Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:16756Mūsá b. Hārūn > Ḥumayd b. Masʿadah > Unays b. Sawwār Abū Ziyād al-Jarmī

[Machine] Shall I not inform you of how your Prophet ﷺ used to pray? We said, "Yes." So he came forward and performed two quick units of prayer, in which he made his movements shorter. Then, Abu Qilabah and I differed in how we bent our knees. I said, "I stick close to the ground," while Abu Qilabah said, "I extend my knees."  

الطبراني:١٦٧٥٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ ثنا أُنَيْسُ بْنُ سَوَّارٍ أَبُو زِيَادٍ الْجَرْمِيُّ قَالَ قَالَ أَبِي كُنْتُ أَنَا وَأَبُو قِلَابَةَ جَالِسَيْنِ فِي مُؤَخَّرِ الْمَسْجِدِ فَدَخَلَ عَلَيْنَا مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ فَقَالَ

أَلَا أُنَبِّئُكُمْ كَيْفَ كَانَ يُصَلِّي نَبِيُّكُمْ ﷺ؟ قُلْنَا نَعَمْ فَتَقَدَّمَ وَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ أَوْجَزَ فِيهِمَا فَاخْتَلَفْتُ أَنَا وَأَبُو قِلَابَةَ فِي رُكْبَتَيْهِ فَقُلْتُ أَنَا أَلْزَقَ بِالْأَرْضِ وَقَالَ أَبُو قِلَابَةَ يُجَافِي