25. Chapter of Mīm (Male)

٢٥۔ بَابُ الْمِيمِ

25.88 [Machine] Musab bin Talhah, from Mu'awiyah

٢٥۔٨٨ مُوسَى بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ

tabarani:16850Qays b. Muslim al-Bukhārī > Qutaybah b. Saʿīd > Muʿāwiyah b. ʿĪsá > Isḥāq b. Yaḥyá b. Ṭalḥah > Mūsá b. Ṭalḥah

[Machine] "Listen to me, O nephew, I heard this narration from the Messenger of Allah ﷺ . I testify that I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Talhah is one of those who fulfilled his pledge.'"  

الطبراني:١٦٨٥٠حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ الْبُخَارِيُّ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عِيسَى ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَلَمَّا خَرَجْتُ دَعَانِي فَقَالَ

اصغِ عِنْدِي حَدِيثٌ يَا ابْنَ أَخِي سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «طَلْحَةُ مِمَّنْ قَضَى نَحْبَهُ»  

tabarani:16851Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] He saw Muawiyah giving a sermon on the pulpit and in his hand was a piece of poetry. He said, "Where are your scholars, O people of the city? I heard the Messenger of Allah ﷺ forbidding such things and he said, 'The Children of Israel were only punished when they adopted such practices with their wives.'"  

الطبراني:١٦٨٥١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

أَنَّهُ رَأَى مُعَاوِيَةَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ وَفِي يَدِهِ قُصَّةٌ مِنَ الشَّعْرِ قَالَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذَا وَقَالَ «إِنَّمَا عُذِّبَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَتْ هَذِهِ نِسَاؤُهُمْ»  

tabarani:16852Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] He heard Muawiyah bin Abu Sufyan, who had a piece of hair in his hand, saying, "I bear witness that I saw the Messenger of Allah ﷺ forbidding such a thing, and he said, 'The Children of Israel were only punished when they took their women as such.'"  

الطبراني:١٦٨٥٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَفِي يَدَهِ قُصَّةٌ مِنْ شَعْرٍ يَقُولُ شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذَا وَيَقُولُ «إِنَّمَا عُذِّبَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَتْ نِسَاؤُهُمْ هَذِهِ»  

tabarani:16853[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Qaʿnabī > Mālik > Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik [Chain 2] Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Mālik > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Muʿāwiyah

[Machine] Al-Qa'nabi narrated from Malik and Bakr ibn Sahl narrated from Abdullah ibn Yusuf, I am Malik. Abu Yazid al-Qaratisi narrated from Abdullah ibn Abd al-Hakam, who narrated from Malik, that Ibn Shihab narrated from Humaid ibn Abd al-Rahman that he heard Mu'awiyah ibn Abi Sufyan in the year of Hajj while he was on the pulpit and he recited a poem that was in the hand of Harasi. He said, "O people of Madinah, where are your scholars? I heard the Messenger of Allah ﷺ forbidding such things and saying, 'Indeed, the Children of Israel were destroyed when their women engaged in these practices.'" And the wording for this hadith is attributed to al-Qa'nabi.  

الطبراني:١٦٨٥٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أَنَا مَالِكٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ ثنا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ عَامَ حَجَّ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَتَنَاوَلَ قُصَّةً مِنْ شَعْرٍ كَانَتْ فِي يَدِ حَرَسِيٍّ وَهُوَ يَقُولُ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذِهِ وَيَقُولُ «إِنَّمَا» هَلَكَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَ هَذِهِ نِسَاؤُهُمْ «» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ الْقَعْنَبِيِّ  

tabarani:16854Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Muḥammad b. Bishr al-Tinnīsī > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān And Biyadih Quṣṣah from Shaʿr

That he heard Mu'awiyah b. Abi Sufyan say during the Hajj when he was on the pulpit and took a lock of hair which was in the hand of the guard, saying: O people of Medina, where are your scholars ? I heard the Messenger of Allah ﷺ forbidding such a think as this and said: The children of Isra'il perished when their women practised it. (Using translation from Abū Dāʾūd 4167)  

الطبراني:١٦٨٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ التِّنِّيسِيُّ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَبِيَدِهِ قُصَّةٌ مِنْ شَعْرٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذِهِ وَيَقُولُ «إِنَّمَا هَلَكَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَهَا نِسَاؤُهُمْ»  

tabarani:16855Hārūn b. Kāmil al-Miṣrī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yūnus > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān Yakhṭub > al-Minbar Bi-al-Madīnah > Ayn ʿUlamāʾukum Yā Ahl al-Madīnah

that in the year he performed Hajj. he heard Mu'awiya bin Abi Sufyan, who was on the pulpit and was taking a tuft of hair from one of his guards, saying, "Where are your religious learned men? I heard Messenger of Allah ﷺ forbidding this (false hair) and saying, 'The children of Israel were destroyed when their women started using this.'" (Using translation from Bukhārī 5932)  

الطبراني:١٦٨٥٥حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ كَامِلٍ الْمِصْرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ بِالْمَدِينَةِ يَقُولُ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ؟

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذِهِ الْقُصَّةِ يَقُولُ «إِنَّمَا هَلَكَ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَهَا نِسَاؤُهُمْ»  

tabarani:16856Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj And ʾAḥmad b. Ḥammād b. Zughbah > Saʿīd b. ʿUfayr > Yaḥyá b. Ayyūb > Ibn al-Hād > ʿAbd al-Wahhāb > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] I heard the Prophet ﷺ prohibiting something like this and saying, "The people of Israel were indeed punished when they adopted the same behavior with their wives."  

الطبراني:١٦٨٥٦حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ وَأَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَفِي يَدِهِ قُصَّةٌ مِنْ شَعْرٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذَا وَيَقُولُ «إِنَّمَا عُذِّبَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَتْ مِثْلَ هَذِهِ نِسَاؤُهُمْ»  

tabarani:16857Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān Maʿ a man > Innī

That he heard Mu'awiyah b. Abi Sufyan say during the Hajj when he was on the pulpit and took a lock of hair which was in the hand of the guard, saying: O people of Medina, where are your scholars ? I heard the Messenger of Allah ﷺ forbidding such a think as this and said: The children of Isra'il perished when their women practised it. (Using translation from Abū Dāʾūd 4167)  

الطبراني:١٦٨٥٧حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ثنا خَالِدٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ مَعَ رَجُلٍ فَقَالَ إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذَا وَيَقُولُ «إِنَّمَا هَلَكَ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَتْ هَذِهِ نِسَاؤُهُمْ»