25. Chapter of Mīm (Male)

٢٥۔ بَابُ الْمِيمِ

25.271 [Machine] Malik ibn Ukhaymir al-Saksaki, from Muadh ibn Jabal

٢٥۔٢٧١ مَالِكُ بْنُ أُخَيْمِرَ السَّكْسَكِيُّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

tabarani:17312Abū Ḥuṣayn Muḥammad b. Ḥusayn al-Qāḍī > ʿUbayd b. Yaʿīsh > Yaḥyá b. ʿAlī > Khālid b. ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd al-Dimashqī from his father > al-Zuhrī > Mālik b. Ukhaymir al-Saksakī > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "It is not permissible for a woman to allow anyone into her husband's house without his permission, and she should not leave the house when he dislikes it. She should not abandon her husband's bed, even if he is more unjust than she is. She should not forsake him, even if he is oppressing her, until she goes to him and apologizes. If he accepts her apology, then Allah accepts her apology.  

الطبراني:١٧٣١٢حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ حُسَيْنٍ الْقَاضِي ثنا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ ثنا يَحْيَى بْنُ عَلِيٍّ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مَالِكِ بْنِ أُخَيْمِرَ السَّكْسَكِيِّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ حَدَّثَهُمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ أَنْ تَأْذَنَ فِي بَيْتِ زَوْجِهَا إِلَّا بِإِذْنِهِ وَلَا تَخْرُجَ وَهُوَ كَارِهٌ وَلَا تَعْتَزِلَ فِرَاشَهُ وَإِنْ كَانَ أَظْلَمَ مِنْهَا وَلَا تَهْجُرَهُ وَإِنْ كَانَ ظَالِمًا حَتَّى تَأْتِيَهُ وَتَعْتَذِرَ إِلَيْهِ وإِنْ قَبِلَ عُذْرَهَا وَإِلَّا قَبِلَ اللهُ عُذْرَهَا»  

tabarani:17313a[Chain 1] Muḥammad b. al-Faḍl b. Jābir al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān [Chain 2] Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > ʿAbd al-Ḥamīd b. Bahrām > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > Muʿādh b. Jabal

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ led the people in the Battle of Tabuk. When he woke up, he prayed the morning prayer with the people. I said, "O Messenger of Allah, tell me about an action that will admit me into Paradise and I will not ask you about anything else." He said, "You have asked about something great, but it is easy for the one for whom Allah intends good." Then he said, "Believe in Allah and the Last Day, establish prayer, worship Allah alone without associating any partners with Him, and remain upon that until you die."  

الطبراني:١٧٣١٣aحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ جَابِرٍ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَدْلَجَ بِالنَّاسِ فِي غَزْوَةِ تَبُوكٍ فَلَمَّا أَصْبَحَ صَلَّى بِالنَّاسِ صَلَاةَ الصُّبْحِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ حَدَّثَنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ وَلَا أَسْأَلُكُ عَنْ شَيْءٍ غَيْرِهِ قَالَ «بَخٍ بَخٍ لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْ عَظِيمٍ وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ عَلَى مَنْ أَرَادَ اللهُ بِهِ الْخَيْرَ» ثُمَّ قَالَ «تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخَرِ وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ وَتَعْبُدُ اللهَ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ حَتَّى تَمُوتَ عَلَى ذَلِكَ»  

tabarani:17313b[Chain 1] Muḥammad b. al-Faḍl b. Jābir al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān [Chain 2] Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > ʿAbd al-Ḥamīd b. Bahrām > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > Muʿādh b. Jabal

[Machine] That the Messenger of Allah, ﷺ , lost his way among the people in the Battle of Tabuk. When morning came, he prayed the morning prayer with the people. I said, "O Messenger of Allah, tell me about an action that will admit me to Paradise and that I will not ask anyone else about it." He said, "You have asked about something great, but it is easy for one for whom Allah makes it easy. Worship Allah, associate nothing with Him, offer the prayer, and give the Zakat, and perform Hajj to the House, if you are able to make the journey."  

الطبراني:١٧٣١٣bحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ جَابِرٍ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَدْلَجَ بِالنَّاسِ فِي غَزْوَةِ تَبُوكٍ فَلَمَّا أَصْبَحَ صَلَّى بِالنَّاسِ صَلَاةَ الصُّبْحِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ حَدَّثَنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ وَلَا أَسْأَلُكُ عَنْ شَيْءٍ غَيْرِهِ قَالَ «بَخٍ بَخٍ لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْ عَظِيمٍ وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ عَلَى مَنْ أَرَادَ اللهُ بِهِ الْخَيْرَ» ثُمَّ قَالَ «تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخَرِ وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ وَتَعْبُدُ اللهَ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ حَتَّى تَمُوتَ عَلَى ذَلِكَ»  

tabarani:17313c[Chain 1] Muḥammad b. al-Faḍl b. Jābir al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān [Chain 2] Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > ʿAbd al-Ḥamīd b. Bahrām > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > Muʿādh b. Jabal

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ set out with the people in the expedition of Tabuk. When he became morning, he led the people in the Fajr prayer. I said, "O Messenger of Allah, tell me about a deed that will admit me into Paradise and keep me away from Hellfire." He said, "You have asked me about a great matter, yet it is easy for whomever Allah makes it easy. You should worship Allah, associating nothing with Him, establish prayer, pay the zakah, observe fasts during Ramadan, and perform Hajj to the House."  

الطبراني:١٧٣١٣cحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ جَابِرٍ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَدْلَجَ بِالنَّاسِ فِي غَزْوَةِ تَبُوكٍ فَلَمَّا أَصْبَحَ صَلَّى بِالنَّاسِ صَلَاةَ الصُّبْحِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ حَدَّثَنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ وَلَا أَسْأَلُكُ عَنْ شَيْءٍ غَيْرِهِ قَالَ «بَخٍ بَخٍ لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْ عَظِيمٍ وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ عَلَى مَنْ أَرَادَ اللهُ بِهِ الْخَيْرَ» ثُمَّ قَالَ «تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخَرِ وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ وَتَعْبُدُ اللهَ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ حَتَّى تَمُوتَ عَلَى ذَلِكَ»  

tabarani:17314Abū Khalīfah > Abū al-Walīd > ʿAbd al-Ḥamīd b. Buhrām > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > Muʿādh b. Jabal

[Machine] O Messenger of Allah, which deeds are the best? The Messenger of Allah protruded his tongue and placed his finger on it. Then Mu'adh said, "O Messenger of Allah, will we be held accountable for what we say and it will be written against us?" The Messenger of Allah struck the shoulder of Mu'adh several times and said, "May your mother be bereaved of you, O Mu'adh! Is anything more effective in leading people to Hellfire on their faces - or he said, on their noses - than the harvest of their tongues?"  

الطبراني:١٧٣١٤حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنِ بُهْرَامَ ثنا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَنْمٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ فَأَخْرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِسَانَهُ ثُمَّ وَضَعَ عَلَيْهِ إِصْبَعَهُ فَاسْتَرْجَعَ مُعَاذٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنُؤَاخَذُ بِكُلِّ مَا نَقُولُ وَيُكْتَبُ عَلَيْنَا؟ قَالَ فَضَرَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْكِبَ مُعَاذٍ مَرَّاتٍ وَقَالَ «ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا ابْنَ أُمِّ مُعَاذٍ وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ فِي نَارِ جَهَنَّمَ إِلَّا حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهُمْ؟»  

tabarani:17315Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān > ʿAbd al-Ḥamīd b. Bahrām > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The scale of a servant of Allah will not be heavy on the Day of Judgment due to falsehood that he spends in the way of Allah, or that is carried for him in the way of Allah."  

الطبراني:١٧٣١٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا ثَقَّلَ مِيزَانَ عَبْدٍ كَدَابَّةٍ يُنْفِقُ لَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ يُحْمَلُ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللهِ»  

tabarani:17316Aḥmad b. Ismāʿīl al-ʿAdawī > ʿAmr b. Marzūq > ʿImrān al-Qaṭṭān > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The people of Paradise will enter Paradise hairless, bearded, with kohl-lined eyes, resembling the age of thirty-three."  

الطبراني:١٧٣١٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَدَوِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «يَدْخُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ جُرْدًا مُرْدًا مُكَحَّلِينَ بَنِي ثَلَاثٍ وَثَلَاثِينَ»  

tabarani:17317al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sahl b. ʿUthmān > al-Muḥāribī > ʿĀṣim b. Manṣūr al-Asadī And ʿAbd Allāh b. Ziyād al-Madanī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ḥusayn > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever says, when leaving the Fajr prayer before speaking, 'There is no deity worthy of worship except Allah alone, He has no partner, to Him belongs the dominion, and to Him is the praise, and He is capable of all things,' ten times, he will be granted seven virtues, ten sins will be erased from him, he will be raised ten degrees, and he will be protected against ten evils during his day. He will have the reward of reciting the Quran ten times, and he will have the reward of freeing ten slaves, and he will have protection from Satan and from the hateful. No sin will be recorded for him on that day except associating partners with Allah. And whoever says it when leaving the Maghrib prayer will receive the same for one-third."  

الطبراني:١٧٣١٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا الْمُحَارِبِيُّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ مَنْصُورٍ الْأَسَدِيِّ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ الْمَدَنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَالَ حِينَ يَنْصَرِفُ مَنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ قَبْلَ أَنْ يَتَكَلَّمَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشَرَ مَرَّاتٍ أُعْطِيَ بِهِنَّ سَبْعًا كُتِبَ لَهُ بِهِنَّ عَشَرُ حَسَنَاتٍ وَمُحِيَ عَنْهُ بِهِنَّ عَشَرُ سَيِّئَاتٍ وَرُفِعَ لَهُ بِهِنَّ عَشَرُ دَرَجَاتٍ وَكُنَّ لَهُ عَدْلَ عَشْرِ نَسَمَاتٍ وَكُنَّ لَهُ حِفْظًا مِنَ الشَّيْطَانِ وَحِرْزًا مِنَ الْمَكْرُوهِ وَلَمْ يَلْحَقْهُ فِي يَوْمِهِ ذَلِكَ ذَنْبٌ إِلَّا الشِّرْكَ بِاللهِ وَمَنْ قَالَهُنَّ حِينَ يَنْصَرِفُ مِنْ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ أُعْطِيَ مِثْلَ ذَلِكَ لِثُلُثِهِ  

tabarani:17318Jaʿfar b. Muḥammad b. Sinān al-Wāsiṭī from my father > Yazīd b. Hārūn > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ḥusayn > Makḥūl > Shahr b. Ḥawshab > Yazīd Lā Aʿlamuh Illā > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > Muʿādh b. Jabal

[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I am a man who loves beauty, and I love to be praised as if I am cautious about myself." The Messenger of Allah ﷺ said to him, "What prevents you from wanting to live a praiseworthy life and die as a prisoner? I have only been sent to perfect good manners."  

الطبراني:١٧٣١٨حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ قَالَ يَزِيدُ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي رَجُلٌ أُحِبُّ الْجَمَالَ وَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ أُحْمَدَ كَأَنَّهُ يَخَافُ عَلَى نَفْسِهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «وَمَا يَمْنَعُكُ أَنْ تُحِبَّ أَنْ تَعِيشَ حَمِيدًا وَتَمُوتَ فَقِيدًا؟ وَإِنَّمَا بُعِثْتُ عَلَى تَمَامِ مَحَاسِنِ الْأَخْلَاقِ»