25. Chapter of Mīm (Male)

٢٥۔ بَابُ الْمِيمِ

25.614 [Machine] Suwayd ibn Sarhan, from Mughirah

٢٥۔٦١٤ سُوَيْدُ بْنُ سَرْحَانَ , عَنِ الْمُغِيرَةِ

tabarani:18206[Chain 1] Fuḍayl b. Muḥammad al-Malaṭī > Abū Nuʿaym [Chain 2] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī [Chain 3] Aḥmad b. ʿAlī al-Abbār > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > ʿUbaydullāh b. Iyād b. Laqīṭ > Sūwayd b. Sarḥān > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ate some food, and then the prayer was established. He stood up and had already performed ablution before that. I brought him water to perform ablution, but he refused and reprimanded me. Swearing by Allah, that hurt me, so I complained to Umar. Umar said, "O Messenger of Allah, the Messenger of Allah Muhammad, the son of Shu'ba, has been hard on you for declining his offer, and he fears there might be something wrong with you." The Messenger of Allah ﷺ said, "There is nothing wrong with me except good, but he brought me the water to perform ablution, and I had already eaten. If I had accepted, people would have followed suit after me."  

الطبراني:١٨٢٠٦حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلَطِيُّ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالُوا ثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ سَرْحَانَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَكَلَ طَعَامًا فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَقَامَ وَقَدْ كَانَ تَوَضَّأَ قَبْلَ ذَلِكَ فَأَتَيْتُهُ بِمَاءٍ يَتَوَضَّأُ فَانْتَهَرَنِي فَسَاءَنِي ذَلِكَ وَاللهِ فَشَكَوْتُ إِلَى عُمَرَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ قَدْ شَقَّ عَلَيْهِ انْتِهَارُكَ إِيَّاهُ وَخَشِيَ أَنْ يَكُونَ فِي نَفْسِكَ عَلَيْهِ شَيْءٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ فِي نَفْسِي عَلَيْهِ شَيْءٌ إِلَّا خَيْرٌ وَلَكِنَّهُ أَتَانِي بِمَاءٍ لِأَتَوَضَّأَ وَإِنَّمَا أَكَلْتُ طَعَامًا وَلَوْ فَعَلْتُ فَعَلَ النَّاسُ بَعْدِي»  

tabarani:18207ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Misʿar > Ziyād b. ʿIlāqah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] I heard Al-Mughirah ibn Shu'bah saying, "If the Prophet ﷺ intended to pray until the soles of his feet or shins became swollen, it would be said to him, and he would say, 'Should I not be a grateful servant?'"  

الطبراني:١٨٢٠٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثَنَا مِسْعَرٌ قَالَ سَمِعْتُ زِيَادَ بْنَ عِلَاقَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ يَقُولُ إِنْ كَانَ يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ يُصَلِّي حَتَّى تَرِمَ قَدَمُهُ أَوْ سَاقَاهُ فَيُقَالُ لَهُ فَيَقُولُ «أَفَلَا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا؟»  

tabarani:18208Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > Ziyād b. ʿIlāqah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] The Prophet ﷺ used to pray until his feet would crack. It was said to him, "Hasn't Allah forgiven you for your past and future sins?" He said, "Should I not be a grateful servant?"  

الطبراني:١٨٢٠٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي حَتَّى تَنْفَطِرَ قَدَمَاهُ فَقِيلَ لَهُ أَلَيْسَ قَدْ غَفَرَ اللهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ؟ قَالَ «أَفَلَا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا؟»  

tabarani:18209al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sharīk > Ziyād b. ʿIlāqah > al-Mughīrah

[Machine] The Prophet ﷺ used to pray until his feet swelled. He was asked about it and was told that Allah had forgiven his past and future sins. He replied, "Should I not be a grateful servant?"  

الطبراني:١٨٢٠٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثَنَا شَرِيكٌ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُصَلِّي حَتَّى تَرِمَ قَدَمَاهُ فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ أَتَفْعَلُ وَقَدْ غَفَرَ اللهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَِ وَمَا تَأَخَّرَ؟ قَالَ «أَفَلَا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا؟»  

tabarani:18210Ḥafṣ b. ʿUmar al-Raqqī And Muḥammad b. al-Ḥasan b. Kaysān al-Miṣṣīṣī > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > Ziyād b. ʿIlāqah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "My solace and comfort has been placed in prayer."  

الطبراني:١٨٢١٠حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ كَيْسَانَ الْمِصِّيصِيُّ قَالَا ثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «جُعِلَتْ قُرَّةُ عَيْنِي فِي الصَّلَاةِ»  

tabarani:18211ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Ziyād b. ʿIlāqah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

"Do not vilify the dead (and) by that harm the living." (Using translation from Tirmidhī 1982)  

الطبراني:١٨٢١١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَسُبُّوا الْأَمْوَاتَ فَتُؤْذُوا الْأَحْيَاءَ»  

tabarani:18212[Chain 1] Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿUmar [Chain 2] al-ʿAbbās b. al-Faḍl > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Zāʾidah > Ziyād b. ʿIlāqah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

I heard Mughira b. Shu'ba saying that the sun eclipsed during the lifetime of the Messenger of Allah ﷺ on the day when Ibrahim died. Upon this the Messenger of Allah ﷺ said: Verily the sun and the moon are the two signs among the signs of Allah. They do not eclipse on account of the death of anyone or on account of the birth of anyone. So when you see them, supplicate Allah, and observe prayer till it is over. (Using translation from Muslim 915)  

الطبراني:١٨٢١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عُمَرَ ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَا ثَنَا زَائِدَةُ ثَنَا زِيَادُ بْنُ عِلَاقَةَ قَالَ

سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ يَقُولُ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَادْعُوا اللهَ وَصَلُّوا حَتَّى تَنْكَشِفَ»  

tabarani:18213ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Ziyād b. ʿIlāqah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] The sun was eclipsed on the day Ibrahim, the son of the Messenger of Allah ﷺ, died. The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the sun and the moon are two signs from the signs of Allah. They do not become eclipsed for the death or the life of anyone. So, when you see them, then engage in supplication until they become clear."  

الطبراني:١٨٢١٣حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أَخْبَرَنِي إِسْرَائِيلُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ يَوْمَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ لَا تَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَعَلَيْكُمْ بِالدُّعَاءِ حَتَّى تَنْكَشِفَ»  

tabarani:18214Maḥmūd b. ʿAlī al-Bazzāz al-Aṣbahānī > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Abū ʿAwānah And Qays Washaybān > Ziyād b. ʿIlāqah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] When Ibrahim, the son of the Prophet ﷺ died, the sun eclipsed and people said it eclipsed because of the death of Ibrahim. The Messenger of Allah ﷺ came out and said, "O people, the sun and moon do not eclipse due to the death or life of anyone, but they are signs from the signs of Allah. So when you see the eclipse, then pray until it clears."  

الطبراني:١٨٢١٤حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ عَلِيٍّ الْبَزَّازُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ وَقَيْسٌ وَشَيْبَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

لَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ النَّبِيِّ ﷺ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ النَّاسُ انْكَسَفَتْ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَصَلُّوا حَتَّى تَنْكَشِفَ»  

tabarani:18215ʿAbdān b. Aḥmad > Hārūn b. Zayd b. Abū al-Zarqāʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Everyone has a companion from among the jinn." They asked, "Even you, O Messenger of Allah?" He replied, "Yes, but Allah has helped me against him, so he has become Muslim and only commands me to do good."  

الطبراني:١٨٢١٥حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَمَّادٌ الْكُوفِيُّ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا مِنْ أَحَدٍ إِلَّا جُعِلَ مَعَهُ قَرِينٌ مِنَ الْجِنِّ» قَالُوا وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «وَلَا أَنَا إِلَّا أَنَّ اللهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ فَلَا يَأْمُرُنِي إِلَّا بِخَيْرٍ»  

tabarani:18216ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Yaḥyá b. Ṭalḥah al-Yarbūʿī > Sharīk > Ziyād b. ʿIlāqah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] That the Prophet ﷺ performed ablution and wiped over his socks.  

الطبراني:١٨٢١٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ طَلْحَةَ الْيَرْبُوعِيُّ ثَنَا شَرِيكٌ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ