25. Chapter of Mīm (Male)

٢٥۔ بَابُ الْمِيمِ

25.80 [Machine] Yazeed bin Jaariyah al-Ansari, from Muawiyah.

٢٥۔٨٠ يَزِيدُ بْنُ جَارِيَةَ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ

tabarani:16829[Chain 1] Idrīs b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > Yazīd b. Hārūn > Yaḥyá b. Saʿīd al-Anṣārī [Chain 2] Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿd b. Ibrāhīm > al-Ḥakam b. Mīnāʾ > Yazīd b. a neighboriyah al-Anṣārī

[Machine] We were sitting around Muawiyah's bed when he came out to us and said, "What were you talking about?" They replied, "We were discussing something from the stories of the Ansar." Muawiyah then said, "Shall I tell you a story I heard from the Messenger of Allah ﷺ?" They said, "Yes, O Amir al-Mu'minin." He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever loves the Ansar, Allah will love him, and whoever dislikes the Ansar, Allah will dislike him.'"  

الطبراني:١٦٨٢٩حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَخْبَرَنِي سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ جَارِيَةَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

كُنَّا جُلُوسًا حَوْلَ سَرِيرِ مُعَاوِيَةَ فَخَرَجَ إِلَيْنَا فَقَالَ مَا كُنْتُمْ تَتَحَدَّثُونَ؟ قَالُوا كُنَّا فِي حَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِ الْأَنْصَارِ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ أَلَا أَزِيدُكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالُوا بَلَى يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَحَبَّ الْأَنْصَارَ أَحَبَّهُ اللهُ وَمَنْ أَبْغَضَ الْأَنْصَارَ أَبْغَضَهُ اللهُ»  

tabarani:16830ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Mujammiʿ b. Yaḥyá al-Anṣārī > Abū Umāmah b. Sahl b. Ḥunayf

[Machine] I heard Muawiyah say that when the muadhin says "Allahu Akbar" (God is the greatest) two times, Muawiyah also says it two times. And when the muadhin says "Ashhadu allā ilāha illā-llāh" (I bear witness that there is no deity but God) two times, Muawiyah also says it two times. Then he turned towards me and said, "This is how I heard the Messenger of Allah ﷺ say at the time of the call to prayer."  

الطبراني:١٦٨٣٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مُجَمِّعُ بْنُ يَحْيَى الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ

سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ إِذَا كَبَّرَ الْمُؤَذِّنُ اثْنَتَيْنِ كَبَّرَ اثْنَتَيْنِ وَإِذَا شَهِدَ اثْنَتَيْنِ شَهِدَ اثْنَتَيْنِ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ عِنْدَ الْأَذَانِ  

tabarani:16831Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > Mujammiʿ al-Anṣārī > Abū Umāmah b. Sahl b. Ḥunayf Ḥīn > al-Muʾadhhin Kabbar Kabbar And Tashahhad Bimā Tashahhad Bih Thum > Hakadhā > Muʿāwiyah

[Machine] The muezzin heard him say Allahu Akbar twice, and then he testified to what he testified to. Then he said, "This is how Muawiyah narrated to us that he heard the Messenger of Allah ﷺ say, just as the muezzin said, when he says, 'I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah,' he (the Prophet) said, 'And I bear witness.' Then he remained silent."  

الطبراني:١٦٨٣١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ مُجَمِّعٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ حِينَ

سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ كَبَّرَ كَبَّرَ وَتَشَهَّدَ بِمَا تَشَهَّدَ بِهِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ كَمَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ فَإِذَا قَالَ «أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ» قَالَ «وَأَنَا أَشْهَدُ» ثُمَّ سَكَتَ  

tabarani:16834[Chain 1] Aḥmad b. al-Qāsim b. Musāwir al-Jawharī > ʿAffān [Chain 2] al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Saʿīd b. Sulaymān al-Nashīṭī > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > Saʿīd b. al-Musayyib > Marwān b. al-Ḥakam

[Machine] I entered with Muawiya to Aisha, the mother of the believers. She said, "O Muawiya, you have killed a man and his companions and done what you have done. Did you not fear that I might hide a man for you who would kill you with Muhammad ibn Abi Bakr?" He said, "No, I am in a safe place. I heard the Messenger of Allah, ﷺ , say, 'Faith restrains killing. A believer does not kill.'" She said, "O mother of the believers, how am I in need of you and your messengers and your affairs?" He said, "Leave me and the stone until we meet Allah."  

الطبراني:١٦٨٣٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَفَّانُ ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّشِيطِيُّ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ

دَخَلْتُ مَعَ مُعَاوِيَةَ عَلَى عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَتْ يَا مُعَاوِيَةُ قَتَلْتَ حَجَرًا وَأَصْحَابَهُ وَفَعَلْتَ الَّذِي فَعَلْتَ أَمَا خَشِيتَ أَنْ أُخَبِّئَ لَكَ رَجُلًا فَيَقْتُلَكَ بِمُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ؟ قَالَ لَا إِنِّي فِي بَيْتٍ آمَنٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْإِيمَانُ قَيَّدَ الْفَتْكَ لَا يَفْتِكُ مُؤْمِنٌ» يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ كَيْفَ أَنَا فِي حَاجَاتِكِ وَرُسُلِكِ وَأَمْرِكِ؟ قَالَتْ صَالِحٌ قَالَ فَدَعِينِي وَحَجَرًا حَتَّى نَلْتَقِيَ عِنْدَ اللهِ