْثِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يُصْبِحُ النَّاسُ مُجْدِبِينَ فَيَأْتِيهِمُ اللهُ بِرِزْقٍ مِنْ عِنْدِهِ فَيُصْبِحُونَ مُشْرِكِينَ وَيَقُولُونَ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا  

tabarani:17155Hārūn b. Malūl al-Miṣrī > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Sūwayd b. Qays > Muʿāwiyah b. Ḥudayj

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "If there is a cure in anything, it is in drinking honey, wearing a cupping glass, or cauterizing with fire. And I do not like being cauterized."  

الطبراني:١٧١٥٥حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَلُولٍ الْمِصْرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ شِفَاءٌ فَشَرْبَةُ عَسَلٍ أَوْ شَرْطَةُ مِحْجَمٍ أَوْ كَيَّةُ نَارٍ وَلَا أُحِبُّ أَنْ أَكْتَوِيَ»  

tabarani:17156Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj And ʾAḥmad b. Yaḥyá b. Khālid b. Ḥabbān > Yaḥyá b. Bukayr al-Miṣrī > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd > ʿUrfuṭah b. ʿAmr al-Ḥaḍramī > Muʿāwiyah b. Ḥudayj

The Prophet ﷺ said, "A single endeavor (of fighting) in Allah's Cause in the forenoon or in the afternoon is better than the world and whatever is in it." (Using translation from Bukhārī 2792)  

الطبراني:١٧١٥٦حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ وَأَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَبَّانَ قَالَا ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ الْمِصْرِيُّ حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عُرْفُطَةَ بْنِ عَمْرٍو الْحَضْرَمِيِّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ غَدْوَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:17157Bishr b. Mūsá > Yaḥyá b. Isḥāq al-Saylaḥīnī > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Sūwayd b. Qays > Muʿāwiyah b. Ḥudayj

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "A morning in the cause of Allah or an evening is better than the worldly life and whatever it contains."  

الطبراني:١٧١٥٧حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «غُدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:17158Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. Bashhār > Wahbb. Jarīr from my father > Yaḥyá b. Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Sūwayd b. Qays > Muʿāwiyah b. Ḥudayj

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "An early morning expedition in the cause of Allah or an evening spent in His cause is better than the world and everything in it."  

الطبراني:١٧١٥٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «غُدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:17159Muʿādh b. al-Muthanná > Yaḥyá b. Maʿīn > Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. Bashhār > Wahbb. Jarīr from my father > Yaḥyá b. Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Sūwayd b. Qays > Muʿāwiyah b. Ḥudayj

[Machine] I prayed the Maghrib prayer with the Prophet ﷺ and he performed the salaam in the two units (rak'ahs), then he left. A man said to him, "O Messenger of Allah, you have made a mistake as you performed the salaam in two units." So he commanded Bilal to establish the prayer and then completed that unit. The people asked about the man who said, "O Messenger of Allah, you have made a mistake." It was said, "Do you know him?" I said, "I do not know him, unless I see him." So he passed by me and I said, "This is him." They said, "This is Talhah bin 'Ubaidullah."  

الطبراني:١٧١٥٩حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ الْمَغْرِبَ فَسَهَا وَسَلَّمَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ سَهَوْتَ فَسَلَّمْتَ فِي رَكْعَتَيْنِ فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَقَامَ الصَّلَاةَ ثُمَّ أَتَمَّ تِلْكَ الرَّكْعَةَ فَسَأَلَهُ النَّاسُ عَنِ الرَّجُلِ الَّذِي قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ سَهَوْتَ فَقِيلَ تَعْرِفُهُ؟ فَقُلْتُ لَا إِلَّا أَنْ أَرَاهُ فَمَرَّ بِي فَقُلْتُ هُوَ هَذَا قَالُوا هَذَا طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ  

tabarani:17160[Chain 1] ʿAbdān b. Aḥmad > Zayd b. al-Ḥarīsh [Chain 2] ʿAlī b. al-Wazīr al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Manṣūr al-Makkī [Chain 3] Bakr b. Muqbil al-Baṣrī > Muḥammad b. al-Muʾammal b. al-Ṣabbāḥ > Yaʿqūb b. Muḥammad b. al-Zuhrī > Yazīd b. ʿAmr b. Muslim al-Khuzāʿī from my father from his father

[Machine] I was with the Messenger of Allah ﷺ , and I recited to him the words of Suwaid ibn 'Amir al-Mustaliqi.  

الطبراني:١٧١٦٠حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْوَزِيرِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَكِّيُّ ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُقْبِلٍ الْبَصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الصَّبَّاحِ قَالُوا ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّهْرِيِّ ثنا يَزِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ الْخُزَاعِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَنْشَدْتُهُ قَوْلَ سُوَيْدِ بْنِ عَامِرٍ الْمُصْطَلِقِيِّ  

tabarani:17161Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī And Muḥammad b. Zakariyyā al-Ghalābī > Muslim b. Sinān al-ʿAwaqī > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Abzá al-Makkī > Ummī Rāʾiṭah b. Muslim from her father

[Machine] I witnessed with the Prophet ﷺ the Battle of Hunain, and he asked, "What is your name?" I said, "Ghorab." He said, "You are a Muslim."  

الطبراني:١٧١٦١حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْغَلَابِيُّ قَالَا ثنا مُسْلِمُ بْنُ سِنَانٍ الْعَوَقِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ أَبْزَى الْمَكِّيُّ حَدَّثَتْنِي أُمِّي رَائِطَةُ بِنْتُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِيهَا قَالَ

شَهِدْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ حُنَيْنًا فَقَالَ «مَا اسْمُكَ؟» قُلْتُ غُرَابٌ قَالَ «أَنْتَ مُسْلِمٌ»