25. Chapter of Mīm (Male)

٢٥۔ بَابُ الْمِيمِ

25.423 [Machine] The story of Bint Al-Miqdad, from her father

٢٥۔٤٢٣ ضُبَاعَةُ بِنْتُ الْمِقْدَادِ، عَنْ أَبِيهَا

tabarani:17808Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > ʿAlī b. ʿAyyāsh > al-Walīd b. Kāmil Abū ʿUbaydah al-Bajalī > al-Muhallab b. Ḥujr al-Nahrānī > Ḍubāʿah b. al-Miqdād b. al-Aswad from her father

[Machine] "I have never seen the Messenger of Allah ﷺ praying towards a pillar, a wooden post, or a tree, except that he would place it on his right and left temples, and he would not lean on it as a support."  

الطبراني:١٧٨٠٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ كَامِلٍ أَبُو عُبَيْدَةَ الْبَجَلِيُّ عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ حُجْرٍ النَّهْرَانِيِّ عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهَا قَالَ

«مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ» يُصَلِّي إِلَى عَمُودٍ وَلَا عُودٍ وَلَا شَجَرَةٍ إِلَّا وَهُوَ يَجْعَلَهُ عَلَى حَاجِبِهِ الْأَيْمَنِ وَحَاجِبِهِ الْأَيْسَرِ وَلَا يَصْمُدُ إِلَيْهِ صَمَدًا  

tabarani:17809ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Khālid b. Makhlad > Mūsá b. Yaʿqūb al-Zamʿī > ʿAmmatī Quraybah b. ʿAbdullāh b. Wahb > Ummihā Karīmah b. al-Miqdād b. ʿAmr > Ḍubāʿah b. al-Zubayr Wakānat Taḥt al-Miqdād

[Machine] About Duba'ah bint Al-Zubair, who was under the custody of Al-Miqdad, she said: "People used to go to fulfill their needs and come back after two or three days. They would come back extremely exhausted, just like a camel after a long journey. One day, Al-Miqdad went out to fulfill his needs until he reached Al-Khabkhabah, which is located in Baqi' Al-Gharqad. He entered a ruin to relieve himself. While he was sitting, a rat came out of its hole with a dinar (gold coin). It kept coming out and bringing dinars, one after another, until it reached seventeen dinars. I took them and came to the Messenger of Allah ﷺ and informed him about the incident. He asked me, 'Did you follow the rat's hole?' I replied, 'No, by the One who sent you with the truth.' He said, 'Then it is a blessing from Allah upon you.' Duba'ah said, 'The dinars did not last long before I saw the corners of the leaves in the house of Al-Miqdad.'"  

الطبراني:١٧٨٠٩حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي قُرَيْبَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللهِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أُمِّهَا كَرِيمَةَ بِنْتِ الْمِقْدَادِ بْنِ عَمْرٍو

عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ وَكَانَتْ تَحْتَ الْمِقْدَادِ قَالَتْ كَانَ النَّاسُ إِنَّمَا يَذْهَبُونَ لِحَاجَتِهِمْ فَرَطَ الْيَوْمَيْنِ وَالثَّلَاثَةِ فَيَبْعُرُونَ كَمَا تَبْعَرُ الْبَعِيرُ فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ خَرَجَ الْمِقْدَادُ لِحَاجَتِهِ حَتَّى بَلَغَ الْخَبْخَبَةَ وَهُوَ بِبَقِيعِ الْغَرْقَدِ فَدَخَلَ خَرِبَةً لِحَاجَتِهِ فَبَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ إِذْ أَخْرَجَ جُرَذٌ مِنْ جُحْرٍ دِينَارًا فَلَمْ يَزَلْ يُخْرِجُ دِينَارًا دِينَارًا حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةَ عَشَرَ دِينَارًا فَخَرَجْتُ بِهَا حَتَّى جِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ خَبَرَهَا فَقَالَ «هَلِ اتَّبَعَتْ يَدُكَ الْجُحْرَ؟» فَقُلْتُ لَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ فَقَالَ «لَا صَدَقَةَ عَلَيْكَ فِيهَا بَارَكَ اللهُ لَكَ فِيهَا» قَالَتْ ضُبَاعَةُ «فَمَا فَنِيَ آخِرُهَا حَتَّى رَأَيْتُ غَدَائِرَ الْوَرِقِ فِي بَيْتِ الْمِقْدَادِ»  

tabarani:17810Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > Ibn Abū Fudayk > Mūsá b. Yaʿqūb al-Zamʿī > ʿAmmatih Quraybah b. ʿAbdullāh > Ummihā Karīmah b. al-Miqdād > Ḍubāʿah b. al-Zubayr > Dhahab

[Machine] Al-Miqdad went to fulfill his need, so he entered a ruined place, and there, a rat came out of a hole with a dinar in its mouth, one by one, until it produced seventeen dinars. Then it brought out a green scrap of cloth. Al-Miqdad said, "I got up and stretched out the edge of the cloth and found a dinar in it, making a total of eighteen dinars." Al-Miqdad took the dinars and sought permission from the Prophet ﷺ . When he entered upon the Prophet ﷺ , he informed him of the story and said, "Take its charity, O Messenger of Allah." The Prophet ﷺ then said, "Have you led me to the hole with your hand?" Al-Miqdad said, "No, by the One who has sent you with the truth." The Messenger of Allah ﷺ said to al-Miqdad after that, "May Allah bless you in it."  

الطبراني:١٧٨١٠حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ عَنْ عَمَّتِهِ قُرَيْبَةَ بِنْتِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أُمِّهَا كَرِيمَةَ بِنْتِ الْمِقْدَادِ عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ

ذَهَبَ الْمِقْدَادُ لِحَاجَتِهِ فَدَخَلَ خَرِبَةً فَإِذَا الْجُرَذُ يُخْرِجُ مِنْ جُحْرٍ دِينَارًا دِينَارًا حَتَّى أَخْرَجَ سَبْعَةَ عَشَرَ دِينَارًا ثُمَّ أَخْرَجَ طَرَفَ خِرْقَةٍ خَضْرَاءَ قَالَ الْمِقْدَادُ فَقُمْتُ فَمَدَدْتُ طَرَفَ الْخِرْقَةِ فَوَجَدْتُ فِيهَا دِينَارًا فَكَانَتْ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ دِينَارًا فَذَهَبَ بِهَا الْمِقْدَادُ وَاسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَهُ خَبَرَهَا وَقَالَ خُذْ صَدَقَتَهَا يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «هَلْ أَهْوَيْتَ بِيَدِكَ إِلَى الْجُحْرِ» ؟ قَالَ الْمِقْدَادُ لَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَعْدَ ذَلِكَ لِلْمِقْدَادِ «بَارَكَ اللهُ لَكَ فِيهَا»  

tabarani:17811[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Khālid b. Makhlad > Mūsá b. Yaʿqūb > ʿAmmatī Quraybah b. ʿAbdullāh b. Wahb > Ummihā Karīmah b. al-Miqdād > Ḍubāʿah b. al-Zubayr b. ʿAbd al-Muṭṭalib Wakānat Taḥt al-Miqdād > al-Miqdād > lnnabī ﷺ Shayʾ Samiʿtuh Mink Shakakt Fīh

[Machine] I said to the Prophet ﷺ : "There is something I heard from you that I have doubts about." He said, "If anyone of you has doubts about something, let him ask me about it." I asked him about your wives, saying: "I hope for their righteousness after me." He said, "Who are you considering righteous?" We said, "Our children who die young." He said, "But the righteous are those who give in charity." He repeated this three times.  

الطبراني:١٧٨١١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي قُرَيْبَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللهِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أُمِّهَا كَرِيمَةَ بِنْتِ الْمِقْدَادِ عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَكَانَتْ تَحْتَ الْمِقْدَادِ عَنِ الْمِقْدَادِ قَالَ

قُلْتُ لِلنَّبِيِّ ﷺ شَيْءٌ سَمِعْتُهُ مِنْكَ شَكَكْتُ فِيهِ قَالَ «فَإِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي الْأَمْرِ فَلْيَسْأَلْنِي عَنْهُ» قَالَ قَوْلُكَ فِي أَزْوَاجِكَ «إِنِّي لَأَرْجُو لَهُنَّ مِنْ بَعْدِي الصِّدِّيقِينَ» قَالَ «وَمَنْ تَعُدُّونَ الصِّدِّيقِينَ؟» فَقُلْنَا أَوْلَادَنَا الَّذِينَ يَهْلِكُونَ صِغَارًا قَالَ «وَلَكِنَّ الصِّدِّيقِينَ هُمُ الْمُتَصَدِّقُونَ» قَالَهَا ثَلَاثًا