Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:17318Jaʿfar b. Muḥammad b. Sinān al-Wāsiṭī from my father > Yazīd b. Hārūn > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ḥusayn > Makḥūl > Shahr b. Ḥawshab > Yazīd Lā Aʿlamuh Illā > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > Muʿādh b. Jabal

[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I am a man who loves beauty, and I love to be praised as if I am cautious about myself." The Messenger of Allah ﷺ said to him, "What prevents you from wanting to live a praiseworthy life and die as a prisoner? I have only been sent to perfect good manners."  

الطبراني:١٧٣١٨حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ قَالَ يَزِيدُ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي رَجُلٌ أُحِبُّ الْجَمَالَ وَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ أُحْمَدَ كَأَنَّهُ يَخَافُ عَلَى نَفْسِهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «وَمَا يَمْنَعُكُ أَنْ تُحِبَّ أَنْ تَعِيشَ حَمِيدًا وَتَمُوتَ فَقِيدًا؟ وَإِنَّمَا بُعِثْتُ عَلَى تَمَامِ مَحَاسِنِ الْأَخْلَاقِ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:24288a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٢٨٨a

"وَمَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُحِبَّ أَنْ تَعِيشَ حَمِيدًا، وَتَمُوتَ فَقِيرًا، وَإِنَّمَا بُعِثْتُ عَلَى تَمَامِ مَحَاسِنِ الأَخْلاقِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن معاذ