25. Chapter of Mīm (Male)

٢٥۔ بَابُ الْمِيمِ

25.524 [Machine] Mazidah, the contemporary masterpiece, and it is said: Al Abdi

٢٥۔٥٢٤ مَزِيدَةُ، جَدُّ هُودٍ الْعَصَرِيُّ، وَيُقَالُ: الْعَبْدِيُّ

tabarani:18012ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. al-Layth al-Hadādī > Yaḥyá b. Rāshid > Abū Bakr Ṭālib b. Ḥujayr > / d al-ʿAṣarī > Jaddī Mazīdah al-ʿAbdī

[Machine] I heard my grandfather Mazidat al-Abdiyya saying, "Indeed, the Prophet ﷺ held the banners of the Ansar and put them in the front row."  

الطبراني:١٨٠١٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ الْهَدَادِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ رَاشِدٍ ثنا أَبُو بَكْرٍ طَالِبُ بْنُ حُجَيْرٍ ثنا هُودٌ الْعَصَرِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ جَدِّي مَزِيدَةَ الْعَبْدِيَّ يَقُولُ «إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ عَقَدَ رَايَاتِ الْأَنْصَارِ فَجَعَلَهُنَّ صُفَرًا»  

tabarani:18013ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > Ṭāriq b. ʿAbd al-Raḥman > Lisaʿīd b. al-Musayyib Ayn Masjid al-Shajarah Faḍaḥik > Mā Nadrī Thum from my father

[Machine] "He was with the Prophet ﷺ that year, and they forgot about it."  

الطبراني:١٨٠١٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ قُلْتُ لِسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَيْنَ مَسْجِدُ الشَّجَرَةِ؟ فَضَحِكَ وَقَالَ مَا نَدْرِي ثُمَّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي

أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ ذَلِكَ الْعَامَ وَأَنَّهُمْ أُنْسُوهَا  

tabarani:18014ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Isrāʾīl > Ṭāriq b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] I went as a pilgrim and passed by a group of people praying near a mosque. They said, "This is the tree of the pledge of allegiance of Ridwan, when the Messenger of Allah ﷺ took the oath of allegiance." So I came to Sa'id ibn Al-Musayyib and informed him, and he said, "My father told me that it was under the tree of the pledge of allegiance." He said, "When we left the following year, we forgot about it and could not find it." Sa'id said, "If the companions of the Messenger of Allah ﷺ did not know about it but you know, then you are more knowledgeable."  

الطبراني:١٨٠١٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ

خَرَجْتُ حَاجًّا فَمَرَرْتُ بِقَوْمٍ يُصَلُّونَ عِنْدَ مَسْجِدٍ يَقُولُونَ هَذِهِ شَجَرَةُ بَيْعَةِ الرِّضْوَانِ حِينَ بَايَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَتَيْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ «كَانَ فِيمَنْ بَايَعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَحْتَ الشَّجَرَةِ» قَالَ فَلَمَّا خَرَجْنَا مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ نَسِينَاهَا فَلَمْ نَقْدِرْ عَلَيْهَا قَالَ سَعِيدٌ «فَإِنْ كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَمْ يَعْلَمُوهَا وَعَلِمْتُمُوهَا فَأَنْتُمْ أَعْلَمُ»  

tabarani:18015ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Shabābah > Shuʿbah > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib from his father

I had seen the tree. When I came to the spot afterwards, I could not recognise it. (Using translation from Muslim 1859c)  

الطبراني:١٨٠١٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا شَبَابَةُ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«رَأَيْتُ الشَّجَرَةَ ثُمَّ أَتَيْتُهَا بَعْدُ فَلَمْ أَعْرِفْهَا»  

tabarani:18016Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Akhram al-Aṣbahānī > ʿUbayd b. al-Ḥajjāj b. al-Minhāl > Yaḥyá b. Salamah b. Ḥammād > Hammām > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib from his father

[Machine] His father came to the Prophet ﷺ and said, "What is your name?" I said, "Sadness." He said, "You are easy." He said, "I do not leave her name." Sa'id said, "That is the sadness in us until the hour."  

الطبراني:١٨٠١٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ الْحَجَّاجِ بْنِ الْمِنْهَالِ ثنا يَحْيَى بْنُ سَلَمَةَ بْنِ حَمَّادٍ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ أَبَاهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «مَا اسْمُكَ؟» قُلْتُ حَزْنٌ قَالَ «أَنْتَ سَهْلٌ» قَالَ لَا أَدَعُ اسْمَهَا قَالَ سَعِيدٌ «تِلْكَ الْحُزُونَةُ فِينَا إِلَى السَّاعَةِ»  

tabarani:18017[Chain 1] ʿAbdān b. Muḥammad al-Marwazī > Isḥāq b. Rāhawayh [Chain 2] Muḥammad b. Isḥāq b. Rāhawayh from my father > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ asked his grandfather, "What is your name?" His grandfather replied, "Huzn (Sadness)". The Messenger of Allah ﷺ said, "No, you are Sahl (Easy)". He said, "I do not change a name that my father named me." So, that sadness remained within us afterward.  

الطبراني:١٨٠١٧حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ثنا أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِجَدِّهِ «مَا اسْمُكَ؟» قَالَ حَزْنٌ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بَلْ أَنْتَ سَهْلٌ» قَالَ لَا أُغَيِّرُ اسْمًا سَمَّانِيهِ أَبِي «فَمَا زَالَتْ تِلْكَ الْحُزُونَةُ فِينَا بَعْدُ»