25. Chapter of Mīm (Male)

٢٥۔ بَابُ الْمِيمِ

25.358 [Machine] Mu'adh Abu Zuheir Al-Thaqafi

٢٥۔٣٥٨ مُعَاذٌ أَبُو زُهَيْرٍ الثَّقَفِيُّ

tabarani:17581Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When you name something, worship it."  

الطبراني:١٧٥٨١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى الثَّقَفِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا سَمَّيْتُمْ فَعَبِّدُوا»  

tabarani:17582Bishr b. Mūsá al-Asadī > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqrī > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Abū Marḥūm ʿAbd al-Raḥīm b. Maymūn > Sahl b. Muʿādh b. Anas al-Juhanī from his father

The Messenger of Allah ﷺ prohibited to sit on hips by erecting feet, sticking them to the stomach and holding them with hands on Friday while the imam is delivering the sermon. (Using translation from Abū Dāʾūd 1110)  

الطبراني:١٧٥٨٢حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْأَسَدِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِي ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي مَرْحُومٍ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْحُبْوَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ»  

tabarani:17583Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ prohibited wearing silk on Fridays."  

الطبراني:١٧٥٨٣حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الِاحْتِبَاءِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ»  

tabarani:17584Bishr b. Mūsá > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqrī > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Abū Marḥūm ʿAbd al-Raḥīm b. Maymūn > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever leaves wearing a garment that they are capable of humbling themselves for the sake of Allah, Allah will call them on the Day of Resurrection in front of all creatures until He allows them to choose from the adornments of faith to wear from whichever they desire."  

الطبراني:١٧٥٨٤حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِي ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي أَبُو مَرْحُومٍ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مَيْمُونٍ حَدَّثَنِي سَهْلُ بْنُ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ تَرَكَ اللِّبَاسَ وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَيْهِ تَوَاضُعًا لِلَّهِ ﷻ دَعَاهُ اللهُ عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُخَيِّرَهُ مِنْ حُلَلِ الْإِيمَانِ يَلْبَسُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ»  

tabarani:17585Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Nuʿaym Ḍirār b. Ṣurad > Ibn Wahb > Yaḥyá b. Ayyūb > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever abandons wearing clothing out of humility while being able to, Allah will call him on the Day of Judgment in front of all creation until he is given the choice of the garments of Paradise to wear whichever he pleases."  

الطبراني:١٧٥٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ضِرَارُ بْنُ صُرَدَ ثنا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ تَرَكَ اللِّبَاسَ تَوَاضُعًا وَهُوَ قَادِرٌ عَلَيْهِ دَعَاهُ اللهُ عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُخَيَّرَ حُلَلَ الْجَنَّةِ يَلْبَسُ أَيَّهَا شَاءَ»  

tabarani:17587Bishr b. Mūsá > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Abū Marḥūm ʿAbd al-Raḥīm b. Maymūn > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ : "Whoever eats a meal and says, 'Praise be to Allah who fed me this and provided it for me without any power or might from myself,' Allah will forgive his previous sins. And whoever wears a garment and says, 'Praise be to Allah who clothed me with this and provided it for me without any power or might from myself,' Allah will forgive his previous sins."  

الطبراني:١٧٥٨٧حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي أَبُو مَرْحُومٍ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ أَكَلَ طَعَامًا فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ غَفَرَ اللهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَنْ لَبِسَ ثَوْبًا فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي هَذَا وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ غَفَرَ اللهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ  

tabarani:17588Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Nāfiʿ b. Yazīd > Abū Marḥūm > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] A man came to a gathering where the Prophet ﷺ was present, and he greeted them by saying, "Peace be upon you." The Prophet ﷺ responded to him with peace and said, "Ten blessings." Then another man came and greeted them by saying, "Peace be upon you and the mercy of Allah." The Prophet ﷺ said, "Twenty." Then another man came and greeted them by saying, "Peace be upon you, the mercy of Allah, and His blessings." The Prophet ﷺ said, "Forty." He also said, "This is how blessings are."  

الطبراني:١٧٥٨٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ ثنا أَبُو مَرْحُومٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى مَجْلِسٍ وَفِيهِ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ فَرَدَّ عَلَيْهِ السَّلَامَ وَقَالَ «عَشْرُ حَسَنَاتٍ» ثُمَّ أَتَى آخَرُ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ فَقَالَ «عِشْرُونَ» ثُمَّ أَتَى آخَرُ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ فَقَالَ «أَرْبَعُونَ» وَقَالَ «هَكَذَا يَكُونُ الْفَضْلُ»  

tabarani:17589Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāʾd > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah the Exalted said: 'My servant does not mention Me to himself except that I mention him in a gathering of My angels, and he does not mention Me in a gathering except that I mention him in a higher gathering.'"  

الطبراني:١٧٥٨٩حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا زَبَّانُ بْنُ فَائدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ اللهُ تَعَالَى لَا يَذْكُرُنِي عَبْدِي فِي نَفْسِهِ إِلَّا ذَكَرْتُهُ فِي مَلَأٍ مِنْ مَلَائِكَتِي وَلَا يَذْكُرُنِي فِي مَلَأٍ إِلَّا ذَكَرْتُهُ فِي الرَّفِيقِ الْأَعْلَى  

tabarani:17592Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ , he said: The worst kind of rudeness, disbelief, and hypocrisy is when someone hears the call of Allah being proclaimed, calling to prayer and urging towards success but does not respond."  

الطبراني:١٧٥٩٢حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْجَفَاءُ كُلُّ الْجَفَاءِ وَالْكُفْرُ وَالنِّفَاقُ مَنْ سَمِعَ مُنَادِيَ اللهِ يُنَادِي بِالصَّلَاةِ وَيَدْعُو إِلَى الْفَلَاحِ فَلَا يُجِيبُهُ  

tabarani:17594Bakr b. Sahl > Muḥammad b. Abū al-Sarī > Rishdīn > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said, "It is enough for the believer to endure misery and disappointment if he hears the Muadh-dhin calling the prayer and he does not respond to it."  

الطبراني:١٧٥٩٤حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثنا رِشْدِينُ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «حَسْبُ الْمُؤْمِنِ مِنَ الشَّقَاءِ وَالْخَيْبَةِ أَنْ يَسْمَعَ الْمُؤَذِّنَ يُثَوِّبُ بِالصَّلَاةِ فَلَا يُجِيبَهُ»  

tabarani:17595al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāʾid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever recites 'Qul huwa Allahu ahad' eleven times, Allah will build a house for him in Paradise." Umar ibn Al-Khattab asked, "Should we then increase in doing so, O Messenger of Allah?" The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah is greater and more abundant."  

الطبراني:١٧٥٩٥حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي زَبَّانُ بْنُ فَائِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ قَرَأَ قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِذًا نَسْتَكْثِرَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اللهُ أَكْثَرُ وَأَطْيَبُ»  

tabarani:17597al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever recites one thousand verses in the way of Allah, will be recorded on the Day of Resurrection among the prophets, the truthful, the martyrs, and the righteous, and those are the best companions."  

الطبراني:١٧٥٩٧حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَرَأَ أَلْفَ آيَةٍ فِي سَبِيلِ اللهِ كُتِبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقًا»  

tabarani:17599Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Saʿīd b. Abū Maryam > Nāfiʿ b. Yazīd > Yaḥyá b. Abū Usayd > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever recites a thousand verses in the way of Allah, Allah will write for him along with the Prophets, the truthful, the martyrs, and the righteous."  

الطبراني:١٧٥٩٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَرَأَ أَلْفَ آيَةٍ فِي سَبِيلِ اللهِ كَتَبَهُ اللهُ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ»  

tabarani:17600al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāʾid > Sahl b. Muʿādh from his father

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said: "Whoever guards the rear of the Muslims in the cause of Allah voluntarily, without being compelled by anyone, will not enter the Fire of Hell with his eyes. Except as an oath. Verily, Allah the Exalted says: 'And there is none of you except he will come to it [Hell]'"  

الطبراني:١٧٦٠٠حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ حَرَسَ مِنْ وَرَاءِ الْمُسْلِمِينَ فِي سَبِيلِ اللهِ مُتَطَوِّعًا لَا يَأْخُذُهُ سُلْطَانٌ لَمْ يَرَ النَّارَ بِعَيْنَيْهِ إِلَّا تَحِلَّةَ الْقَسَمِ فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ {وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا}  

tabarani:17602Azhar b. Zufar al-Miṣrī > Yaḥyá b. Bukayr > Ibn Lahīʿah > Khayr b. Nuʿaym al-Ḥaḍramī al-Qāḍī > Sahl b. Muʿādh b. Anas al-Juhanī from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Remembrance of Allah is better than spending in the way of Allah a hundred times over."  

الطبراني:١٧٦٠٢حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ زُفَرَ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا خَيْرُ بْنُ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيُّ الْقَاضِي عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الذِّكْرُ يَفْضُلُ عَلَى النَّفَقَةِ فِي سَبِيلِ اللهِ مِائَةَ ضِعْفٍ»  

tabarani:17603[Chain 1] Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf [Chain 2] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāʾid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The passage translates to: "On the authority of the Messenger of Allah, he said: 'Indeed, mentioning Allah's name in the cause of Allah is multiplied in reward seven hundred times more than the expenditure.'"  

الطبراني:١٧٦٠٣حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ح وَحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى قَالَا ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي زَبَّانُ بْنُ فَائِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ الذِّكْرَ فِي سَبِيلِ اللهِ يُضَعَّفُ فَوْقَ النَّفَقَةِ سَبْعَمِائَةِ ضِعْفٍ»  

tabarani:17605al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] Narrated by the Messenger of Allah, a man asked him, "Which of the Mujahideen is greater in reward?" He replied, "Those who remember Allah the most." He then asked, "Which of the fasting individuals is greater in reward?" He replied, "Those who remember Allah the most." Then, he mentioned prayer, Zakat, Hajj, and charity. All of these, the Messenger of Allah ﷺ said, "Those who remember Allah the most." Abu Bakr Siddiq said to Umar, "Oh Abu Hafs, the remembrance of Allah takes away all goodness." The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed."  

الطبراني:١٧٦٠٥حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا زَبَّانُ بْنُ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَهُ فَقَالَ أَيُّ الْمُجَاهِدِينَ أَعْظَمُ أَجْرًا؟ قَالَ «أَكْثَرُهُمْ لِلَّهِ ذِكْرًا» قَالَ وَأَيُّ الصَّائِمِينَ أَعْظَمُ لِلَّهِ أَجْرًا؟ قَالَ «أَكْثَرُهُمْ لِلَّهِ ذِكْرًا» ثُمَّ ذَكَرَ الصَّلَاةَ وَالزَّكَاةَ وَالْحَجَّ وَالصَّدَقَةَ كُلُّ ذَلِكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَكْثَرُهُمْ لِلَّهِ ذِكْرًا» فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ لِعُمَرَ ؓ يَا أَبَا حَفْصٍ ذَهَبَ الذَّاكِرُونَ اللهَ بِكُلِّ خَيْرٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَجَلْ»  

tabarani:17606al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ who said, "It is the right of the one who enters a gathering to greet those already present, and it is the right of the one who is already present to return the greeting." So, a man stood up and the Messenger of Allah ﷺ was speaking but he did not greet. The Messenger of Allah ﷺ said, "How quickly he has forgotten!"  

الطبراني:١٧٦٠٦حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا زَبَّانُ بْنُ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «حَقٌّ عَلَى مَنْ قَامَ مِنْ مَجْلِسٍ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيْهِمْ وَحَقٌّ عَلَى مَنْ أَتَى مَجْلِسًا أَنْ يُسَلِّمَ» فَقَامَ رَجُلٌ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يَتَكَلَّمُ فَلَمْ يُسَلِّمْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا أَسْرَعَ مَا نَسِيَ»  

tabarani:17608al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] On the authority of the Prophet Muhammad ﷺ , he said, "Whoever builds a building without injustice or aggression, or plants a tree without injustice or aggression, will have continuous reward as long as anyone benefits from it."  

الطبراني:١٧٦٠٨حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ بَنَى بُنْيَانًا فِي غَيْرِ ظُلْمٍ وَلَا اعْتِدَاءٍ أَوْ غَرَسَ غَرْسًا فِي غَيْرِ ظُلْمٍ وَلَا اعْتِدَاءٍ كَانَ لَهُ أَجْرًا جَارِيًا مَا انْتَفَعَ بِهِ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ اللهِ ﷻ»  

tabarani:17609Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Nuʿaym Ḍirār b. Ṣurad > Ibn Wahb > Yaḥyá b. Ayyūb > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever builds a structure without oppression or wrongdoing will have the reward of it as long as it benefits anyone from the creation of the Most Merciful."  

الطبراني:١٧٦٠٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ضِرَارُ بْنُ صُرَدَ ثنا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ بَنَى بُنْيَانًا فِي غَيْرِ ظُلْمٍ وَلَا اعْتِدَاءٍ كَانَ لَهُ أَجْرُهُ مَا انْتَفَعَ بِهِ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ الرَّحْمَنِ ﷻ»  

tabarani:17610al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

The Prophet ﷺ said: If anyone loves for Allah's sake, hates for Allah's sake, gives for Allah's sake and withholds for Allah's sake, he will have perfect faith. (Using translation from Abū Dāʾūd 4681)  

الطبراني:١٧٦١٠حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «مَنْ أَعْطَى لِلَّهِ وَمَنَعَ لِلَّهِ وَأَحَبَّ لِلَّهِ وَأَبْغَضَ لِلَّهِ فَقَدِ اسْتَكْمَلَ إِيمَانَهُ»  

tabarani:17611al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah, he said, "The best of virtues is to reconcile with those who have cut you off, to give to those who have deprived you, and to forgive those who have insulted you."  

الطبراني:١٧٦١١حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ قَالَ «أَفْضَلُ الْفَضَائِلِ أَنْ تَصِلَ مَنْ قَطَعَكَ وَتُعْطِي مَنْ حَرَمَكَ وَتَصْفَحَ عَمَّنْ شَتَمَكَ»  

tabarani:17613al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh from his father

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ, that he said, "Whoever suppresses anger while being able to express it, Allah will call him on the Day of Resurrection before all of creation, and give him the choice of the beautiful-eyed maidens. And whoever abandons wearing good clothes while being able to, out of humility to Allah ﷻ, Allah will call him on the Day of Resurrection before all of creation and give him the choice in the adornments of faith, whichever he pleases."  

الطبراني:١٧٦١٣حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «مَنْ كَظَمَ غَيْظًا وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَى أَنْ يُنْفِذَهُ دَعَاهُ اللهُ عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ حَتَّى يُخَيَّرَ مِنْ حُورِ الْعَيْنِ أَيَّتُهُنَّ شَاءَ وَمَنْ تَرَكَ أَنْ يَلْبَسَ صَالِحَ الثِّيَابِ وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَيْهَا تَوَاضُعًا لِلَّهِ ﷻ دَعَاهُ اللهُ عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ حَتَّى يُخَيِّرَهُ اللهُ فِي حُلَلِ الْإِيمَانِ أَيَّتُهُنَّ شَاءَ»  

tabarani:17615Wāthilah b. al-Ḥasan al-ʿIrqī > Kathīr b. ʿUbayd al-Ḥadhhāʾ > Baqiyyah b. al-Walīd > Ibrāhīm b. Adham > a man > Muḥammad b. ʿAjlān > Farwah b. Mujāhid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , he said, "Whoever suppresses their anger when they have the ability to act upon it, Allah will reward them with the beautiful fair maidens in paradise on the Day of Resurrection. And whoever forsakes wearing a garment of beauty when they have the ability to wear it, Allah will clothe them with the mantle of faith. And whoever marries a slave for the sake of Allah, Allah will place a crown of sovereignty upon their head."  

الطبراني:١٧٦١٥حَدَّثَنَا وَاثِلَةُ بْنُ الْحَسَنِ الْعِرْقِيُّ ثنا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَذَّاءُ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَدْهَمَ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلًا يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ مُجَاهِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ كَظَمَ غَيْظًا وَهُوَ قَادِرٌ عَلَى إِنْفَاذِهِ خَيَّرَهُ اللهُ مِنَ الْحُورِ الْعَيْنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ تَرَكَ ثَوْبَ جَمَالٍ وَهُوَ قَادِرٌ عَلَى لُبْسِهِ كَسَاهُ اللهُ رِدَاءَ الْإِيمَانِ وَمَنْ أَنْكَحَ عَبْدًا لِلَّهِ وَضَعَ اللهُ عَلَى رَأْسِهِ تَاجَ الْمُلْكِ»  

tabarani:17616al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ who said, "Whoever oversteps the Muslims on the day of Jumu'ah (Friday) has made a bridge leading to Hell."  

الطبراني:١٧٦١٦حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ تَخَطَّى الْمُسْلِمِينَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ اتَّخَذَ جِسْرًا إِلَى جَهَنَّمَ»  

tabarani:17617al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah, ﷺ , that he used to say, "The one who laughs during prayer, the one who looks around, and the one who cracks his fingers, are all in the same situation."  

الطبراني:١٧٦١٧حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ «الضَّاحِكُ فِي الصَّلَاةِ وَالْمُلْتَفِتُ وَالْمُفَرْقِعُ أَصَابِعَهُ بِمَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ»  

tabarani:17618Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Rishdīn b. Saʿd > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The one who looks around during prayer, and the one who laughs, and the one who snaps his fingers, are all equal in sinfulness."  

الطبراني:١٧٦١٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْمُلْتَفِتُ فِي الصَّلَاةِ وَالضَّاحِكُ وَالْمُفَرْقِعُ أَصَابِعَهُ بِمَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ»  

tabarani:17619al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ : "To support a warrior in the cause of Allah, whether in the morning or evening, is more beloved to me than the world and all that is in it."  

الطبراني:١٧٦١٩حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لِأَنْ أُشَيِّعَ مُجَاهِدًا فِي سَبِيلِ اللهِ فَأُعِينَهُ عَلَى غَدْوَةٍ أَوْ رَوْحَةٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:17621al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] Narrated from the Messenger of Allah ﷺ that he commanded his companions to go on a military expedition. He saw a man lagging behind and said to him, "Pray with the Messenger of Allah ﷺ for Dhuhr, then join him and bid him farewell, and he will make a prayer for you that will be ahead of others on the Day of Judgment." After the Messenger of Allah ﷺ finished praying, the man came forward and greeted him as a Muslim. The Messenger of Allah ﷺ said to him, "Do you know how many steps ahead your companions have gone before you?" He replied, "Yes, they have surpassed me not only by the distance between the east and the west but also in virtue."  

الطبراني:١٧٦٢١حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ أَمَرَ أَصْحَابَهُ بِالْغَزْوِ فَرَأَى رَجُلًا تَخَلَّفَ قَالَ حَتَّى أَصَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الظُّهْرَ ثُمَّ أُسَلِّمَ عَلَيْهِ وَأُوَدِّعَهُ فَيَدْعُوَ لِي بِدَعْوَةٍ تَكُونُ سَابِقَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَقْبَلَ الرَّجُلُ مُسَلِّمًا عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَدْرِي بِكَمْ سَبَقَكَ أَصْحَابُكَ؟» قَالَ نَعَمْ سُبِقَونِي بِغُدْوَتِهِمُ الْبَارِحَةَ وَالْيَوْمِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ سَبَقَوكَ بِأَبْعَدَ مِمَّا بَيْنَ الْمَشْرِقَيْنِ وَالْمَغْرِبَيْنِ فِي الْفَضِيلَةِ»  

tabarani:17623al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] He (the questioner) asked the Messenger of Allah ﷺ about the best of faith? He (the Prophet) said, "The best of faith is to love for the sake of Allah, and to hate for the sake of Allah, and to let your tongue work in the remembrance of Allah." He (the questioner) asked, "And what is it, O Messenger of Allah?" He (the Prophet) said, "To love for people what you love for yourself, and to dislike for them what you dislike for yourself, and to say what is good or to remain silent."  

الطبراني:١٧٦٢٣حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ أَفْضَلِ الْإِيمَانِ؟ قَالَ «أَفْضَلُ الْإِيمَانِ أَنْ تُحِبَّ لِلَّهِ وَتُبْغِضَ لِلَّهِ وَتُعْمِلَ لِسَانَكَ فِي ذِكْرِ اللهِ» قَالَ وَمَاذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «وَأَنْ تُحِبَّ لِلنَّاسِ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ وَتَكْرَهَ لَهُمْ مَا تَكْرَهُ لِنَفْسِكَ وَأَنْ تَقُولَ خَيْرًا أَوْ تَصْمُتَ»  

tabarani:17625al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Shall I not inform you as to why Allah named Ibrahim as His Khalil (close friend) who fulfilled (His commands)? It is because he used to say every morning and evening, 'Glory be to Allah, in Whose hands is the dominion of the night and the day.'"  

الطبراني:١٧٦٢٥حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ لِمَ سَمَّى اللهُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلَهُ الَّذِي وَفَّى؟ لِأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ كُلَّمَا أَصْبَحَ أَوْ أَمْسَى {سُبْحَانَ اللهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ} حَتَّى خَتَمَ الْآيَةَ  

tabarani:17627al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] About the Messenger of Allah ﷺ that he used to say, "The sign of power belongs to Allah and all praise is due to Allah. He did not take a son and there is no partner for Him in His dominion. And He does not have a helper out of humiliation. And magnify Him greatly."  

الطبراني:١٧٦٢٧حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ «آيَةُ الْعِزَّةِ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا»  

tabarani:17628Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Rishdīn b. Saʿd > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The verse of dignity is: 'And say, "Praise be to Allah, who has not taken a son and has had no partner in [His] dominion and has no [need of a] protector out of weakness, and glorify Him with [great] glorification.'"  

الطبراني:١٧٦٢٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ آيَةُ الْعِزَّةِ {وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا}  

tabarani:17629[Chain 1] Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Saʿīd b. Abū Maryam Ab.ā al-Layth b. Saʿd [Chain 2] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Ride these animals safely and treat them with kindness."  

الطبراني:١٧٦٢٩حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَبنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ارْكَبُوا هَذِهِ الدَّوَابَّ سَالِمَةً وَابْتَدِعُوهَا سَالِمَةً»  

tabarani:17630ʿAbdullāh b. Wuhayb al-Ghazzī > Muḥammad b. Abū al-Sarī > Rishdīn > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by a group of people who had animals and travel equipment, while they were standing. The Prophet ﷺ said, "Ride the animals safely and get off them safely, and do not use them as chairs for your conversations and gatherings. Perhaps the one riding the animal is better than the animal itself, and it remembers Allah more than him."  

الطبراني:١٧٦٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيِّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثنا رِشْدِينُ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

مَرَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى قَوْمٍ عَلَى دَوَابَّ لَهُمْ وَرَوَاحِلَ وَهُمْ وُقُوفٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «ارْكَبُوهَا سَالِمَةً وانْزِلُوا عَنْهَا سَالِمَةً وَلَا تَتَّخِذُوهَا كَرَاسِيَّ لِأَحَادِيثِكُمْ ومَجَالِسِكُمْ فَلَرُبَّ مَرْكُوبَةٍ خَيْرٌ مِنْ رَاكِبِهَا وَأَكْثَرُ ذِكْرًا لِلَّهِ مِنْهُ»  

tabarani:17631al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn al-Mubārak > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Sulaymān > Ismāʿīl b. Yaḥyá al-Maʿāfirī > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever protects a believer from a hypocrite who backbites him, Allah will send an angel to protect his flesh from the fire of Hell on the Day of Resurrection. And whoever withholds something harmful from a Muslim, Allah will detain him on the bridge of Hell until he comes out of what he has said."  

الطبراني:١٧٦٣١حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ يَحْيَى الْمَعَافِرِيَّ حَدَّثَهُ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ حَمَى مُؤْمِنًا مِنْ مُنَافِقٍ يَغْتَابُهُ بَعَثَ اللهُ مَلَكًا يَحْمِي لَحْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ وَمَنْ قَفَّا مُسْلِمًا بِشَيْءٍ يُرِيدُ شَيْنَهُ بِهِ حَبَسَهُ اللهُ عَلَى جِسْرِ جَهَنَّمَ حَتَّى يَخْرُجَ مِمَّا قَالَ»  

tabarani:17632al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Usayd b. ʿAbd al-Raḥman al-Khathʿamī > Sahl b. Muʿādh from his father

[Machine] I participated in a battle with the Messenger of Allah ﷺ , called such and such. The people were causing congestion in the campsites and blocking the way. So the Messenger of Allah ﷺ sent a caller who called out to the people, saying, "Whoever causes congestion in a campsite or blocks a path, has no reward for their struggle."  

الطبراني:١٧٦٣٢حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخَثْعَمِيِّ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ غَزْوَةَ كَذَا وَكَذَا فَضَيَّقَ النَّاسُ الْمَنَازِلَ وَقَطَعُوا الطَّرِيقَ فَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُنَادِيًا فَنَادَى فِي النَّاسِ «أنَّ مَنْ ضَيَّقَ مَنْزِلًا أَوْ قَطَعَ طَرِيقًا فَلَا جِهَادَ لَهُ»  

tabarani:17633Muḥammad b. Ibrāhīm b. ʿIrq al-Ḥimṣī > ʿAmr b. ʿUthmān > Baqiyyah > al-Awzāʿī > Usayd b. ʿAbd al-Raḥman > Qurrah b. Mujāhid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] We participated in the invasion with the Messenger of Allah ﷺ , so he sent a caller saying, "Whoever restricts someone's dwelling or cuts off a road, then there is no jihad for him."  

الطبراني:١٧٦٣٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ثنا بَقِيَّةُ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ قُرَّةَ بْنِ مُجَاهِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَبَعَثَ مُنَادِيًا «مَنْ ضَيَّقَ مَنْزِلًا أَوْ قَطَعَ طَرِيقًا فَلَا جِهَادَ لَهُ»  

tabarani:17634Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > Muḥammad b. Abū al-Sarī > Rishdīn > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "When you hear the Mu'adhin calling for prayer, repeat what he says."  

الطبراني:١٧٦٣٤حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثنا رِشْدِينُ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ يُثَوِّبُ بِالصَّلَاةِ فَقُولُوا كَمَا يَقُولُ»  

tabarani:17635al-Ḥusayn b. Ghulayb al-Miṣrī > Saʿīd b. ʿUfayr > Yaḥyá b. Ayyūb > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are servants whom Allah will neither speak to, purify, nor look at on the Day of Judgment." They asked, "Who are those, O Messenger of Allah?" He said, "Those who disrespect their parents, those who are desirous to be away from them, those who disown their children, and those who are ungrateful to the people who have shown them kindness and disassociate themselves from them."  

الطبراني:١٧٦٣٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ غُلَيْبٍ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مِنَ الْعِبَادِ عَبَّادٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ» قَالُوا مَنْ أُولَئِكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «مُتَبَرِّئٌ مِنْ وَالِدَيْهِ رَاغِبٌ عَنْهُمَا وَمُتَبَرِّئٌ مِنْ وَلَدِهِ وَرَجُلٌ أَنْعَمَ عَلَيْهِ قَوْمٌ نِعْمَةً فَكَفَرَ بِنِعْمَتِهِمْ وَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ»  

tabarani:17636aʿAbdullāh b. Wuhayb al-Ghazzī > Muḥammad b. Abū al-Sarī > Rishdīn b. Saʿd > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah has servants whom He does not speak to on the Day of Judgment, nor purify them, and they will have a painful punishment." It was asked, "Who are they, O Messenger of Allah?" He said, "The one who disobeys his parents, the one who severs ties with his relatives, and the one who is ungrateful to people who have been kind to him and denies their favors."  

الطبراني:١٧٦٣٦aحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيِّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ لِلَّهِ عِبَادًا لَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ» قِيلَ مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «مُتَبَرِّئٌ مِنْ وَالِدَيْهِ رَاغِبٌ عَنْهُمَا وَمُتَبَرِّئٌ مِنْ وَلَدِهِ وَرَجُلٌ أَنْعَمَ عَلَيْهِ قَوْمٌ فَكَفَرَ نِعْمَتَهُمْ وَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ»  

tabarani:17636bʿAbdullāh b. Wuhayb al-Ghazzī > Muḥammad b. Abū al-Sarī > Rishdīn b. Saʿd > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah has servants whom He does not speak to on the Day of Resurrection, nor does He purify them, and for them is a painful punishment." It was said, "Who are they, O Messenger of Allah?" He said, "Those who disown their parents, those who are ungrateful to their children, and a man who is blessed by a people but denies their blessings and disassociates from them."  

الطبراني:١٧٦٣٦bحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيِّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ لِلَّهِ عِبَادًا لَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ» قِيلَ مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «مُتَبَرِّئٌ مِنْ وَالِدَيْهِ رَاغِبٌ عَنْهُمَا وَمُتَبَرِّئٌ مِنْ وَلَدِهِ وَرَجُلٌ أَنْعَمَ عَلَيْهِ قَوْمٌ فَكَفَرَ نِعْمَتَهُمْ وَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ»  

tabarani:17638[Chain 1] ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Miqlāṣ from my father [Chain 2] Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Khayr b. Nuʿaym > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Prophet ﷺ sent a military expedition, and a woman came to him and said, "O Messenger of Allah, my husband goes out on this expedition, and I offer his prayers and fast according to his fasting, and I worship through his worship. So guide me to an action by which I can attain the same reward as him." He said, "Can you stand in prayer continuously without sleeping, and fast without breaking your fast, and remember Allah without forgetting?" She replied, "O Messenger of Allah, is there anyone who can do that?" He said, "Even if you were to be confined and tied, you would not be able to attain even a tenth of that."  

الطبراني:١٧٦٣٨حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مِقْلَاصٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قَالَا ثنا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ خَيْرِ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ سَرِيَّةً فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ زَوْجِي يَخْرُجُ فِي هَذِهِ السَّرِيَّةِ وَإِنِّي كُنْتُ أُصَلِّي بِصَلَاتِهِ وَأَصُومُ بِصِيَامِهِ وأَتَعَبَّدُ بِعِبَادَتِهِ فَدُلَّنِي عَلَى عَمِلٍ أُدْرِكُ بِهِ عَمَلَهُ فَقَالَ «فَهَلْ تَسْتَطِيعينَ أَنْ تَقُومِي فَلَا تَفْتُرِي وَتَصُومِي فَلَا تُفْطِرِي وَتَذْكُرِي فَلَا تَغْفَلي؟» قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ وَهَلْ يَسْتَطِيعُ ذَاكَ أَحَدٌ؟ فَقَالَ «لَوْ طُوِّقْتِ ذَاكَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَمْ يَبْلُغِ الْعُشْرَ مِنْ ذَلِكَ»  

tabarani:17639ʿAbdullāh b. Wuhayb al-Ghazzī > Muḥammad b. Abū al-Sarī > Rishdīn > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] A woman came to the Prophet ﷺ and said, "Indeed, my husband has left as a warrior in the cause of Allah. I used to follow his prayer and his actions. So, tell me an action that I can do that will equal his action until he returns." The Prophet ﷺ said to her, "Can you stand in prayer without sitting, and remember Allah without neglecting, and fast without breaking your fast until he returns?" She said, "I am not able to do this, O Messenger of Allah." The Prophet ﷺ said, "By the One in whose hand is my soul, if you do what you are able to do of his actions, it will be equal to the ten-fold of his action until he returns."  

الطبراني:١٧٦٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيِّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثنا رِشْدِينُ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ إِنَّ زَوْجِي انْطَلَقَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللهِ وَكُنْتُ أَقْتَدِي بِصَلَاتِهِ إِذَا صَلَّى وَبِفِعْلِهِ فَأَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُبلِّغُنِي عَمَلَهُ حَتَّى يَرْجِعَ؟ قَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ «أَتَسْتَطِيعِينَ أَنْ تَقُومِي فَلَا تَقْعُدِي وَتَذْكُرِي فَلَا تَفْتُرِي وَتَصُومِي وَلَا تُفْطِرِي حَتَّى يَرْجِعَ؟» فَقَالَتْ مَا أَسْتَطِيعُ هَذَا يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ فَعَلْتِ مَا بَلَغْتِ الْعُشْرَ مِنْ عَمَلِهِ حَتَّى يَرْجِعَ»  

tabarani:17640[Chain 1] Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāyid [Chain 2] ʿAbdullāh b. Wuhayb al-Ghazzī > Muḥammad b. Abū al-Sarī > Rishdīn > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] On the authority of the Prophet, ﷺ , he said, "Whoever sits in his place of prayer from the dawn prayer until he prays the forenoon prayer, he will only say what is good. His sins will be forgiven, even if they are more than the foam of the sea." And the wording belongs to the Hadith of Rishdeen.  

الطبراني:١٧٦٤٠حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثنا رِشْدِينُ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ قَعَدَ فِي مُصَلَّاهُ حِينَ يُصَلِّي الْغَدَاةَ حَتَّى يُصَلِّيَ الضُّحَى لَا يَقُولُ إِلَّا خَيْرًا غُفِرَتْ لَهُ خَطَايَاهُ وَإِنْ كَانَتْ أَكْثَرَ مِنْ زَبَدِ الْبَحْرِ» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ رِشْدِينَ  

tabarani:17641ʿAbdullāh b. Wuhayb al-Ghazzī > Muḥammad b. Abū al-Sarī > Rishdīn > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] On the authority of the Prophet Muhammad ﷺ , he said, "Whoever recites the first Surah Al-Kahf and its last will have a light from his feet to his head, and whoever recites the entire Surah, it will be a light from his feet to his head, from the earth to the sky."  

الطبراني:١٧٦٤١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثنا رِشْدِينُ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ قَرَأَ أَوَّلَ سُورَةِ الْكَهْفِ وَآخِرَهَا كَانَتْ لَهُ نُورًا مِنْ قَدَمِهِ إِلَى رَأْسِهِ وَمَنْ قَرَأَهَا كُلَّهَا كَانَتْ لَهُ نُورًا مِنْ قَدَمِهِ إِلَى رَأْسِهِ مِنَ الْأَرْضِ إِلَى السَّمَاءِ»  

tabarani:17642ʿAbdullāh b. Wuhayb al-Ghazzī > Muḥammad b. Abū al-Sarī > Rishdīn > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

The Prophet ﷺ said, "A Muslim is the one who avoids harming Muslims with his tongue and hands. And a Muhajir (emigrant) is the one who gives up (abandons) all what Allah has forbidden." (Using translation from Bukhārī 10)  

الطبراني:١٧٦٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثنا رِشْدِينُ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ»  

tabarani:17643ʿAbdullāh b. Wuhayb al-Ghazzī > Muḥammad b. Abū al-Sarī > Rishdīn > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said, "Whoever says 'SubhanAllah al-Azeem' (Glory be to Allah, the Most Great), a tree will be built for him in Jannah (Paradise). And whoever recites the Quran, and perfects its recitation and acts upon it, Allah will clothe his parents in garments on the Day of Resurrection, the light of which will be better than this world's moon."  

الطبراني:١٧٦٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثنا رِشْدِينُ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ قَالَ سُبْحَانَ اللهِ الْعَظِيمِ بُنِيَ لَهُ غَرْسٌ فِي الْجَنَّةِ وَمَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَأَحْكَمَهُ وَعَمِلَ بِمَا فِيهِ أَلْبَسَ اللهُ وَالِدَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَاجًا ضَوْءُهُ أَحْسَنُ مِنْ هَذَا الْقَمَرِ»  

tabarani:17644Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Nuʿaym Ḍirār b. Ṣurad > Yaḥyá b. Ayyūb > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever teaches knowledge, he will have the reward of what the person who acts upon it earns, without any decrease in the reward of the person who acts."  

الطبراني:١٧٦٤٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ضِرَارُ بْنُ صُرَدَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ عَلَّمَ عِلْمًا فَلَهُ أَجْرٌ مَا عَمِلَ بِهِ عَامَلٌ وَلَا يَنْقُصُ مِنْ أَجْرِ الْعَامِلِ»