25. Chapter of Mīm (Male)

٢٥۔ بَابُ الْمِيمِ

25.580 [Machine] Al-Musayyab ibn Raafidh, from Warrad

٢٥۔٥٨٠ الْمُسَيَّبُ بْنُ رَافِعٍ، عَنْ وَرَّادٍ

tabarani:18104Muʿādh b. al-Muthanná from my father > Shuʿbah > Manṣūr > al-Musayyab b. Rāfiʿ > And Rrād > al-Mughīrah

[Machine] That the Prophet ﷺ used to say "There is no god but Allah" when he finished his prayer, then he mentioned the Hadith.  

الطبراني:١٨١٠٤حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ وَرَّادٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا انْصَرَفَ مِنْ صَلَاةٍ قَالَ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ» فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

tabarani:18106ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Misʿar > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > And Rrād Kātab al-Mughīrah > Katab al-Mughīrah > Muʿāwiyah

[Machine] The Prophet ﷺ used to say after the prayer: "There is no god but Allah alone, with no partner. His is the dominion, and His is the praise, and He is able to do all things."  

الطبراني:١٨١٠٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ أَخْبَرَنِي وَرَّادٌ كَاتَبُ الْمُغِيرَةِ قَالَ كَتَبَ الْمُغِيرَةُ إِلَى مُعَاوِيَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ دُبُرَ الصَّلَاةِ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ»  

tabarani:18107Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > And Rrād Kātab al-Mughīrah b. Shuʿbah > Katab Muʿāwiyah b. Abū Sufyān > al-Mughīrah

[Machine] That he write to me something from the sayings of the Messenger of Allah, ﷺ . So he wrote to him, "Indeed, I heard the Messenger of Allah, ﷺ , seek refuge in three things: disobedience to mothers, ill treatment of daughters, and withholding and giving away. And I heard him forbid three things: backbiting, spreading rumors, wasting wealth, and excessive asking. And I heard him say, 'O Allah, there is no one who can prevent what You have given, and no one can give what You have prevented, and the efforts of a beggar are of no use against You.'"  

الطبراني:١٨١٠٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ وَرَّادٍ كَاتَبِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ إِلَى الْمُغِيرَةِ

أَنِ اكْتُبْ إِلَيَّ بِشَيْءٍ مِنْ حَدِيثِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَكَتَبَ إِلَيْهِ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَتَعَوَّذُ مِنْ ثَلَاثٍ مِنْ عُقُوقِ الْأُمَّهَاتِ وَمِنْ وَأْدِ الْبَنَاتِ وَمِنْ مَنَعَ وَهَاتِ « وَسَمِعْتُهُ» نَهَى عَنْ ثَلَاثٍ عَنْ قِيلَ وَقَالَ وَإِضَاعَةِ الْمَالِ وَكَثْرَةِ السُّؤَالِ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «اللهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ»  

tabarani:18109Aḥmad b. ʿAmr al-Qaṭirānī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > And Rrād > al-Mughīrah > Katab > Muʿāwiyah

When the Messenger of Allah ﷺ finished the prayer and pronounced salutation he uttered (this supplication):" There is no god but Allah. He is alone, Who has no partner. To Him belongs the sovereignty and to Him praise is due and He is Potent over every. thing. O Allah! no one can withhold what Thou givest, or give what Thou withholdest, and the riches cannot avail a wealthy person with Thee." (Using translation from Muslim 593a)  

الطبراني:١٨١٠٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ وَرَّادٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى مُعَاوِيَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا سَلَّمَ قَالَ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ اللهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ»  

tabarani:18110Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > And Rrād > Katab al-Mughīrah > Muʿāwiyah

"Al-Mughirah bin Shu'bah wrote to Mu'awiyah (Saying) that the Messenger of Allah ﷺ used to say following every prayer, after the taslim: 'La Ilaha Illallah wahdahu la sharika lah, lahul-mulk wa lahul-hamd wa huwa 'ala kulli shay'in qadir. Allahumma la mani' lima a'taita wa la mu'tia lima mana'ta wa la yanfa'u dhal-jaddi minka al-jadd. (There is none worthy of worship except Allah ﷺ alone with no partner or associate. He is the Dominion and to Him be all praise, and He is able to do all things. O Allah, one can withhold what You have given and none can give what You have withheld, and no wealth or fortune can benefit anyone for from You comes all wealth and fortune.)' (Using translation from Nasāʾī 1342)  

الطبراني:١٨١١٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ وَرَّادٍ قَالَ كَتَبَ الْمُغِيرَةُ إِلَى مُعَاوِيَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ دُبُرَ الصَّلَاةِ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمَلِكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ اللهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ»  

tabarani:18111Muḥammad b. Muḥammad al-Judhūʿī al-Qāḍī > Abū Kāmil al-Jaḥdarī > Abū ʿAwānah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > And Rrād Kātab al-Mughīrah > Muʿāwiyah Katab > al-Mughīrah

[Machine] That he write to me about something he heard from the Messenger of Allah ﷺ, so he wrote to him that the Messenger of Allah ﷺ forbade speaking ill of others, excessive questioning, wasting wealth, disrespecting mothers, burying alive female infants, and withholding and refusing.  

الطبراني:١٨١١١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُذُوعِيُّ الْقَاضِي ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ وَرَّادٍ كَاتَبِ الْمُغِيرَةِ أَنَّ مُعَاوِيَةَ كَتَبَ إِلَى الْمُغِيرَةِ

أَنِ أَكْتُبْ إِلَيَّ بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَهَى عَنْ قِيلَ وَقَالَ وَكَثْرَةِ السُّؤَالِ وَإِضَاعَةِ الْمَالِ وَعَنْ عُقُوقِ الْأُمَّهَاتِ وَوَأْدِ الْبَنَاتِ وَمَنَعَ وَهَاتِ»  

tabarani:18112Abū Muslim al-Kashhī And ʾAbū Khalīfah > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr Waʿindah Ibn Abū Lubābah Samiʿā Warrād Kātab al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] Muawiyah wrote to Al-Mughira: Write to me something you heard from the Messenger of Allah ﷺ that he said after his prayer: The Messenger of Allah ﷺ used to say after his prayer, "There is no deity worthy of worship except Allah alone, without partner. To Him belongs the kingdom and praise, and He has power over all things. O Allah, there is no one who can withhold what You have given, and there is no one who can give what You have withheld. And the importance of the importance comes only from You."  

الطبراني:١٨١١٢حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ وَأَبُو خَلِيفَةَ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ وَعِنْدَهُ ابْنُ أَبِي لُبَابَةَ سَمِعَا وَرَّادًا كَاتَبَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ اكْتُبْ إِلَيَّ بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي دُبُرِ الصَّلَاةِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي دُبُرِ صَلَاتِهِ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ اللهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ»  

tabarani:18116Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Wakīʿ > Sufyān > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Warrād > al-Mughīrah b. Shuʿbah

When the Messenger of Allah ﷺ finished the prayer and pronounced salutation he uttered (this supplication):" There is no god but Allah. He is alone, Who has no partner. To Him belongs the sovereignty and to Him praise is due and He is Potent over every. thing. O Allah! no one can withhold what Thou givest, or give what Thou withholdest, and the riches cannot avail a wealthy person with Thee." (Using translation from Muslim 593a)  

الطبراني:١٨١١٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ وَرَّادٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ دُبُرَ الصَّلَاةِ إِذَا سَلَّمَ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ اللهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ»  

tabarani:18117aal-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. Ḥumayd al-Rāzī > al-Ḥakam b. Bashīr > ʿAmr b. Qays > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > And Rrād > Katab Muʿāwiyah > al-Mughīrah

[Machine] "To write to me something you heard from the Messenger of Allah ﷺ , so he wrote to him in my handwriting: 'Indeed, the Messenger of Allah ﷺ used to say when he would finish his prayer, "There is no deity worthy of worship except Allah alone, with no partner or associate. His is the dominion and His is the praise, and He is capable of all things. O Allah, none can withhold what You give, and none can give what You withhold. No generous act can benefit the doer except through You."'  

الطبراني:١٨١١٧aحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ بَشِيرٍ ثنا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ وَرَّادٍ قَالَ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ

أَنِ أَكْتُبْ إِلَيَّ بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَكَتَبَ إِلَيْهِ بِخَطِّي إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ حِينَ يَنْصَرِفُ مِنَ الصَّلَاةِ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ اللهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ»  

tabarani:18117bal-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. Ḥumayd al-Rāzī > al-Ḥakam b. Bashīr > ʿAmr b. Qays > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > And Rrād > Katab Muʿāwiyah > al-Mughīrah

[Machine] "Write to me about something you heard from the Messenger of Allah, and he wrote to him in my handwriting: The Messenger of Allah used to say when he finished the prayer, 'There is no god but Allah alone, with no partner, His is the sovereignty, and to Him belongs all praise. And He is Able to do all things. O Allah, none can withhold what You give, and none can give what You withhold, and no wealth or majesty can benefit anyone for from You is all wealth and majesty.'"  

الطبراني:١٨١١٧bحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ بَشِيرٍ ثنا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ وَرَّادٍ قَالَ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ

أَنِ أَكْتُبْ إِلَيَّ بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَكَتَبَ إِلَيْهِ بِخَطِّي إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ حِينَ يَنْصَرِفُ مِنَ الصَّلَاةِ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ اللهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ»  

tabarani:18119[Chain 1] Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī [Chain 2] Aḥmad b. Muḥammad al-Khuzāʿī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī [Chain 3] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Abū ʿAwānah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > And Rrād Kātab al-Mughīrah b. Shuʿbah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] Sa'ad bin Ubadah said, "If I saw a man with my wife, I would strike him with a sword." The Messenger of Allah ﷺ was informed of that and he said, "Are you amazed at Sa'ad's jealousy? By Allah, I am more jealous than Sa'ad. And by Allah, Allah is more jealous than me. That is why He has forbidden the immoralities, both apparent and hidden. And there is no excuse more beloved to Him than an excuse sought from Allah. Because of this, He sent His messengers as bearers of glad tidings and warners. And there is no praise more beloved to Him than the praise from Allah. And because of this, He promised Paradise." And the wording is from the hadith of Abu Al-Walid.  

الطبراني:١٨١١٩حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالُوا ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ وَرَّادٍ كَاتَبِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ قَالَ

سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ لَوْ رَأَيْتُ رَجُلًا مَعَ امْرَأَتِي لَضَرَبْتُهُ بِالسَّيْفِ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ «أَتَعْجَبُونَ مِنْ غَيْرَةِ سَعْدٍ؟ فَوَاللهِ لَأَنَا أَغْيَرُ مِنْ سَعْدٍ وَاللهُ أَغْيَرُ مِنِّي وَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهْرَ وَمَا بَطْنَ مِنْهَا وَلَا شَخَصَ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْعُذْرُ مِنَ اللهِ ﷻ مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ بَعَثَ رُسُلَهُ مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ وَلَا شَخَصَ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْمِدْحَةُ مِنَ اللهِ ﷻ وَمِنْ ذَلِكَ وَعَدَ الْجَنَّةَ» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ أَبِي الْوَلِيدِ