25. Chapter of Mīm (Male)

٢٥۔ بَابُ الْمِيمِ

25.46 [Machine] Malik bin Nadlah al-Jushami

٢٥۔٤٦ مَالِكُ بْنُ نَضْلَةَ الْجُشَمِيُّ

tabarani:16734Sulaymān b. al-Ḥasan al-ʿAṭṭār > Hudbah b. Khālid > Ḥammād b. Salamah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[Machine] He came to the Prophet ﷺ who saw him as a disheveled, dusty Bedouin man and asked him, "Do you have any wealth?" He replied, "I have been given wealth of every kind by Allah." The Prophet ﷺ said, "Indeed, when Allah bestows blessings upon a servant, He loves to see the effects of those blessings upon him."  

الطبراني:١٦٧٣٤حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارُ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَرَآهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَشْعَثَ أَغْبَرَ فِي هَيْئَةِ أَعْرَابِيٍّ فَقَالَ لَهُ «مَا لَكَ مِنْ مَالٍ؟» قَالَ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ قَالَ «فَإِنَّ اللهَ إِذَا أَنْعَمَ عَلَى الْعَبْدِ نِعْمَةً أَحَبَّ أَنْ تُرَى عَلَيْهِ»  

tabarani:16736[Chain 1] Abū Maʿn Thābit b. Nuʿaym al-Hawjī > Ādam b. Abū Iyās [Chain 2] Abū Khalīfah al-Faḍl b. Ḥubāb > Sulaymān b. Ḥarb [Chain 3] Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār al-Baṣrī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Muḥammad b. Yaḥyá al-Qazzāz al-Baṣrī > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī [Chain 4] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Shuʿbah > Qatādah > Naṣr b. ʿĀṣim > Mālik b. al-Ḥūwayrith

[Machine] "The Prophet ﷺ used to raise his hands when he said the takbeer at the beginning of the prayer until they reached the level of his ears. And when he bowed and raised his head from Rukoo', the wording is the same."  

الطبراني:١٦٧٣٦حَدَّثَنَا أَبُو مَعْنٍ ثَابِتُ بْنُ نُعَيْمٍ الْهَوْجِيُّ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ حُبَابٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَزَّازُ الْبَصْرِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالُوا ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ ثنا نَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ» إِذَا كَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ حَتَّى يُحَاذِي بِهِمَا أُذُنَيْهِ وَإِذَا رَكَعَ وَرَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ «وَاللَّفْظُ وَاحِدٌ»  

tabarani:16737ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > Naṣr b. ʿĀṣim > Mālik b. al-Ḥūwayrith

[Machine] "Indeed, the Messenger of Allah, ﷺ , used to, when he entered prayer, raise his hands to the level of his ears. And when he bowed, and when he raised his head from bowing."  

الطبراني:١٦٧٣٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ» إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ رَفَعَ يَدَيْهِ إِلَى فُرُوعِ أُذُنَيْهِ وَإِذَا رَكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ  

tabarani:16738ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū Kāmil al-Jaḥdarī > Abū ʿAwānah > Qatādah > Naṣr b. ʿĀṣim > Mālik b. al-Ḥūwayrith

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ used to raise his hands when he started the takbeer (saying Allahu Akbar in prayer) until they were level with his ears, and when he raised his head from rukoo' (bowing position), he did the same."  

الطبراني:١٦٧٣٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ» إِذَا كَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِي بِهِمَا أُذُنَيْهِ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ  

tabarani:16739Aḥmad b. Bishr b. Ḥabīb al-Bayrūtī > ʿAbd al-Ḥamīd b. Bakkār > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > Naṣr b. ʿĀṣim > Mālik b. al-Ḥūwayrith

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ raising his hands when he said the takbeer until they reached his ears, and when he bowed, and when he raised his head from the bowing position.  

الطبراني:١٦٧٣٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ حَبِيبٍ الْبَيْرُوتِيُّ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَكَّارٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ» يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا كَبَّرَ حَتَّى يُحَاذِي بِهِمَا أُذُنَيْهِ وَإِذَا رَكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ  

tabarani:16740[Chain 1] ʿAbdān b. Muḥammad al-Marwazī > Isḥāq b. Rāhawayh > Muʿādh b. Hishām from my father [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Hishām b. Abū ʿAbdullāh > Qatādah > Naṣr b. ʿĀṣim > Mālik b. al-Ḥūwayrith

It was narrated that Malik bin Huwairith said that when the Messenger of Allah ﷺ said Allahu Akbar, he would raise his hands until they were close to his ears; when he bowed in Ruku’ he did likewise, and when he raised his head from Ruku’ he did likewise. (Using translation from Ibn Mājah 859)  

الطبراني:١٦٧٤٠حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ ثنا قَتَادَةُ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ» إِذَا كَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يَجْعَلَهُمَا قَرِيبًا مِنْ أُذُنَيْهِ وَإِذَا رَكَعَ صَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ صَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ  

tabarani:16741[Chain 1] Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Numayr > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Naṣr b. ʿĀṣim > Mālik b. al-Ḥūwayrith

[Machine] "I saw the Prophet ﷺ raising his hands until they were level with the sides of his ears. Zaid ibn Zurai said, 'And when he bowed, it was like that, and when he raised his head from the bowing position, it was like that.'  

الطبراني:١٦٧٤١حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ

«رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ» يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِي بِهِمَا فُرُوعَ أُذُنَيْهِ زَادَ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ «وَإِذَا رَكَعَ كَذَلِكَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ كَذَلِكَ»  

tabarani:16742Muḥammad b. Khālid al-Rāsibī > Muhallab b. al-ʿAlāʾ > Shuʿayb b. Bayān > ʿImrān al-Qaṭṭān > Qatādah > Naṣr b. ʿĀṣim > Mālik b. al-Ḥūwayrith

[Machine] "He prayed with the Prophet ﷺ , and I saw the Messenger of Allah ﷺ raising his hands when he said the takbeer, and when he wanted to bow, and when he raised his head from the rukoo' towards his ears."  

الطبراني:١٦٧٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّاسِبِيُّ ثنا مُهَلَّبُ بْنُ الْعَلَاءِ ثنا شُعَيْبُ بْنُ بَيَانٍ ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ

أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا كَبَّرَ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ نَحْوَ أُذُنَيْهِ  

tabarani:16743[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm [Chain 2] Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār > Sahl b. Ziyād [Chain 3] Aḥmad b. ʿAlī al-Abbār > ʿAbdullāh b. Sawwār al-ʿAnbarī [Chain 4] al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Abān b. Yazīd al-ʿAṭṭār > Yazīd b. Maysarah > Abū ʿAṭiyyah a freed slave of Minnā

Malik b. al-Huwairith came to this place of prayer of ours, and the iqamah for prayer was called. We said to him: Come forward and lead the prayer. He said to us: Put one of your own men forward to lead you in prayer. I heard the Messenger of Allah ﷺ say: If anyone visits people, he should not lead them in prayer, but some person of them should lead the prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 596)  

الطبراني:١٦٧٤٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ثنا سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَوَّارٍ الْعَنْبَرِيُّ ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالُوا ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ ثنا يَزِيدُ بْنُ مَيْسَرَةَ ثنا أَبُو عَطِيَّةَ مَوْلًى مِنَّا قَالَ كَانَ مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ يَأْتِينَا إِلَى مُصَلَّانَا فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَقُلْنَا لَهُ تَقَدَّمْ فَصَلِّ فَقَالَ

لَنَا قَدِمُوا رَجُلًا مِنْكُمْ لِيُصَلِّيَ بِكُمْ وَسَأُحَدِّثُكُمْ لِمَ لَا أُصَلِّي بِكُمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ زَارَ قَوْمًا فَلَا يَؤُمُّهُمْ وَلْيَؤُمُّهُمْ رَجُلٌ مِنْهُمْ»  

tabarani:16744[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān [Chain 2] Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Abū Qilābah > Mālik b. al-Ḥūwayrith

[Machine] "To his companions, he said, 'Shall I not show you how the prayer of the Messenger of Allah ﷺ was?' And this was outside of the time of prayer. He stood, then bowed, then made the takbeer (saying Allahu Akbar), then raised his head and stood briefly, then prostrated, then raised his head, then waited, then prostrated again, then raised his head, then waited briefly, then prostrated again. And the wording is from Aarim."  

الطبراني:١٦٧٤٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيِّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ أَنَّ مَالِكَ بْنَ الْحُوَيْرِثِ قَالَ

لِأَصْحَابِهِ «أَلَا أُرِيَكُمْ كَيْفَ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟» وَذَلِكَ فِي غَيْرِ حِينِ صَلَاةٍ فَقَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَكَبَّرَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَامَ هُنَيْهَةً ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ انْتَظَرَ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ انْتَظَرَ هُنَيْهَةً ثُمَّ سَجَدَ «وَاللَّفْظُ لِعَارِمٍ»  

tabarani:16745Zakariyyā b. Ḥamdawayh al-Ṣaffār > ʿAffān b. Muslim > Wuhayb b. Khālid > Ayyūb > Abū Qilābah

[Machine] Indeed, I pray with you and I do not desire the prayer, but I want to show you how I saw the Messenger of Allah, ﷺ , praying. Ayyub said, "So I said to Abu Qilabah, 'How was his prayer?' He said, 'Like the prayer of our sheikh, Amr ibn Salamah. And the sheikh used to complete the takbir. And when he lifted his head from the first rak'ah, he relied on the ground and then stood up.'"  

الطبراني:١٦٧٤٥حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ حَمْدَوَيْهِ الصَّفَّارُ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ جَاءَنَا مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ فِي مَسْجِدِنَا فَصَلَّى بِنَا فَقَالَ

إِنِّي لِأُصَلِّي بِكُمْ وَلَا أُرِيدُ الصَّلَاةَ وَلَكِنْ أُرِيدُ أَنْ أُرِيَكُمْ كَيْفَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي قَالَ أَيُّوبُ فَقُلْتُ لِأَبِي قِلَابَةَ كَيْفَ كَانَتْ صَلَاتُهُ؟ قَالَ كَصَلَاةِ شَيْخِنَا عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ وَكَانَ الشَّيْخُ يُتِمُّ التَّكْبِيرَ وَكَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الْأُولَى اعْتَمَدَ عَلَى الْأَرْضِ ثُمَّ قَامَ  

tabarani:16746[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim [Chain 3] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Ḥammād > Ayyūb > Abū Qilābah > Mālik b. al-Ḥūwayrith

[Machine] We came to the Messenger of Allah ﷺ while we were young, and we stayed with him for about twenty nights or days. The Messenger of Allah ﷺ said to us, "If you return to your families or your lands, inform them." And the Messenger of Allah ﷺ was compassionate. He said, "Instruct them to pray such prayer at such time, and such prayer at such time. And when the prayer is due, let one of you give the adhan, and then let the oldest among you lead the prayer." And this is the wording of a hadith narrated by 'Aarim.  

الطبراني:١٦٧٤٦حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالُوا ثنا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ

أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ وَنَحْنُ شَبَبَةٌ فَأَقَمْنَا مَعَهُ نَحْوًا مِنْ عِشْرِينَ لَيْلَةً أَوْ يَوْمًا فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنْ رَجَعْتُمْ إِلَى أَهْلِيكُمْ أَوْ قَالَ بِلَادِكُمْ عَلِّمُوهُمْ» قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَحِيمًا «مُرُوهُمْ فَلْيُصَلُّوا صَلَاةَ كَذَا فِي حِينِ كَذَا وَصَلَاةَ كَذَا فِي حِينِ كَذَا فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَلْيُؤَذِّنْ أَحَدُكُمْ ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ عَارِمٍ  

tabarani:16747ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Ayyūb > Abū Qilābah > Mālik b. al-Ḥūwayrith

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The one with the most age leads the people in prayer." "And Malik ibn Al-Huwayrith used to sit for a while when he raised his head from the second prostration, then he would get up."  

الطبراني:١٦٧٤٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَكْبَرُهُمْ سِنًّا» «وَكَانَ مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ الثَّانِيَةِ قَعَدَ ثُمَّ نَهَضَ»  

tabarani:16748Muḥammad b. Isḥāq b. Rāhawayh

[Machine] We went to the Messenger of Allah ﷺ while we were young men, closely resembling each other. We stayed with him for twenty nights and the Messenger of Allah ﷺ was kind, gentle, and patient. He thought that we missed our families and desired them, so he asked us about who we left behind. We informed him, and he said, "Go back to your families, be with them, teach them, and order them [to do good]." He also said, "When the prayer is due, let one of you give the call to prayer and let the most knowledgeable among you lead the prayer."  

الطبراني:١٦٧٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ثنا أَبِي أَبَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ

أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي نَاسٍ وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً وَكَانَ رَسُولُ الله ﷺ رَحِيمًا رَقِيقًا حَلِيمًا فَظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَقْنَا أَهْلَنَا وَاشْتَهَيْنَاهُمْ فَسَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَا بَعْدَنَا فَأَخْبَرْنَاهُ فَقَالَ «ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ وَأَقِيمُوا عِنْدَهُمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ» وَقَالَ «إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَلْيُؤَذِّنْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ»  

tabarani:16749[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Mālik b. al-Ḥūwayrith

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When you are with your companion, give the call to prayer (adhan) and establish the prayer (iqamah), and let the one who knows more of the Quran lead you in prayer."  

الطبراني:١٦٧٤٩حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا كُنْتَ مَعَ صَاحِبِكَ فَأَذِّنْ وَأَقِمْ وَلْيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا»  

tabarani:16750ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Sufyān > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Mālik b. al-Ḥūwayrith

Two men came to the Prophet ﷺ with the intention of a journey. The Prophet ﷺ said, "When (both of) you set out, pronounce Adhan and then Iqama and the oldest of you should lead the prayer." (Using translation from Bukhārī 630)  

الطبراني:١٦٧٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ

أَتَى رَجُلَانِ النَّبِيَّ ﷺ يُرِيدَانِ سَفَرًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِذَا أَنْتُمَا خَرَجْتُمَا فَأَذِّنَا ثُمَّ أَقِيمَا وَلْيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا»  

tabarani:16751ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ismāʿīl b. ʿUlayyah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Mālik b. al-Ḥūwayrith

[Machine] "That the Prophet ﷺ said to him and to his companion, 'When the prayer is due, then give the adhan and then establish it, and let the one amongst you who knows the Qur'an most, lead the prayer.'"  

الطبراني:١٦٧٥١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ وَلِصَاحِبٍ لَهُ «إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَأَذِّنَا ثُمَّ أَقِيمَا وَلْيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا»  

tabarani:16752ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ismāʿīl b. ʿUlayyah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Mālik b. al-Ḥūwayrith

[Machine] The Prophet ﷺ said to him and his companion, "When the prayer is due, give the call to prayer and then establish the prayer, and let the one with the loudest voice lead you." So I said to Abu Qilabah, "Where is the recitation?" He said, "They used to have similar recitations."  

الطبراني:١٦٧٥٢حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ وَلِصَاحِبٍ لَهُ «إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَأَذِّنَا ثُمَّ أَقِيمَا وَلْيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا» فَقُلْتُ لِأَبِي قِلَابَةَ فَأَيْنَ الْقِرَاءَةُ؟ فَقَالَ إِنَّهُمَا كَانَا مُتَقَارِبَيْنِ  

tabarani:16753[Chain 1] Muḥammad b. Isḥāq b. Rāhawayh from my father > ʿAbd al-Wahhāb [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah

"Malik bin Al-Huwairith used to come to us and say: "Shall I not tell you about the prayer of the Messenger of Allah ﷺ?" He was praying at a time other than the time of prayer, and when he raised his head from the second prostration in the first rak'ah, he settled in a seated position, then he stood up, and he supported himself on the ground (while doing so)." (Using translation from Nasāʾī 1153)  

الطبراني:١٦٧٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ثنا أَبِي ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ كَانَ مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ يَأْتِينَا فَيَقُولُ «§أَلَا أُحَدِّثُكُمْ

عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَيُصَلِّي فِي غَيْرِ وَقْتِ صَلَاةٍ فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ الثَّانِيَةِ فِي أَوَّلِ رَكْعَةٍ اسْتَوَى قَاعِدًا ثُمَّ قَامَ وَاعْتَمَدَ عَلَى الْأَرْضِ»  

tabarani:16754Muʿādh b. al-Muthanná > Sūwayd b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿUbayd b. ʿAqīl al-Muqriʾ > Sulaymān b. Muḥammad al-Qāfillāʾī > ʿĀṣim al-Jaḥdarī > Abū Qilābah > Mālik b. al-Ḥūwayrith

[Machine] That the Prophet ﷺ recited it to us on that day where he neither tormented nor restrained.  

الطبراني:١٦٧٥٤حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عُبَيْدُ بْنُ عَقِيلٍ الْمُقْرِئُ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَافِلَّائِيُّ عَنْ عَاصِمٍ الْجَحْدَرِيِّ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَقْرَأْنَاهُ فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ وَلَا يُوثِقُ  

tabarani:16755[Chain 1] Muḥammad b. Jaʿfar al-Rāzī > Abū Bakr b. Abū al-Aswad [Chain 2] Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī And ʾAḥmad b. al-Ḥusayn b. Naṣr al-Ḥadhhāʾ > Shabāb al-ʿUṣfurī > Unays b. Sawwār al-Jarmī from my father > Mālik b. al-Ḥūwayrith

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When Allah intends to create a soul, He gathers the fluids of a man and a woman in every vein and nerve of it. And on the seventh day, Allah colors every vein between it and Adam ﷺ green." Then he recited, "In whatever form He wills, He puts you together" (Quran 82:8).  

الطبراني:١٦٧٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ قَالَا ثنا شَبَابٌ الْعُصْفُرِيُّ قَالَا ثنا أُنَيْسُ بْنُ سَوَّارٍ الْجَرْمِيُّ ثنا أَبِي ثنا مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَرَادَ اللهُ أَنْ يَخْلُقَ النَّسَمَةَ فَجَامَعَ الرَّجُلُ الْمَرْأَةَ طَارَ مَاؤُهُ فِي كُلِّ عِرْقٍ وَعَصَبٍ مِنْهَا فَإِذَا كَانَ يَوْمُ السَّابِعِ أَخْضَرَ اللهُ ﷻ لَهُ كُلَّ عِرْقٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ آدَمَ» ثُمَّ قَرَأَ {فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ}  

tabarani:16756Mūsá b. Hārūn > Ḥumayd b. Masʿadah > Unays b. Sawwār Abū Ziyād al-Jarmī

[Machine] Shall I not inform you of how your Prophet ﷺ used to pray? We said, "Yes." So he came forward and performed two quick units of prayer, in which he made his movements shorter. Then, Abu Qilabah and I differed in how we bent our knees. I said, "I stick close to the ground," while Abu Qilabah said, "I extend my knees."  

الطبراني:١٦٧٥٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ ثنا أُنَيْسُ بْنُ سَوَّارٍ أَبُو زِيَادٍ الْجَرْمِيُّ قَالَ قَالَ أَبِي كُنْتُ أَنَا وَأَبُو قِلَابَةَ جَالِسَيْنِ فِي مُؤَخَّرِ الْمَسْجِدِ فَدَخَلَ عَلَيْنَا مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ فَقَالَ

أَلَا أُنَبِّئُكُمْ كَيْفَ كَانَ يُصَلِّي نَبِيُّكُمْ ﷺ؟ قُلْنَا نَعَمْ فَتَقَدَّمَ وَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ أَوْجَزَ فِيهِمَا فَاخْتَلَفْتُ أَنَا وَأَبُو قِلَابَةَ فِي رُكْبَتَيْهِ فَقُلْتُ أَنَا أَلْزَقَ بِالْأَرْضِ وَقَالَ أَبُو قِلَابَةَ يُجَافِي  

tabarani:16757ʿUbayd al-ʿIjl > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > ʿUmar b. Abān > Mālik b. al-Ḥusayn b. Mālik b. al-Ḥūwayrith from my father > Jaddī Mālik b. al-Ḥūwayrith

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whomever I am his master, then Ali is his master."  

الطبراني:١٦٧٥٧حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ أَبَانَ ثنا مَالِكُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ»  

tabarani:16758ʿUbayd al-ʿIjl > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > ʿImrān b. Abān > Mālik b. al-Ḥasan b. Mālik b. al-Ḥūwayrith from his father from his grandfather

And narrated Sad that the Prophet ﷺ said to 'Ali, "Will you not be pleased from this that you are to me like Aaron was to Moses?" (Using translation from Bukhārī 3706)  

الطبراني:١٦٧٥٨حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ثنا عِمْرَانُ بْنُ أَبَانَ ثنا مَالِكُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِعَلِيٍّ «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى»  

tabarani:16759ʿUbayd al-ʿIjl > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > ʿImrān b. Abān > Mālik b. al-Ḥasan b. Mālik b. al-Ḥūwayrith from his father

[Machine] Malik ibn al-Huwayrith was the first man to convert to Islam, and Khadijah was the first woman.  

الطبراني:١٦٧٥٩حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ثنا عِمْرَانُ بْنُ أَبَانَ ثنا مَالِكُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ

مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ «كَانَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ مِنَ الرِّجَالِ عَلِيٌّ وَمَنَ النِّسَاءِ خَدِيجَةُ»  

tabarani:16760ʿUbayd al-ʿIjl > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > ʿImrān b. Abān > Mālik b. al-Ḥasan b. Mālik b. al-Ḥūwayrith from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ascended the steps of the pulpit and said, "Ameen." Then he ascended another step and said, "Ameen." Then he ascended another step and said, "Ameen." He said, "Jibril ﷺ came to me and said, 'O Muhammad, whoever reaches the age of his parents or one of them and does not enter Paradise, may Allah distance him.' Say Ameen, so I said Ameen. And whoever reaches the month of Ramadan and is not forgiven, may Allah distance him.' Say Ameen, so I said Ameen. And whoever hears your name and does not send blessings upon you, may Allah distance him.' Say Ameen, so I said Ameen.  

الطبراني:١٦٧٦٠حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ثنا عِمْرَانُ بْنُ أَبَانَ ثنا مَالِكُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَقَى عَتَبَةَ الْمِنْبَرِ فَقَالَ «آمِينَ» ثُمَّ رَقَى عَتَبَةً أُخْرَى فَقَالَ «آمِينَ» ثُمَّ رَقَى عَتَبَةً أُخْرَى فَقَالَ «آمِينَ» فَقَالَ أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ مَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ أَوْ أَحَدَهُمَا ثُمَّ دَخَلَ النَّارَ فَأَبْعَدَهُ اللهُ قُلْ آمِينَ فَقُلْتُ آمِينَ وَمَنْ أَدْرَكَ رَمَضَانَ فَلَمْ يُغْفَرْ لَهُ فَأَبْعَدَهُ اللهُ قُلْ آمِينَ فَقُلْتُ آمِينَ وَمَنْ ذُكِرْتَ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْكَ فَأَبْعَدَهُ اللهُ قُلْ آمِينَ فَقُلْتُ آمِينَ