25. Chapter of Mīm (Male)

٢٥۔ بَابُ الْمِيمِ

25.339 Sa'id b. al-Musayyib, from Muadh b. Jabal

٢٥۔٣٣٩ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

Dua for relief from debt

tabarani:17521Abū ʿAwānah Yaʿqūb b. Isḥāq al-Naysābūrī > Naṣr b. Marzūq al-ʿUmarī > Abū Zurʿah WahbAllāh b. Rāshid > Yūnus b. Yazīd al-Aylī > Ibn Shihāb al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Muʿādh b. Jabal

that the Messenger of Allah ﷺ missed him on Friday. When the Messenger of Allah ﷺ had finished praying, he came to Mu‘adh and said to him, “O Mu‘adh, why did I not see you?” He said, “O Messenger of Allah, a Jew has against me an uqiyyah of gold, so I set out to come to you, but he detained me from you.” The Messenger of Allah ﷺ said to him, “O Mu‘adh, shall I not teach you a supplication with which you may supplicate? Even if you had a debt like Mount Ṣabir, Allah would discharge it for you—and Ṣabir is a mountain in Yemen. So supplicate with it, O Mu‘adh. Say:

allāhumma mālika al-mulk, tuʾtī al-mulka man tashāʾu wa-tanziʿu al-mulka mimman tashāʾ, wa-tuʿizzu man tashāʾu wa-tudhillu man tashāʾ, bi-yadika al-khayr, innaka ʿalā kulli shayʾin qadīr. tūliju al-layla fī al-nahār wa-tūliju al-nahāra fī al-layl, wa-tukhriju al-ḥayya mina al-mayyit wa-tukhriju al-mayyita mina al-ḥayy, wa-tarzuqu man tashāʾu bi-ghayri ḥisāb. raḥmāna al-dunyā wa-l-ākhirah wa-raḥīmahuma, tuʿṭī man tashāʾu minhumā wa-tamnaʿu man tashāʾu, irḥamnī raḥmatan tughniynī bihā ʿan raḥmati man siwāk

(O Allah, Owner of sovereignty: You give sovereignty to whom You will and You take sovereignty from whom You will; You honor whom You will and You abase whom You will. In Your hand is all good; indeed You are over all things competent. You cause the night to enter into the day and You cause the day to enter into the night; You bring forth the living from the dead and You bring forth the dead from the living; and You provide for whom You will without account [Al Imran 3:26-27]. O Most Merciful of this world and the Hereafter, and their Most Compassionate: You give to whom You will of them and You withhold from whom You will. Have mercy on me with a mercy by which You will make me independent of the mercy of anyone besides You.”)

الطبراني:١٧٥٢١حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا نَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْعُمَرِيُّ ثنا أَبُو زُرْعَةَ وَهْبُ اللهِ بْنُ رَاشِدٍ ثنا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ الزُّهْرِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ افْتَقَدَهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَتَى مُعَاذًا، فَقَالَ لَهُ: «يَا مُعَاذُ، مَا لِي لَمْ أَرَكَ؟». قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِيَهُودِيٍّ عَلَيَّ أُوقِيَّةٌ مِنْ تِبْرٍ، فَخَرَجْتُ إِلَيْكَ، فَحَبَسَنِي عَنْكَ. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «يَا مُعَاذُ، أَلَا أُعَلِّمُكَ دُعَاءً تَدْعُو بِهِ؟ فَلَوْ كَانَ عَلَيْكَ مِنَ الدَّيْنِ مِثْلُ جَبَلِ صَبِرٍ أَدَّاهُ اللَّهُ عَنْكَ، وَصَبِرٌ جَبَلٌ بِالْيَمَنِ، فَادْعُ بِهِ، يَا مُعَاذُ، قُلْ:

﴿ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ، تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ، وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَاءُ، وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ، وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ، بِيَدِكَ الْخَيْرُ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ، وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ، وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ، وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ، وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴾، رَحْمَانَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَرَحِيمَهُمَا، تُعْطِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُمَا، وَتَمْنَعُ مَنْ تَشَاءُ، ارْحَمْنِي رَحْمَةً تُغْنِينِي بِهَا عَنْ رَحْمَةِ مَنْ سِوَاكَ».