25. Chapter of Mīm (Male)

٢٥۔ بَابُ الْمِيمِ

25.218 [Machine] Muslim ibn Abdul Rahman

٢٥۔٢١٨ مُسْلِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

tabarani:17165Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿIqāl al-Ḥarrānī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > ʿAbbād b. Kathīr al-Ramlī > Shamsiyyah b. Nabhān > Mawlāhā Muslim b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ pledging allegiance to the women during the year of the conquest on Mount Safa. One woman said, "It seems as if her hand is like a man's hand." So he refused to accept her pledge until she left and changed her hand with a yellow sock. Then a man came to him with a iron ring in his hand and he said, "Allah has not purified a hand in which there is an iron ring."  

الطبراني:١٧١٦٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِقَالٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ الرَّمْلِيُّ عَنْ شَمْسِيَّةَ بِنْتِ نَبْهَانَ عَنْ مَوْلَاهَا مُسْلِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُبَايِعُ النِّسَاءَ عَامَ الْفَتْحِ عَلَى الصَّفَا فَقَالَتِ امْرَأَةٌ كَأَنَّ يَدَهَا يَدُ الرِّجَالِ فَأَبَى أَنْ يُبَايِعَهَا حَتَّى ذَهَبَتْ فَغَيَّرَتْ يَدَهَا بِصُفْرَةٍ وَأَتَاهُ رَجُلٌ فِي يَدِهِ خَاتَمٌ مِنْ حَدِيدٍ فَقَالَ «مَا طَهَّرَ اللهُ كَفًّا فِيهَا خَاتَمٌ مِنْ حَدِيدٍ»  

tabarani:17166Abū Khalīfah > ʿAlī b. al-Madīnī > Yaʿqūb b. Ibrāhīm b. Saʿd from my father > Ibn Isḥāq > ʿAbdullāh b. Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm

[Machine] If he enters the city and fulfills his needs in the market, then returns to his family, and when he takes off his garment, he remembers that he did not pray in the mosque of the Messenger of Allah ﷺ , he says, "By Allah, I did not pray in the mosque of the Messenger of Allah ﷺ ," for he has told us, 'Whoever comes down to this village should not return to his family until he performs two units of prayer in this mosque, then returns to his family.'"  

الطبراني:١٧١٦٦حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ثنا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَسْلَمَ بْنِ بُجْرَةَ أَخِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ وَكَانَ شَيْخًا كَبِيرًا قَدْ حَدَّثَ نَفْسَهُ قَالَ

إِنْ كَانَ لِيَدْخُلَ الْمَدِينَةَ فَيَقْضِيَ حَاجَتَهُ بِالسُّوقِ ثُمَّ يَرْجِعَ إِلَى أَهْلِهِ فَإِذَا وَضَعَ رِدَاءَهُ ذَكَرَ أَنَّهُ لَمْ يُصَلِّ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَيَقُولُ وَاللهِ مَا صَلَّيْتُ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَإِنَّهُ قَدْ قَالَ لَنَا «مَنْ هَبَطَ مِنْكُمْ إِلَى هَذِهِ الْقَرْيَةِ فَلَا يَرْجِعَنَّ إِلَى أَهْلِهِ حَتَّى يَرْكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ ثُمَّ يَرْجِعَ إِلَى أَهْلِهِ»