25. Chapter of Mīm (Male)

٢٥۔ بَابُ الْمِيمِ

25.89 [Machine] Translation: "Humeid bin Abdul Rahman bin Auf, from Muawiyah.

٢٥۔٨٩ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ

tabarani:16858Abū Muslim al-Kashhī > al-Qaʿnabī > Sufyān > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] Al-Qa'nabi narrated from Sufyan, from Az-Zuhri, from Humaid bin Abdul Rahman who said: Mu'awiyah came to Medina and he said, "Where are your scholars?" Then he pulled out a lock of hair from his beard and said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ forbidding this, and he said, 'The people of Banu Isra'il were destroyed when their women started doing this.'"  

الطبراني:١٦٨٥٨حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ قَدِمَ مُعَاوِيَةُ الْمَدِينَةَ فَقَالَ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ؟ وَأَخْرَجَ كُبَّةً مِنْ شَعْرٍ مِنْ كُمِّهِ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَنْهَى عَنْ هَذَا وَقَالَ «إِنَّمَا هَلَكَ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَ نِسَاؤُهُمْ مِثْلَ هَذَا»  

tabarani:16859Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Muʿāwiyah Yakhṭub > Yā Ahl al-Madīnah Ayn ʿUlamāʾukum

[Machine] He heard Muawiyah giving a sermon saying, "O people of the city, where are your scholars? I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'This is the day of Ashura, and its fasting is not obligatory upon us. So whoever among you wants to fast, let them fast, for indeed I am fasting.' So the people fasted."  

الطبراني:١٦٨٥٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ يَخْطُبُ يَقُولُ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ وَلَمْ يُفْرَضْ عَلَيْنَا صِيَامُهُ فَمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَصُومَ فَلْيَصُمْ فَإِنِّي صَائِمٌ» فَصَامَ النَّاسُ  

tabarani:16860[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > al-Qaʿnabī > Mālik > Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik [Chain 2] Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Mālik > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Muʿāwiyah Yawm ʿĀshūrāʾ ʿĀm Ḥaj / > al-Minbar > Yā Ahl al-Madīnah Ayn ʿUlamāʾukum

[Machine] Al-Qa'nabi narrated from Malik that Bakr bin Sahl narrated from Abdullah bin Yusuf that I (Malik) narrated from Abu Yazid al-Qaratisi that Abdullah bin Abd al-Hakam narrated from Ibn Shihab, from Humeid bin Abdul Rahman, that he heard Muawiyah on the day of Ashura during the year of Hajj, while he was on the pulpit, saying, "O people of Madinah, where are your scholars? I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Indeed, this day is the day of Ashura and it is not obligatory upon you to fast, and I am fasting. So whoever wants to fast may fast, and whoever wants to break his fast may break it.'"  

الطبراني:١٦٨٦٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا

ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أَنَا مَالِكٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ عَامَ حَجَّ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ» هَذَا الْيَوْمَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ وَلَمْ يُكْتَبْ عَلَيْكُمْ صِيَامُهُ وَأَنَا صَائِمٌ فَمَنْ شَاءَ فَلْيَصُمْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيُفْطِرْ  

tabarani:16861Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Abū Muslim al-Kashhī > al-Qaʿnabī > Sufyān > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] Al-Qa'nabi narrated that Sufyan said, on the authority of Al-Zuhri, who narrated from Humaid bin Abdul Rahman, he said, "Muawiyah came to Medina and asked, 'Where are your scholars? Indeed, the Messenger of Allah ﷺ used to fast on this day.'" He then said, "I am fasting, so whoever wishes to fast, let them do so, and whoever wishes to break their fast, let them do so." Referring to the day of Ashura.  

الطبراني:١٦٨٦١حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ قَالَا ثنا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ قَدِمَ مُعَاوِيَةُ الْمَدِينَةَ فَقَالَ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ؟ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ فِي هَذَا الْيَوْمِ فَقَالَ «إِنِّي صَائِمٌ فَمَنْ شَاءَ فَلْيَصُمْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيُفْطِرْ» يَعْنِي يَوْمَ عَاشُورَاءَ  

tabarani:16862Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > ʿAbd al-Raḥman b. Khālid b. Musāfir > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Muʿāwiyah / > al-Minbar

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "This day, the day of Ashura, is not obligatory for you to fast. But I am fasting, so whoever wishes may fast on this day," referring to the day of Ashura.  

الطبراني:١٦٨٦٢حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ هَذَا اليَوْمُ يَوْمُ عَاشُورَاءَ وَلَمْ يُكْتَبْ عَلَيْكُمْ صِيَامُهُ وَأَنَا صَائِمٌ فَمَنْ أَحَبَّ فَلْيَصُمْهُ يَعْنِي يَوْمَ عَاشُورَاءَ  

tabarani:16863Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān Yakhṭub Yawm ʿĀshūrāʾ > Yā Ahl al-Madīnah Ayn ʿUlamāʾukum

[Machine] I heard the Messenger of Allah, may ﷺ , saying, "This is the day of Ashura and fasting is not obligatory upon you. However, I am fasting, so whoever among you wants to fast, they may fast, and whoever wants to break their fast, they may break it."  

الطبراني:١٦٨٦٣حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا خَالِدٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ يَخْطُبُ يَوْمَ عَاشُورَاءَ فَقَالَ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ؟

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ وَلَمْ يُكْتَبْ عَلَيْكُمْ صِيَامُهُ وَإِنِّي صَائِمٌ فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَصُومَهُ فَلْيَصُمْهُ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُفْطِرَ فَلْيُفْطِرْ»  

tabarani:16864Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > ʿUbaydullāh b. Saʿd from my uncle from my father > Ṣāliḥ b. Kaysān > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Muʿāwiyah / Yakhṭub Lilnnās Yawm ʿĀshūrāʾ Wahū > Yā Ahl al-Madīnah Ayn ʿUlamāʾukum Innī

[Machine] He informed him that he heard Muawiya while he was preaching to the people on the day of Ashura, saying: "O people of the city, where are your scholars? Indeed, I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'This is the day of Ashura, and it is not obligatory for you to fast it, but indeed I am fasting.' And he said that, 'So whoever among you wishes to fast, let him fast, and whoever wishes to break his fast, let him break it.'"  

الطبراني:١٦٨٦٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنَا عَمِّي ثنا أَبِي عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ يَخْطُبُ لِلنَّاسِ يَوْمَ عَاشُورَاءَ وَهُوَ يَقُولُ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ؟ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ وَلَمْ يُكْتَبْ عَلَيْكُمْ صِيَامُهُ وَإِنِّي صَائِمٌ» وَهُوَ يَقُولُ ذَلِكَ «فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَصُومَهُ فَلْيَصُمْ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُفْطِرَ فَلْيُفْطِرْ»