25. Chapter of Mīm (Male)

٢٥۔ بَابُ الْمِيمِ

25.434 [Machine] Salim bin Amer Al-Khabayri, from him

٢٥۔٤٣٤ سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ الْخَبَائِرِيُّ، عَنْهُ

tabarani:17864Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > ʿAmr b. ʿUthmān > Baqiyyah b. al-Walīd > ʿUmar b. Juʿthum > Sulaym b. ʿĀmir > al-Miqdām

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "On the Day of Resurrection, the sun will draw near to the people until it is as close as the distance of two bows. Its heat will intensify and scorch them, and they will be in perspiration according to their deeds. Among them will be those whose perspiration will reach their ankles, some will have it reach their knees, some their waists, and some will be completely submerged in perspiration." He said, "I saw the Messenger of Allah ﷺ pointing with his hands towards his mouth." Ibrahim bin 'Urq narrated this from 'Umar bin Khath'am, from Sulaim, from Al-Miqdam.  

الطبراني:١٧٨٦٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا عُمَرُ بْنُ جُعْثُمٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ عَنِ الْمِقْدَامِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «تَدْنُو الشَّمْسُ مِنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى تَكُونَ مِنَ النَّاسِ عَلَى قَدْرِ مِيلَيْنِ وَيَزْدَادَ فِي حَرِّهَا فَتَصْحَرَهُمْ فَيَكُونُوا فِي الْعَرَقِ بِقَدْرِ أَعْمَالِهِمْ فَمِنْهُمْ مَنْ يَأْخُذُهُ الْعَرَقُ إِلَى كَعْبَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَأْخُذُهُ إِلَى رُكْبَتَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَأْخُذُهُ إِلَى حِقْوَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يُلْجِمُهُ الْعَرَقُ إِلْجَامًا» قَالَ وَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُشِيرُ بِيَدَيْهِ إِلَى فِيهِ قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِرْقٍ هَكَذَا رَوَاهُ عُمَرُ بْنُ خَثْعَمٍ عَنْ سُلَيْمٍ عَنِ الْمِقْدَامِ  

tabarani:17865[Chain 1] Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥamzah al-Dimashqī > Ḥaywah b. Shurayḥ > Baqiyyah b. al-Walīd > al-Zubaydī [Chain 2] Ṭālib b. Qurrah al-Adhanī > Muḥammad b. ʿĪsá al-Ṭabbāʿ > al-Qāsim b. Mūsá > Muḥammad b. al-Walīd al-Zubaydī > Marwān b. Ruʾbah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAwf al-Jurashī > al-Miqdām b. Maʿdī Karib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "If a person gets lost from a group and they do not recognize him, then he has the right to search for them in the same direction they took."  

الطبراني:١٧٨٦٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ ح وَحَدَّثَنَا طَالِبُ بْنُ قُرَّةَ الْأَذَنِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مُوسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ حَدَّثَنِي مَرْوَانُ بْنُ رُؤْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَوْفٍ الْجُرَشِيِّ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَيُّمَا رَجُلٍ ضَافَ قَوْمًا فَلَمْ يَقْرُوهُ فَإِنَّ لَهُ أَنْ يَطْلُبَهُمْ بِمِثْلِ قِرَاهُ»  

tabarani:17866Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Nuʿaym b. Ḥammād > ʿUthmān b. Saʿīd b. Kathīr b. Dīnār > Ḥarīz b. ʿUthmān > ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAwf > al-Miqdām b. Maʿdī Karib

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , he said, "Whoever comes to a people, it is upon them to entertain him, and if they do not entertain him, then he has the right to punish them in the same manner."  

الطبراني:١٧٨٦٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ حَرِيزِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَوْفٍ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ نَزَلَ بِقَوْمٍ فَعَلَيْهِمْ أَنْ يَقْرُوهُ فَإِنْ لَمْ يَقْرُوهُ فَإِنَّ لَهُ أَنْ يُعَاقِبَهُمْ بِمِثْلِ قِرَاهُ»  

tabarani:17867Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Hishām b. ʿAmmār > Yaḥyá b. Ḥamzah > Muḥammad b. al-Walīd al-Zubaydī > ʿAmr b. Ruʾbah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAwf al-Jurashī > al-Miqdām b. Maʿdī Karib

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "I have been given the book, and whatever is comparable to it is about to be spread on his sofa. He will say, 'Between us and you is this book. Whatever is lawful in it, we have made it lawful, and whatever is unlawful in it, we have made it unlawful.' Beware! He does not allow the meat of predatory animals, domestic donkeys, or the slaughtered offerings of the polytheists unless they are driven away. And whoever usurps a people and they do not surrender to him, then he must fight them until they surrender."  

الطبراني:١٧٨٦٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ رُؤْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَوْفٍ الْجُرَشِيِّ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أُوتِيتُ الْكِتَابَ وَمَا يَعْدِلُهُ يُوشِكُ شَبْعَانٌ عَلَى أَرِيكَتِهِ يَقُولُ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ هَذَا الْكِتَابُ فَمَا كَانَ فِيهِ مِنْ حَلَالٍ أَحْلَلْنَاهُ وَمَا كَانَ فِيهِ مِنْ حَرَامٍ حَرَّمْنَاهُ أَلَا وَإِنَّهُ لَيْسَ كَذَلِكَ لَا يَحِلُّ ذُو نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَلَا الْحُمُرُ الْأَهْلِيَّةُ وَلَا اللُّقَطَةُ مِنَ الْمُعَاهِدِ إِلَّا أَنْ يَسْتَغْنِيَ عَنْهَا وَأَيُّمَا رَجُلٍ ضَافَ قَوْمًا وَلَمْ يَقْرُوهُ فَعَلَيْهِ أَنْ يَغْصِبَهُمْ بِمِثْلِ قِرَاهُ