25. Chapter of Mīm (Male)

٢٥۔ بَابُ الْمِيمِ

25.436 [Machine] Rashid ibn Saad, on Al-Miqdam.

٢٥۔٤٣٦ رَاشِدُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ

tabarani:17869Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > Maslamah b. ʿUlay > al-Zubaydī > Rāshid b. Saʿd > al-Miqdām b. Maʿdī Karib

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Indeed, you will open up horizons in which there are houses called 'bathrooms', it is forbidden for my nation to enter them." So, they said, "O Messenger of Allah, it removes impurity and cleans dirt." He said, "Indeed, it is permissible for the males of my nation to enter them, but it is forbidden for the females of my nation."  

الطبراني:١٧٨٦٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ ثنا الزُّبَيْدِيُّ عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّكُمْ سَتَفْتَحُونَ آفَاقًا فِيهَا بُيُوتٌ يُقَالُ لَهَا الْحَمَّامَاتُ حَرَامٌ عَلَى أُمَّتِي دُخُولُهَا» فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهَا تُذْهِبُ الْوَصَبَ وَتُنَقِّي الدَّرَنَ قَالَ «فَإِنَّهَا حَلَالٌ لِذُكُورِ أُمَّتِي فِي الْأُزُرِ حَرَامٌ عَلَى إِنَاثِ أُمَّتِي»  

tabarani:17870[Chain 1] Ibrāhīm b. Sūwayd al-Shibāmī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > al-Muṭṭalib b. Rabīʿah [Chain 2] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Abū ʿAlī b. ʿĀṣim > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > al-Muṭṭalib b. Rabīʿah

[Machine] I was with the Prophet ﷺ when Abbas ibn Abdul-Muttalib entered upon him, and he was angry. He said, "O Messenger of Allah, why do we and the Quraysh not have the same behavior? When they meet, they meet with cheerful faces, but when they meet us, they meet us differently." The Prophet ﷺ became angry until his face turned red and said, "The heart of a person does not have faith until he loves you for the sake of Allah and His Messenger, more than he loves his own father."  

الطبراني:١٧٨٧٠حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ الشِّبَامِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا الثَّوْرِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبِي عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ

كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَدَخَلَ عَلَيْهِ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَهُوَ مُغْضَبٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا لَنَا وَلِقُرَيْشٍ؟ إِذَا تَلَاقَوْا بَيْنَهُمْ تَلَاقَوْا بِوُجُوهٍ مُبَشِّرَةٍ وَإِذَا لَقُونَا لَقُونَا بِغَيْرِ ذَلِكَ؟ قَالَ فَغَضِبَ النَّبِيُّ ﷺ حَتَّى احْمَرَّ وَجْهُهُ قَالَ «لَا يَدْخُلُ قَلْبَ رَجُلٍ الْإِيمَانُ حَتَّى يُحِبَّكُمْ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ عَمُّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ»  

tabarani:17871Abū Muslim al-Kashhī

[Machine] Abbas entered upon the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, the Quraysh meet each other with bright faces, while they meet us with disagreement." So the Messenger of Allah ﷺ became angry until the veins of his forehead became prominent, and then he said, "A servant does not taste the sweetness of faith until he loves you for the sake of Allah and His Messenger."  

الطبراني:١٧٨٧١حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مَرْوَانَ الْكُوفِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ

دَخَلَ الْعَبَّاسُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ قُرَيْشًا تَلَاقَى بِوُجُوهٍ مُشْرِقَةٍ وَتَلْقَانَا بِخِلَافِ ذَلِكَ فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى دَرَّ الْعَرَقُ الَّذِي بَيْنَ عَيْنَيْهِ ثُمَّ قَالَ «لَا يَذُوقُ عَبْدٌ طَعْمَ الْإِيمَانِ حَتَّى يُحِبَّكُمْ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ»  

tabarani:17872al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yazīd > Jarīr > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > ʿAbd al-Muṭṭalib b. Rabīʿah > Jāʾ al-ʿAbbās > Nabī Allāh ﷺ / Mughḍab > Mā Atá Bik

[Machine] Al-Abbas came to the Prophet ﷺ while he was angry and said, "What is happening to us and the Quraysh?" The Prophet replied, "What is happening to you and them until it happened to you?" Al-Abbas said, "Some of them met each other with bright faces, but when they see us, they meet us with other than that." The Prophet became angry until a vein was visible between his eyes. When he calmed down, he said, "By the One in whose hand is my soul, a man does not truly have faith until he loves you for the sake of Allah and His Messenger." Then he said, "What is it with these men who harm me in the person of Al-Abbas? Indeed, he resembles his father in his manner."  

الطبراني:١٧٨٧٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَزِيدُ عَنْ جَرِيرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ

جَاءَ الْعَبَّاسُ إِلَى نَبِيِّ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُغْضَبٌ فَقَالَ «مَا أَتَى بِكَ؟» قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا لَنَا وَلِقُرَيْشٍ؟ قَالَ «مَا لَكَ وَلَهُمْ حَتَّى أَتَى بِكَ؟» قَالَ يَلْقَى بَعْضُهُمْ بَعْضًا بِوُجُوهٍ مُشْرِقَةٍ فَإِذَا لَقُونَا لَقُونَا بِغَيْرِ ذَلِكَ فَغَضِبَ حَتَّى اسْتَدَرَّ عِرْقٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ قَالَ «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَدْخُلُ قَلْبَ رَجُلٍ إِيمَانٌ حَتَّى يُحِبَّكُمْ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ» ثُمَّ قَالَ «مَا بَالُ رِجَالٍ يُؤْذُونَنِي فِي الْعَبَّاسِ؟ فَإِنَّ عَمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ»  

tabarani:17873[Chain 1] Saʿīd b. Muḥammad b. al-Mughīrah al-Miṣrī > Saʿīd b. Sulaymān al-Wāsiṭī [Chain 2] Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Muḥammad b. Abān > Yazīd b. ʿAṭāʾ > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > al-Muṭṭalib b. Rabīʿah b. al-Ḥārith

[Machine] Some people from the Ansar came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, we hear from a group of people who say that the likeness of Muhammad is like that of a palm tree that has grown in barren land." So the Messenger of Allah ﷺ stood up and said, "O people, who am I?" They said, "You are the Messenger of Allah." He said, "I am Muhammad bin Abdullah bin Abdul-Muttalib. Before this, we did not hear anyone claim such a thing. Verily, Allah created His creation and made me amongst the best of His creation. Then He divided them into two groups and made me amongst the best of the two groups. Then He made them into tribes and made me amongst the best of them. Then He made them into houses and made me amongst the best of them. So I am the best of you in terms of lineage and the best of you in terms of soul."  

الطبراني:١٧٨٧٣حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ قَالَا ثنا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ

أَتَى نَاسٌ رَسُولَ اللهِ ﷺ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا نَسْمَعُ مِنْ قَوْمٍ جَفَاءً يَقُولُ الْقَائِلُ مِنْهُمْ إِنَّمَا مِثْلُ مُحَمَّدٍ كَمِثْلِ نَخْلَةٍ نَبَتَتْ فِي كِبَاءٍ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ أَنَا؟» قَالُوا أَنْتَ رَسُولُ اللهِ قَالَ «أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَمَا سَمِعْنَاهُ يَنْتَمِي قَبْلَهَا إِنَّ اللهَ خَلَقَ خَلْقَهُ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِ خَلْقِهِ ثُمَّ جَعَلَهُمْ فِرْقَتَيْنِ فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِ الْفِرْقَتَيْنِ ثُمَّ جَعَلَهُمْ قَبَائِلَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِهِمْ قَبِيلَةً ثُمَّ جَعَلَهُمْ بُيُوتًا فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِ بَيْتٍ فَأَنَا خَيْرُكُمْ بَيْتًا وَخَيْرُكُمْ نَفْسًا»  

tabarani:17874ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Fuḍayl > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Nawfal > ʿAbd al-Muṭṭalib b. Rabīʿah > Nās from al-Anṣār > Lilnnabī ﷺ Mā Nasmaʿ from Unās from Quraysh Ḥattá > al-Qāʾil

[Machine] "Some of the Ansar said to the Prophet Muhammad, ﷺ , 'We hear people from the Quraysh saying that the likeness of Muhammad is like a palm tree that grew in a valley.' So the Prophet, ﷺ , asked them, 'Who am I?' They replied, 'You are the Messenger of Allah.' He then said, 'I am Muhammad ibn Abdullah ibn Abdul-Muttalib.' They asked, 'What did we hear you say before?' He said, 'Indeed, Allah created His creatures and divided them into two groups, and He made me from the best of the two groups. He then made them into tribes, and He made me from the best of them, a noble tribe. So I am the best of you in lineage and the best of you in soul."  

الطبراني:١٧٨٧٤حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ

أَنَّ نَاسًا مِنَ الْأَنْصَارِ قَالُوا لِلنَّبِيِّ ﷺ مَا نَسْمَعُ مِنْ أُنَاسٍ مِنْ قُرَيْشٍ حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ مِنْهُمْ إِنَّمَا مِثْلُ مُحَمَّدٍ مِثْلُ نَخْلَةٍ أُنْبِتَتْ فِي كِبَاءٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ أَنَا» ؟ قَالُوا أَنْتَ رَسُولُ اللهِ فَقَالَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالُوا فَمَا سَمِعْنَاهُ انْتَمَى قَبْلَهَا قَطُّ ثُمَّ قَالَ «إِنَّ» اللهَ خَلَقَ خَلْقَهُ ثُمَّ فَرَقَهُمْ فِرْقَتَيْنِ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِ الْفِرْقَتَيْنِ ثُمَّ جَعَلَهُمْ قَبَائِلَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِهِمْ قَبِيلَةً فَأَنَا خَيْرُكُمْ بَيْتًا وَخَيْرُكُمْ نَفْسًا