25. Chapter of Mīm (Male)

٢٥۔ بَابُ الْمِيمِ

25.416 [Machine] Jubayr bin Nufayr, from Al-Miqdad bin Aswad

٢٥۔٤١٦ جُبَيْرُ بْنُ نُفَيْرٍ، عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ

tabarani:17798[Chain 1] Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Nuʿaym b. Ḥammād [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ibn al-Mubārak > Ṣafwān b. ʿAmr > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr from his father > Jalasnā > al-Miqdād b. al-Aswad Yawm Famar Bih a man Wāstamaʿt

[Machine] "Fortunate are these two eyes that have seen the Messenger of Allah ﷺ . By Allah, I wish we had seen what you have seen and witnessed what you have witnessed, so that we could approach him. He said, 'What does a man gain by wishing for a presence that Allah has concealed from him? He does not know how he would be if he witnessed it.' By Allah, the Messenger of Allah ﷺ was in the company of people who were pushed into the depths of Hell, but they did not respond to him and did not believe in him. Doesn't Allah forbid any one of you? Don't you recognize the blessings of your Lord, affirming what your Prophet ﷺ came with? You have been saved from calamity without anyone else. By Allah, the Prophet ﷺ was sent in the most severe circumstances. No Prophet was sent during a period of ignorance where they did not see any religion better than idol worship. He brought forth a criterion that distinguished between truth and falsehood, and between a person and his child, to the extent that a man may see his father, son, or brother as a disbeliever, while Allah has opened the lock of his heart with faith, so that he knows that whoever enters the Hellfire is doomed. His eyes do not become content, even though he knows that his loved one is in the Fire. And indeed, it is what Allah has said, 'Our Lord! Grant us from among our wives and offspring comfort to our eyes.'"  

الطبراني:١٧٧٩٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ جَلَسْنَا إِلَى الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ يَوْمًا فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ وَاسْتَمَعْتُ فَقَالَ

طُوبَى لِهَاتَيْنِ الْعَيْنَيْنِ اللَّتَيْنِ رَأَتَا رَسُولَ اللهِ ﷺ وَاللهِ لَوَدِدْتُ أَنَّا رَأَيْنَا مَا رَأَيْتَ وَشَهِدْنَا مَا شَهِدْتَ فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ فَقَالَ مَا يَحْمِلُ الرَّجُلَ أَنْ يَتَمَنَّى مَحْضَرًا غَيَّبَهُ اللهُ عَنْهُ لَا يَدْرِي لَوْ شَهِدَهُ كَيْفَ يَكُونُ فِيهِ؟ وَاللهِ «لَقَدْ حَضَرَ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَقْوَامٌ كَبَّهُمُ اللهُ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ فِي جَهَنَّمَ لَمْ يُجِيبُوهُ وَلَمْ يُصَدِّقُوهُ أَلَا يَحْرِمُ اللهُ أَحَدَكُمْ؟ أَلَا تَعْرِفُونَ آلَاءَ رَبِّكُمْ مُصَدِّقِينَ لِمَا جَاءَ بِهِ نَبِيِّكُمْ ﷺ قَدْ كُفِيتُمُ الْبَلَاءَ بِغَيْرِكُمْ وَاللهِ لَقَدْ» بُعِثَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى أَشَدِّ حَالٍ بُعِثَ نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ فِي فَتْرَةٍ وَجَاهِلِيَّةٍ لَا يَرَوْنَ أَنَّ دِينًا أَفْضَلُ مِنْ عِبَادَةِ الْأَوْثَانِ فَجَاءَ بِفُرْقَانٍ فَرَّقَ بَيْنَ الْحَقِّ وَالْبَاطِلِ وَفَرَّقَ بَيْنَ الْوَالِدِ وَوَلَدِهِ حَتَّى إِنْ كَانَ الرَّجُلُ يَرَى وَالِدَهُ أَوْ وَلَدَهُ وَأَخَاهُ كَافِرًا قَدْ فَتْحَ اللهُ لَهُ قُفْلَ قَلْبِهِ بِالْإِيمَانِ لَيَعْلَمَ أَنَّهُ قَدْ هَلَكَ مَنْ دَخَلَ فِي النَّارِ فَلَا تُسَرُّ عَيْنُهُ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّ حَمِيمَهُ فِي النَّارِ وَإِنَّهَا الَّتِي قَالَ اللهُ ﷻ {رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيَنٍ}  

tabarani:17799Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Nuʿaym b. Ḥammād > al-Walīd b. Muslim > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > Sulaym b. ʿĀmir > al-Miqdād b. al-Aswad

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying: "There will not remain on the face of the Earth a house made of mud or brick, nor a tent, but Allah will cause Islam to enter it, either by honorable victory or by humiliation and submission. Either Allah will elevate them or He will lower them, and they will pay the Jizya (tax)."  

الطبراني:١٧٧٩٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ أَنَّهُ سَمِعَ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ الْمِقْدَادَ بْنَ الْأَسْوَدِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَبْقَى عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ بَيْتُ مَدَرٍ وَلَا وَبِرٍ إِلَّا أَدْخَلَ اللهُ عَلَيْهِمُ الْإِسْلَامَ بِعِزِّ عَزِيزٍ وَبِذُلِّ ذَلِيلٍ إِمَّا يُعِزُّهُمْ وَيَهْدِيهِمْ إِلَى الْإِسْلَامِ وَإِمَّا يُذِلُّهُمْ فَيُؤَدُّوا الْجِزْيَةَ»  

tabarani:17800[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Ḥakam b. Mūsá > Yaḥyá b. Ḥamzah [Chain 2] Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Nuʿaym b. Ḥammād > Ibn al-Mubārak > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > Sulaym b. ʿĀmir > al-Miqdād b. al-Aswad

I heard Messenger of Allah (may peace he upon him) as saying: On the Day of Resurrection, the sun would draw so close to the people that there woum be left only a distance of one mile. Sulaim b. Amir said: By Allah, I do not know whether he meant by" mile" the mile of the (material) earth or dn instrument used for applying collyrium to the eye. (The Prophet is, however, reported to have said): The people would be submerged in perspiration according to their deeds, some up to their. knees, Some up to the waist and some would have the bridle of perspiration and, while saying this, Allah's Apostle ﷺ pointed his hand towards his mouth. (Using translation from Muslim 2864)  

الطبراني:١٧٨٠٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنِي الْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تُدْنِا الشَّمْسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الْخَلْقِ حَتَّى تَكُونَ مِنْهُمْ كَمِقْدَارِ مِيلٍ» قَالَ سُلَيْمٌ وَاللهِ مَا أَدْرِي مَا عَنَى بِالْمِيلِ؟ مَسَافَةً مِنَ الْأَرْضِ؟ أَمِ الْمِيلَ الَّذِي يُكْحَلُ بِهِ الْعَيْنُ؟ قَالَ «فَيَكُونُ النَّاسُ عَلَى قَدْرِ أَعْمَالِهِمْ فِي الْعَرَقِ فَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إِلَى كَعْبَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إِلَى رُكْبَتَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إِلَى حِقْوَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يُلجَمُ الْعَرَقَ إِلْجَامًا» وَأَشَارَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى فِيهِ  

tabarani:17801[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud al-Miṣrī > Asad b. Mūsá [Chain 2] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Faraj b. Faḍālah > Sulaym b. ʿĀmir > al-Miqdād b. al-Aswad

[Machine] I do not speak of anyone as good or evil until I see the outcome of their actions after hearing what I have heard from the Messenger of Allah ﷺ . He asked, "And what have you heard from the Messenger of Allah ﷺ ?" He replied, "I have heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'The heart of the son of Adam is more inclined to fluctuation than anything else when it becomes heated.'"  

الطبراني:١٧٨٠١حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ الْمِصْرِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَا ثنا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ قَالَ

لَا أَقُولُ فِي أَحَدٍ خَيْرًا وَلَا شَرًّا حَتَّى أَنْظُرَ مَا يُخْتَمُ بِهِ عَمَلُهُ بَعْدَ شَيْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ وَمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَقَلْبُ ابْنِ آدَمَ أَشَدُّ انْقِلَابًا مِنَ الْقِدْرِ إِذَا اسْتَجْمَعَتْ غَلْيًا»