25. Chapter of Mīm (Male)

٢٥۔ بَابُ الْمِيمِ

25.295 [Machine] Al-Hajjaj bin Uthman al-Sakssaki, from Muadh ibn Jabal

٢٥۔٢٩٥ الْحَجَّاجُ بْنُ عُثْمَانَ السَّكْسَكِيُّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

tabarani:17397[Chain 1] Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī from my father [Chain 2] Muḥammad b. Hārūn b. Muḥammad b. Bakkār al-Dimashqī > al-Walīd b. ʿUtbah > Baqiyyah b. al-Walīd > Ṣafwān b. ʿAmr > al-Ḥajjāj b. ʿUthmān al-Saksakī > Muʿādh b. Jabal

[Machine] I approached the Messenger of Allah ﷺ , and I saw the Messenger of Allah ﷺ standing and praying. He continued to stand until morning, and then he prostrated. I thought that his soul had been taken during that prostration. He looked at me and said, "O Mu'adh, did you see?" I said, "Yes, O Messenger of Allah, I saw you prostrating and I thought that your soul had been taken." He said, "Do you know why?" I said, "Allah and His Messenger know best." He said, "I prayed what my Lord has prescribed for me, and my Lord came to me and said, 'O Muhammad, what will you do with your ummah (nation)?' I said, 'My Lord, You know best.' He repeated it to me three or four times, and in the end, He said, 'I will not cause you distress concerning your ummah.' Then I prostrated to my Lord, thanking Him, for my Lord is grateful and loves those who are grateful."  

الطبراني:١٧٣٩٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ قَالَا ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ عُثْمَانَ السَّكْسَكِيُّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

أَقْبَلْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَإِذَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَائِمٌ يُصَلِّي فَلَمْ يَزَلْ قَائِمًا حَتَّى أَصْبَحَ فَسَجَدَ سَجْدَةً ظَنَنْتُ أَنَّ نَفْسَهُ قُبِضَتْ فِيهَا فَنَظَرَ إِلَيَّ فَقَالَ «يَا مُعَاذُ رَأَيْتَ؟» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ نَعَمْ رَأَيْتُكَ سَجَدْتَ سَجْدَةً ظَنَنْتُ أَنَّ نَفْسَكَ قَدْ قُبِضَتْ فَقَالَ «تَدْرِي لِمَ ذَاكَ؟» قُلْتُ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ إِنِّي صَلَّيْتُ مَا كَتَبَ لِي رَبِّي وأَتَانِي رَبِّي فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ مَا أَفْعَلُ بِأُمَّتِكَ؟ قُلْتُ رَبِّي أَنْتَ أَعْلَمُ فَأَعَادَهَا عَلَيَّ ثَلَاثًا أَوْ أَرْبَعًا فَقَالَ لِي فِي آخِرِهَا مَا أَفْعَلُ بِأُمَّتِكَ؟ قُلْتُ أَنْتَ أَعْلَمُ يَا رَبِّ قَالَ إِنِّي لَا أُحْزِنُكَ فِي أُمَّتِكَ فَسَجَدَتُّ لِرَبِّي وَرَبُّكَ شَاكِرٌ يُحِبُّ الشَّاكِرِينَ  

tabarani:17398Muḥammad b. Muḥammad al-Judhūʿī al-Qāḍī > Hudbah b. Khālid > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim Ibn Bahdalah > Shahr b. Ḥawshab > Muʿādh b. Jabal

[Machine] He said: O Messenger of Allah, inform me of an action that will enter its doer into Paradise. He replied: "How excellent, how excellent! Indeed, you have asked about something great, yet it is easy for the one who Allah makes it easy for. Worship Allah alone, without associating partners with Him, establish the obligatory prayers, give the obligatory charity, fast in Ramadan, and perform Hajj to the House. And shall I not inform you of the pillar of all this? Its top, its cornerstone, and its peak?" He said: "Yes, O Messenger of Allah." The Prophet ﷺ then said: "The pillar of all this is testifying that none has the right to be worshipped but Allah alone, the top of it is Jihad in the cause of Allah, and the peak of it is the prayer at its proper time." Then he said: "Shall I not inform you of the doors of goodness? Fasting is a shield, charity extinguishes sins as water extinguishes fire, and the standing of a person in prayer during the night." Then the Messenger of Allah ﷺ recited the verse: {Their sides draw away from their beds to invoke their Lord in fear and hope. And they spend (in Allah's Cause) out of what We have bestowed on them} [Quran 32:16]. Then he said: "Shall I not tell you of the controlling factor of all that?" He shook his own tongue and said: "Restrain this." Mu'adh said: "O Messenger of Allah, will we really be held accountable for what we say with our tongues?" He ﷺ said: "May your mother lose you, O Mu'adh! People will be thrown into the Hellfire only on their faces - or he said, on their noses - because of the harvests of their tongues."

Note: The translation provided might not be an exact translation of the passage, but it captures the general meaning.  

الطبراني:١٧٣٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُذُوعِيُّ الْقَاضِي ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبَرَنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُ صَاحِبَهُ الْجَنَّةَ قَالَ بَخٍ بَخٍ لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْ كَبِيرٍ وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَهُ اللهُ تَعْبُدُ اللهَ لَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ وَتَصُومُ رَمَضَانَ وَتَحُجُّ الْبَيْتَ وَسَأُنَبِّئُكَ بِرَأْسِ هَذَا الْأَمْرِ وَعَمُودِهِ وَذُرْوَةِ سَنَامِهِ رَأْسُ هَذَا الْأَمْرِ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَعَمُودُهُ وَذُرْوَةُ سَنَامِهِ الْجِهَادُ وَسَأُنَبِّئُكَ بِأَبْوَابِ الْخَيْرِ الصَّوْمُ جُنَّةٌ وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ وَقِيَامُ الْعَبْدِ مِنَ اللَّيْلِ وَقَرَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ {تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ} الْآيَةَ وَسَأُنَبِّئُكَ بِأَمْلَكِ مِنْ ذَاكَ كُلَّهِ وَهَزَّ رَاحِلَتَهُ وَدَنَوْتُ مِنَ النَّاسِ فَدَنَوْتُ مِنْهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا الَّذِي أَمْلَكُ مِنْ ذَلِكَ كُلَّهِ؟ فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى لِسَانِهِ قُلْتُ اللِّسَانُ؟ كَالْمُتَهَاونِ بِهِ فَقَالَ «ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا مُعَاذُ بْنَ جَبَلٍ وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ إِلَّا حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ؟»  

tabarani:17399Aḥmad b. Ibrāhīm al-Qurashī al-Dimashqī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ḥusayn > Shahr b. Ḥawshab > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "No warning can benefit against destiny, but supplication benefits from what has been revealed and what has not yet been revealed. So, O servants of Allah, you should rely on supplication."  

الطبراني:١٧٣٩٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقُرَشِيُّ الدِّمَشْقِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَنْ يَنْفَعَ حَذَّرٌ مِنْ قَدَرٍ وَلَكِنِ الدُّعَاءُ يَنْفَعُ مِمَّا نَزَلَ وَمِمَّا لَمْ يَنْزِلْ فَعَلَيْكُمْ بِالدُّعَاءِ عِبَادَ اللهِ»