25. Chapter of Mīm (Male)

٢٥۔ بَابُ الْمِيمِ

25.8 [Machine] Ja'far ibn Mahmoud ibn Muslimah, from his uncle Muhammad ibn Muslimah

٢٥۔٨ جَعْفَرُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ مَسْلَمَةَ، عَنْ عَمِّهِ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ

tabarani:16625Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAmmī al-Qāsim b. Abū Shaybah > Dhuʾayb b. ʿImāmah > Ibrāhīm b. Jaʿfar b. Muḥammad from his father > Muḥammad b. Maslamah

[Machine] When the Prophet ﷺ judged the Banu Quraiza, the Aws found themselves involved. So the Messenger of Allah ﷺ sent messengers to every household of the Aws with prisoners of war, and he also sent messengers to the Banu Haritha with prisoners of war.  

الطبراني:١٦٦٢٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَمِّي الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا ذُؤَيْبُ بْنُ عِمَامَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ قَالَ

لَمَّا حَكَمَ النَّبِيُّ ﷺ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ وَجَدَتِ الْأَوْسُ مِنْ ذَلِكَ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى كُلِّ دَارٍ مِنْ دُورِ الْأَوْسِ بِأَسِيرَيْنِ وَأَرْسَلَ إِلَى بَنِي حَارِثَةَ بِأَسِيرَيْنِ  

tabarani:16626Aḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī > Muḥammad b. Muṣaffá > Muḥammad b. Ḥimyar > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > Muḥammad b. al-Munkadir > ʿAbd al-Raḥman b. Hurmuz al-Aʿraj > Muḥammad b. Maslamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say when he stood up to pray, "Allahu Akbar, I have directed my face towards the One who created the heavens and the earth, purely submitting to Him, and I am not of those who associate partners with Allah. Indeed, my prayer, my sacrifice, my living, and my dying are for Allah, the Lord of the worlds, who has no partner. And with that I have been commanded, and I am the first of the Muslims. O Allah, You are the King, there is no deity but You. Glory be to You, and praise be to You." Then he recited, and when he bowed he said, "O Allah, to You I have bowed, and in You I have believed, and to You I have submitted. You are my Lord, I have bowed for You, and my hearing, my sight, my flesh and my blood have bowed for Allah, the Lord of the worlds." Then he raised his head and said, "Allah hears the one who praises Him. Our Lord, to You is the praise, filling the heavens and the earth and whatever You will of anything after that." And when he prostrated he said, "O Allah, to You I have prostrated, and in You I have believed, and to You I have submitted. You are my Lord, I have prostrated for You, and my face has prostrated to the One who created it, shaped it, and opened its hearing and sight. Blessed is Allah, the best of creators."  

الطبراني:١٦٦٢٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ حَدَّثَنِي شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزٍ الْأَعْرَجِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا قَامَ يُصَلِّي قَالَ «اللهُ أَكْبَرُ وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ اللهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ» ثُمَّ يَقْرَأُ فَيَقُولُ إِذَا رَكَعَ «اللهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ أَنْتَ رَبِّي رَكَعَ لَكَ جَمِيعُ سَمْعِي وَبَصَرِي وَلَحْمِي وَدَمِي وَمُخِّي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ» ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ فَيَقُولُ «سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ» وَإِذَا سَجَدَ قَالَ «اللهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ أَنْتَ رَبِّي سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَصَوَّرَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ تَبَارَكَ اللهُ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ»