1. Purification

١۔ كِتَابُ الطَّهَارَة

1.310 [Machine] Washing from washing the deceased

١۔٣١٠ بَابُ الْغُسْلِ مِنْ غُسْلِ الْمَيِّتِ

bayhaqi:1429Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ

The Prophet ﷺ would take a bath because of sexual defilement on Friday, after opening a vein and after washing a dead body. (Using translation from Abū Dāʾūd 348)   

البيهقي:١٤٢٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ النَّرْسِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يُغْتَسَلُ مِنْ أَرْبَعٍ مِنَ الْجَنَابَةِ وَيَوْمِ الْجُمُعَةِ وَمِنْ غُسْلِ الْمَيِّتِ وَالْحِجَامَةِ  

bayhaqi:1430Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > Zakariyyā > Muṣʿab b. Shaybah Fadhakarah Biʾisnādih > Illā

[Machine] About Mus'ab ibn Shaybah  

البيهقي:١٤٣٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثنا زَكَرِيَّا ثنا مُصْعَبُ بْنُ شَيْبَةَ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ كَانَ يَغْتَسِلُ مِنْ أَرْبَعٍ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مِسْعَرٌ

عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ  

bayhaqi:1431Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Muḥammad b. Ḥātim al-Zāhid > Abū Saʿīd al-Ḥasan b. ʿAbd al-Ṣamad > ʿAbd al-Ṣamad b. Ḥassān al-Marwarūdhī Binaysābūr > Sufyān > ʿAbdullāh b. Abū al-Safar > Muṣʿab b. Shaybah > Ṭalq b. Ḥabīb > ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said that washing is required for five things: sexual impurity, cupping, washing on Fridays, washing the deceased, and washing with the water of a bath. Muslim reported in Sahih the hadith of Mus'ab ibn Shaybah from Talq ibn Habib from Ibn Zubayr from Aisha from the Prophet ﷺ who said that there are ten acts of fitrah (natural disposition), but he left out this hadith and did not include it. I do not see any problem in leaving it out except for criticism from some of the narrators. However, there is a witness for it in the hadith of Abdullah ibn Amr ibn al-As, except that he did not mention washing the deceased.  

البيهقي:١٤٣١وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الزَّاهِدُ ثنا أَبُو سَعِيدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنِ حَسَّانَ الْمَرْوَرُوذِيُّ بِنَيْسَابُورَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْغُسْلُ مِنْ خَمْسَةٍ مِنَ الْجَنَابَةِ وَالْحِجَامَةِ وَغُسْلِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَغُسْلِ الْمَيِّتِ وَالْغُسْلِ مِنْ مَاءِ الْحَمَّامِ أَخْرَجَ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ حَدِيثَ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ عَشَرٌ مِنَ الْفِطْرَةِ وَتَرَكَ هَذَا الْحَدِيثَ فَلَمْ يُخْرِجْهُ وَلَا أُرَاهُ تَرَكَهُ إِلَّا لِطَعْنِ بَعْضِ الْحُفَّاظِ فِيهِ وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرِ الْغُسْلَ مِنَ غُسْلِ الْمَيِّتِ  

bayhaqi:1432Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Mujāhid > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ

[Machine] We used to wash five times from impurity and cupping and shaving the armpits and from the bathroom, and on Fridays, Al-A'mash said, "I mentioned that to Ibrahim, and he said, 'They used to consider obligatory only washing from impurity, although they preferred to wash on Fridays.'"  

البيهقي:١٤٣٢وَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو وَقَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ

كُنَّا نَغْتَسِلُ مِنْ خَمْسٍ مِنَ الْجَنَابَةِ وَالْحِجَامَةِ وَنَتْفِ الْإِبْطِ وَمِنَ الْحَمَّامِ وَيَوْمَ الْجُمُعَةِ قَالَ الْأَعْمَشُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ مَا كَانُوا يَرَوْنَ غُسْلًا وَاجِبًا إِلَّا مِنَ الْجَنَابَةِ وَإِنْ كَانُوا يَسْتَحِبُّونَ أَنْ يَغْتَسِلُوا يَوْمَ الْجُمُعَةِ  

bayhaqi:1433Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > ʿUmar b. Ḥafṣ from my father > al-Aʿmash > Mujāhid > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] He washed himself from the bathroom, Friday, janabah (major ritual impurity), and cupping therapy and Moses.  

البيهقي:١٤٣٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ثنا أَبِي ثنا الْأَعْمَشُ حَدَّثَنِي مُجَاهِدٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

اغْتَسِلَ مِنَ الْحَمَّامِ وَالْجُمُعَةِ وَالْجَنَابَةِ وَالْحِجَامَةِ وَالْمُوسَى  

bayhaqi:1434Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá > Abū Sahl Aḥmad b. Muḥammad > Muḥammad b. Jaʿfar b. Abū Kathīr > Muḥammad b. ʿAjlān > al-Qaʿqāʿ b. Ḥakīm > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said: He who washes the dead should take a bath, and he who carries him should perform ablution. (Using translation from Abū Dāʾūd 3161)   

البيهقي:١٤٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ وَمَنْ حَمَلَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ  

bayhaqi:1435Abū Naṣr b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū al-Faḍl b. Khumayrawayh > al-Ḥusayn b. Idrīs > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik b. Abū al-Shawārib > ʿAbd al-ʿAzīz Aẓunnuh Ibn al-Mukhtār > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Whoever washes him with a thorough bathing, and whoever carries him with ablution, meaning the deceased, and likewise."  

البيهقي:١٤٣٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خُمَيْرَوَيْهِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ أَظُنُّهُ ابْنَ الْمُخْتَارِ ثنا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ غَسَّلَهُ الْغُسْلُ وَمَنْ حَمَلَهُ الْوُضُوءُ يَعْنِي الْمَيِّتَ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ 1436 وَرَوَاهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْحَاقَ مَوْلَى زَائِدَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمَعْنَاهُ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا حَاتِمُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ فَذَكَرَهُ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ سُهَيْلٍ مَرَّةً مَرْفُوعًا وَمَرَّةً مَوْقُوفًا وَرَوَاهُ وَهْبُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ سُهَيْلٍ
bayhaqi:1437Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Aḥmad b. Kāmil al-Qāḍī Bibaghdād

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever washes him/her, performs the ritual washing, and whoever carries him/her, performs ablution, meaning in the case of the deceased and the funeral."  

البيهقي:١٤٣٧كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي بِبَغْدَادَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مِهْرَانَ الضَّرِيرُ الثِّقَةُ الْمَأْمُونُ وَكَانَ مِنْ أَحْفَظِ النَّاسِ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا وَهْبُ بْنُ خَالِدٍ ثنا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مَخْلَدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ غَسَّلَهُ الْغُسْلُ وَمَنْ حَمَلَهُ الْوُضُوءُ يَعْنِي فِي الْمَيِّتِ وَالْجِنَازَةِ كَذَا  

رَوَاهُ وَلَا أُرَاهُ حَفِظَهُ
bayhaqi:1438And Hb > Abū Wāqid > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman / Ibn Thawbān Waʾisḥāq a freed slave of Zāʾidah > Abá Hurayrah

[Machine] From the Prophet, ﷺ , he said, "Whoever washes him (the deceased), it is a washing, and whoever carries him, it is ablution." 'Ali ibn Ahmad ibn 'Abdan informed us, Ahmad ibn 'Ubayd al-Saffar informed us, Muhammad ibn Ghalib informed us, Musa ibn Isma'il, meaning ibn Isma'il, informed us, and Wahb mentioned it and added, He said, "So I mentioned that to Sa'id ibn al-Musayyib." He said, "If I knew that he was impure, I would not have touched him." It was narrated from Ishaq, from Abu Sa'id, and it was said: something different.  

البيهقي:١٤٣٨وَقِيلَ عَنْ وَهْبٍ ثنا أَبُو وَاقِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ ثَوْبَانَ وَإِسْحَاقَ مَوْلَى زَائِدَةَ عَنْ أَبَى هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ غَسَّلَهُ الْغُسْلُ وَمَنْ حَمَلَهُ الْوُضُوءُ أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ ثنا وَهْبٌ فَذَكَرَهُ وَزَادَ قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ لَوْ عَلِمْتُ أَنَّهُ نَجِسٌ لَمْ أَمَسَّهُ وَقِيلَ عَنْ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَقِيلَ غَيْرُ ذَلِكَ  

bayhaqi:1439Abū Bakr Muḥammad b. Ibrāhīm al-Fārisī > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh > Abū Aḥmad b. Fāris > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Bukhārī > Yaḥyá b. Sulaymān > Ibn Wahb > Usāmah > Saʿīd b. Abū Saʿīd a freed slave of al-Mahrī > Isḥāq a freed slave of Zāʾidah

[Machine] Abu Sa'id said: "Whoever washes a dead body, let him wash himself, and whoever carries him, let him perform ablution." Al-Bukhari said: "And Ma'mar said, from Yahya ibn Abi Kathir, from Ishaq, from Abu Hurairah, from the Prophet ﷺ, who said: 'And Musa ibn Ismail narrated to us, from Aban, from Yahya, from a man of Bani Layth, from Ishaq, from Abu Hurairah, from the Prophet ﷺ, who said: 'And Musa ibn Ismail narrated to us, from Hammad, from Muhammad ibn Amr, from Abu Salamah, from Abu Hurairah, from the Prophet ﷺ, similar to it.' And Al-Awaisi narrated to us, from Ad-Darawardi, from Muhammad ibn Amr, from Abu Salamah, from Abu Hurairah, who said: 'This is the closest narration.' And Ibn Hanbal and Ali said: 'Nothing in this chapter can be considered authentic.'"  

البيهقي:١٤٣٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ أُسَامَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ عَنْ إِسْحَاقَ مَوْلَى زَائِدَةَ

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مِثْلَهُ مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ وَمَنْ حَمَلَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ قَالَ الْبُخَارِيُّ وَقَالَ مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبَانَ عَنْ يَحْيَى عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي لَيْثٍ عَنْ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ قَالَ وَحَدَّثَنَا الْأُوَيْسِيُّ عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَوْلَهُ قَالَ الْبُخَارِيُّ وَهَذَا أَشْبَهُ قَالَ وَقَالَ ابْنُ حَنْبَلٍ وَعَلِيٌّ لَا يَصِحُّ فِي هَذَا الْبَابِ شَيْءٌ  

bayhaqi:1440Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud al-Sijistānī > Aḥmad b. Ḥanbal > And Suʾil > al-Ghusl from Ghusl al-Mayyit

[Machine] He rewarded him by allowing Abu Salih to come between him and Abu Hurayrah in this matter, meaning Ishaq, the slave of Zaidah, said: "And the Hadith of Mus'ab is weak, it has qualities that are not required for action." The Sheikh said, and Abu Isa said: "I asked Muhammad ibn Ismail al-Bukhari about this Hadith and he said: "Ahmad ibn Hanbal and Ali ibn Abdullah said that nothing in this chapter is valid." Muhammad said: "And the Hadith of Aisha in this chapter is not like that 1441." And Abi Saeed ibn Abi Umar told us that Abi Abbas al-Asamm, I am al-Rabi, said: "Al-Shafi'i said: "The reason why I did not mention the obligation of washing from washing the dead is that in its chain of narration there is a man whose knowledge I am not sure of, who reports his Hadith until the present day on what convinces me. But if I find someone who convinces me, I will consider it obligatory and I will consider ablution from touching the dead obligatory towards him, because they are in one Hadith." And Abi Abdullah al-Hafiz told us, Abi Bakr ibn Ishaq narrated to us from Abi Bakr al-Mutarriz, he said: "I heard Muhammad ibn Yahya saying: 'I do not know about the one who washed the dead, let him wash himself with a confirmed Hadith, even if it is confirmed, we must use it.'" Imam Ahmad said: "And it has been narrated from another perspective, it is weak from Abu Salamah, raised."  

البيهقي:١٤٤٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ وَسُئِلَ عَنِ الْغُسْلِ مِنْ غُسْلِ الْمَيِّتِ فَقَالَ

يُجْزِيهِ الْوُضُوءُ أَدْخَلَ أَبُو صَالِحٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي هَذَا يَعْنِي إِسْحَاقَ مَوْلَى زَائِدَةَ قَالَ وَحَدِيثُ مُصْعَبٍ ضَعِيفٌ فِيهِ خِصَالٌ لَيْسَ عَلَيْهِ الْعَمَلُ قَالَ الشَّيْخُ وَقَالَ أَبُو عِيسَى سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ إِنَّ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ وَعَلِيَّ بْنَ عَبْدِ اللهِ قَالَا لَا يَصِحُّ فِي الْبَابِ شَيْءٌ قَالَ مُحَمَّدٌ وَحَدِيثُ عَائِشَةَ فِي هَذَا الْبَابِ لَيْسَ بِذَاكَ 1441 وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنا الرَّبِيعُ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَإِنَّمَا مَنَعَنِي عَنْ إِيجَابِ الْغُسْلِ مِنْ غُسْلِ الْمَيِّتِ أَنَّ فِي إِسْنَادِهِ رَجُلًا لَمْ أَقْنَعْ عَنْ مَعْرِفَةِ مَنْ ثَبَّتَ حَدِيثَهُ إِلَى يَوْمِي عَلَى مَا يُقْنِعُنِي فَإِنْ وَجَدْتُ مَنْ يُقْنِعُنِي أَوْجَبْتُهُ وَأَوْجَبْتُ الْوُضُوءَ مِنْ مَسِّ الْمَيِّتِ مُفْضِيًا إِلَيْهِ فَإِنَّهُمَا فِي حَدِيثٍ وَاحِدٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنٍ إِسْحَاقَ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْمُطَرِّزُ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى يَقُولُ لَا أَعْلَمُ فِيمَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ حَدِيثًا ثَابِتًا وَلَوْ ثَبَتَ لَزِمَنَا اسْتِعْمَالُهُ قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ مَرْفُوعًا  

bayhaqi:1442Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ḥājib b. Aḥmad > Muḥammad b. Yaḥyá > Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Aḥmad b. Maḥbūb al-Ramlī Bimakkah > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Aḥmad b. al-Rabīʿ al-Tamīmī Bimiṣr > Yaḥyá b. ʿAbdullāh b. Bukayr > Ibn Lahīʿah > Ḥunayn b. Abū Ḥakīm > Ṣafwān b. Abū Sulaym > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ : Whoever washes a dead body should then perform ablution. This is the statement of the Qadi, and in another narration by the Hafiz, he said that the Messenger of Allah ﷺ said: "From washing the dead body is the washing, and from carrying it is the ablution." There is no argument based on the opinions of Ibn Lahiah and Hunayn bin Abi Hakim. The preserved narration from the Hadith of Abu Salamah, which Al-Bukhari referred to, is attributed to Abu Huraira.  

البيهقي:١٤٤٢أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَحْبُوبٍ الرَّمْلِيُّ بِمَكَّةَ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الرَّبِيعِ التَّمِيمِيُّ بِمِصْرَ قَالَا ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ حُنَيْنِ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ هَذَا لَفْظُ الْقَاضِي وَفِي رِوَايَةِ الْحَافِظِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ غُسْلِ الْمَيِّتَ الْغُسْلُ وَمِنْ حَمْلِهِ الْوُضُوءُ ابْنُ لَهِيعَةَ وَحُنَيْنُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ لَا يُحْتَجُّ بِهِمَا وَالْمَحْفُوظُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَلَمَةَ مَا أَشَارَ إِلَيْهِ الْبُخَارِيُّ مَوْقُوفٌ مِنْ قَوْلِ أَبِي هُرَيْرَةَ  

bayhaqi:1443Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] He said, "Whoever washes a dead person, let him wash himself, and whoever carries a dead person, let him perform ablution, and whoever walks with it, let him not sit until its burial is completed." The Sheikh said, "This is the correct (narration), attributed to Abu Hurairah, as indicated by Al-Bukhari. And it has been narrated from another source as well, from Abu Hurairah in a raised (narration)."  

البيهقي:١٤٤٣أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنِ عَطَاءٍ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّهُ قَالَ مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ وَمَنْ حَمَلَ مَيِّتًا فَلْيَتَوَضَّأْ وَمَنْ مَشَى مَعَهَا فَلَا يَجْلِسْ حَتَّى يُقْضَى دَفْنُهَا قَالَ الشَّيْخُ هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ مَوْقُوفًا عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ كَمَا أَشَارَ إِلَيْهِ الْبُخَارِيُّ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا  

bayhaqi:1444Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū Aḥmad al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr ʿAbdullāh b. Sulaymān b. al-AshʿathImlāʾ > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm / al-Barqī And Jaʿfar b. Musāfir > ʿAmr b. Abū Salamah > Zuhayr > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever washes a dead body should then perform ablution. And whoever carries the dead body should then perform ablution." Zuhyr bin Muhammad said, "Al-Bukhari narrated from him (Abu Huraira) disapproved hadiths. And Abu Abdullah Nisa'i said that Zuhyr is not reliable. It was also narrated from another source that Abu Huraira said this statement."  

البيهقي:١٤٤٤أَخْبَرَنَاهُ أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ بِبَغْدَادَ إِمْلَاءً ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ يَعْنِي الْبَرْقِيَّ وَجَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ قَالَا ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ثنا زُهَيْرٌ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ وَمَنْ حَمَلَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ الْبُخَارِيُّ رَوَى عَنْهُ أَهْلُ الشَّامِ أَحَادِيثَ مَنَاكِيرَ وَقَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ زُهَيْرٌ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا  

bayhaqi:1445Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Abū Fudayk > Ibn Abū Dhiʾb > al-Qāsim b. ʿAbbās > ʿAmr b. ʿUmayr > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever washes the dead should then purify himself, and whoever carries him should then perform ablution. This is 'Amr ibn 'Umayr, he is known by this hadeeth but it is not well-known."  

البيهقي:١٤٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ غَسَّلَ الْمَيِّتَ فَلْيَغْتَسِلْ وَمَنْ حَمَلَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ هَذَا عَمْرُو بْنُ عُمَيْرٍ إِنَّمَا يُعْرَفُ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَلَيْسَ بِالْمَشْهُورِ  

bayhaqi:1446Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Ibn Abū Dhiʾb > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever washes a deceased person should perform ablution, and whoever carries a funeral procession should perform ablution. This is the well-known saying from the hadith of Ibn Abi Dhi'b and Salih, the servant of Al-Tu'ama, and it is not strong."  

البيهقي:١٤٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ وَمَنْ حَمَلَ جِنَازَةً فَلْيَتَوَضَّأْ هَذَا هُوَ الْمَشْهُورُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ وَصَالِحٌ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ  

bayhaqi:1447Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Jaʿfar b. Aḥmad / Ibn ʿĀṣim al-Dimashqī > Maḥmūd b. Khālid > al-Walīd b. Muslim > Lillayth b. Saʿd > Ibn Abū Dhiʾb > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Abū Hurayrah

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever carries him (the deceased), then let him perform ablution.' Al-Layth said: 'It reached us that this is from the Hadith of Abu Hurairah, mentioned by Abdullah bin Amr bin al-'As, so Abdullah said: 'The Messenger of Allah ﷺ intended that one should not attend the funeral except while in a state of ablution.' The Sheikh said: 'And this has also been narrated from another face from Abu Hurairah, though its chain of narrators is weak.'"  

البيهقي:١٤٤٧وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ يَعْنِي ابْنَ عَاصِمٍ الدِّمَشْقِيَّ ثنا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ قُلْتُ لِلَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ ابْنَ أَبِي ذِئْبٍ أَخْبَرَنِي عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَعْنِي وَمَنْ حَمَلَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ قَالَ اللَّيْثُ بَلَغَنَا أَنَّ هَذَا مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ ذُكِرَ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ يُرِيدُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَنْ لَا يَشْهَدَ الْجِنَازَةَ إِلَّا مُتَوَضِّئٌ قَالَ الشَّيْخُ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَنْصُوصًا إِلَّا أَنَّ إِسْنَادَهُ ضَعِيفٌ  

bayhaqi:1448ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Jaʿfar b. Aḥmad b. ʿĀṣim al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > al-Walīd > Ibn Lahīʿah > Mūsá b. And Rdān > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever wants to carry a dead body should perform ablution." The sheikh of the narrations raised in this chapter said: "The narration from Abu Huraira is not strong due to the ignorance of some of its narrators and the weakness of some of them. The authentic narration from Abu Huraira is his statement, which is stopped but not raised."  

البيهقي:١٤٤٨أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَاصِمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَرَادَ أَنْ يَحْمِلَ مَيِّتًا فَلْيَتَوَضَّأْ قَالَ الشَّيْخُ الرِّوَايَاتُ الْمَرْفُوعَةُ فِي هَذَا الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ غَيْرُ قَوِيَّةٍ لِجَهَالَةِ بَعْضِ رُوَاتِهَا وَضَعْفِ بَعْضِهِمْ وَالصَّحِيحُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِنْ قَوْلِهِ مَوْقُوفًا غَيْرُ مَرْفُوعٍ  

bayhaqi:1449Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAqīl b. Khālid > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

[Machine] "Whoever washes the deceased, let them perform ablution, and whoever enters them into their grave, let them perform the ritual purification. It has been said about Ibn Al-Musayyib regarding his statement."  

البيهقي:١٤٤٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عَقِيلِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

مَنْ غَسَّلَ الْمَيِّتَ فَلْيَغْتَسِلْ وَمَنْ أَدْخَلَهُ قَبْرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ وَقَدْ قِيلَ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ فِي قَوْلِهِ  

bayhaqi:1450Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū Muḥammad al-Muzanī > ʿAlī b. Muḥammad b. ʿĪsá > Abū al-Yamān > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > from al-Sunnah

[Machine] To wash the one who washes the deceased, and to perform ablution for the one who enters his grave at the time of burial, and not to perform ablution on anyone other than those who prayed for him, or who carried his funeral procession, or who walked with it. It has been reported that Ibn al-Musayyib said, "If I had known that he was impure, I would not have touched him." And it was narrated from Hudhayfah ibn al-Yaman, elevated, concerning that.  

البيهقي:١٤٥٠أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو أنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ أنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى ثنا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنِي شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ أَنَّ مِنَ السُّنَّةِ

أَنْ يَغْتَسِلَ مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا وَيَتَوَضَّأَ مَنْ نَزَلَ فِي حُفْرَتِهِ حِينَ يُدْفَنُ وَلَا وُضُوءَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ غَيْرِ ذَلِكَ مِمَّنْ صَلَّى عَلَيْهِ وَلَا مِمَّنْ حَمَلَ جِنَازَتَهُ وَلَا مِمَّنْ مَشَى مَعَهَا وَقَدْ مَضَى عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ قَالَ لَوْ عَلِمْتُ أَنَّهُ نَجِسٌ لَمْ أَمَسَّهُ وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ مَرْفُوعًا  

bayhaqi:1451al-Faqīh Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Muḥammad b. Aḥmad al-Armawī > Abū al-Nasawī > al-Ḥasan b. Sufyān al-Nasawī > Muḥammad b. Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Maʿmar b. Rāshid > Abū Isḥāq from his father > Ḥudhayfah > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever washes a deceased person, let him also wash himself." And other than him, Ma'mar reported from Yahya ibn Abi Kathir from Abu Ishaq from Abu Hurairah, and Aban reported from Yahya from Abu Ishaq who heard it from Abu Hurairah. The Shaykh said, and Abu Bakr ibn Ishaq, the scholar, reported the news from his father, from his father, from Hudhaifah. He said, and Ali ibn al-Madinah said, "There is no established hadith regarding it." The Shaykh, may Allah, the Exalted, have mercy on him, said, and it is well-known that it is reported from Abu Ishaq, from Najiyah ibn Ka'b al-Asadi, from Ali.  

البيهقي:١٤٥١حَدَّثَنَا الْفَقِيهُ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْأَرْمَوِيُّ أنا أَبُو النَّسَوِيِّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ النَّسَوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ وَقَالَ غَيْرُهُ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَالَ أَبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ الشَّيْخُ قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ خَبَرُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حُذَيْفَةَ سَاقِطٌ قَالَ وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ لَا يَثْبُتُ فِيهِ حَدِيثٌ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى وَالْمَشْهُورُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ الْأَسَدِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ  

bayhaqi:1452Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Muḥammad b. ʿAlī al-Faqīh > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Aḥmad b. Shawdhab al-Muqriʾ Biwāsiṭ > Shuʿayb b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Nājiyah b. Kaʿb al-Asadī > ʿAlī > Lammā

[Machine] When Abu Talib passed away, I went to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, your uncle has died." He said, "Go and bury him." I said, "I cannot bury him alone." He said, "Then go and call for help." So I went and buried him, and then the Prophet ﷺ told me to perform ghusl (ritual bath) and he supplicated for me with prayers that pleased me more than anything on earth. Al-Thawri, Shu'bah, and Sharik narrated it from Abu Ishaq and Al-Amash narrated it from him from a man from Ali and Najiya ibn Ka'b al-Asadi. However, his credibility is not established according to the two Sahih authorities, and it is not mentioned in it that he washed him. Abu Abdillah al-Hafiz informed us that I am al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq; Muhammad ibn Ahmad ibn al-Bara'ah said: Ali ibn al-Madinini said: The hadith of Ali is that the Prophet ﷺ ordered him to bury Abu Talib. We did not find him except with the people of Kufa, and in his chain of transmission is some weakness.  

البيهقي:١٤٥٢كَمَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْفَقِيهُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَوْذَبٍ الْمُقْرِئُ بِوَاسِطَ ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ الْأَسَدِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

لَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو طَالِبٍ أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ عَمَّكَ الضَّالَّ قَدْ هَلَكَ قَالَ فَانْطَلِقْ فَوَارِهِ فَقُلْتُ مَا أَنَا بِمُوَارِيهِ قَالَ فَمَنْ يُوَارِيهِ؟ انْطَلِقْ فَوَارِهِ وَلَا تُحْدِثَنَّ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي فَانْطَلَقْتُ فَوَارَيْتُهُ فَأَمَرَنِي أَنْ أَغْتَسِلَ ثُمَّ دَعَا لِي بِدَعَوَاتٍ وَلَا يَسُرُّنِي بِهَا مَا عَلَى الْأَرْضِ مِنْ شَيْءٍ وَرَوَاهُ أَيْضًا الثَّوْرِيُّ وَشُعْبَةُ وَشَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ وَرَوَاهُ الْأَعْمَشُ عَنْهُ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عَلِيٍّ وَنَاجِيَةُ بْنُ كَعْبٍ الْأَسَدِيُّ لَمْ تَثْبُتْ عَدَالَتُهُ عِنْدَ صَاحِبَيِ الصَّحِيحِ وَلَيْسَ فِيهِ أَنَّهُ غَسَّلَهُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ حَدِيثُ عَلِيٍّ ؓ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَمَرَهُ أَنْ يُوَارِيَ أَبَا طَالِبٍ لَمْ نَجِدْهُ إِلَّا عِنْدَ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَفِي إِسْنَادِهِ بَعْضُ الشَّيْءِ  

رَوَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ نَاجِيَةَ وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَى عَنْ نَاجِيَةَ غَيْرَ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ عَنْ عَلِيٍّ هَكَذَا
bayhaqi:1453Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf Imlāʾ > Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Muḥammad b. Ibrāhīm al-Dīlī Bimakkah > Muḥammad b. ʿAlī b. Zayd al-Ṣāʾigh > Saʿīd b. Manṣūr > al-Ḥasan b. Yazīd al-Aṣam > al-Suddī > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] When Abu Talib passed away, I went to the Messenger of Allah ﷺ and said, "Indeed, your uncle, the sheikh, has passed away." He said to me, "Go and wash his body, then do not say anything until you come to me." So I performed ablution, then I went to him. He made supplications for me with supplications that delighted me, which were the supplications of the red camel. And Umar ibn Abdul Aziz narrated to us, on the authority of Al-Abbas ibn Al-Fadl An-Nadrwi Al-Harwi, who informed me that Ahmad ibn Najdah narrated to him, on the authority of Sa'id, who mentioned it with his chain of narration in a similar manner, and added the supplications of the red camel and its blackness. And Ali, when he washed a dead body, would wash it individually. Al-Hasan ibn Yazid, the deaf, narrated a similar hadith with his chain of narration. And Abu Sa'd Al-Malini narrated to us that Abu Ahmad Abdullah ibn Adiy Al-Hafiz said, "Al-Hasan ibn Yazid Al-Kufi is not strong, and his hadith from As-Suddi is not preserved. And the well-known transmission of this hadith is attributed to Abu Ishaq As-Sabi'i, on the authority of Najiya ibn Ka'b, on the authority of Ali."  

البيهقي:١٤٥٣حَدَّثَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الدِّيلِيُّ بِمَكَّةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الصَّائِغُ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ يَزِيدَ الْأَصَمُّ قَالَ سَمِعْتُ السُّدِّيَّ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ قَالَ

لَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو طَالِبٍ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ إِنَّ عَمَّكَ الشَّيْخَ قَدْ مَاتَ فَقَالَ لِي اذْهَبْ فَوَارِهِ ثُمَّ لَا تُحْدِثْ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي فَاغْتَسَلْتُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَدَعَا لِي بِدَعَوَاتٍ مَا يَسُرُّنِي بِهَا حُمْرُ النَّعَمِ 1454 وَأَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِيُّ الْهَرَوِيُّ بِهَا حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدٌ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ زَادَ حُمْرَ النَّعَمِ وَسُودَهَا وَكَانَ عَلِيٌّ إِذَا غَسَّلَ مَيِّتًا اغْتَسَلَ تَفَرَّدَ بِهِ الْحَسَنُ بْنُ يَزِيدَ الْأَصَمُّ بِإِسْنَادِهِ هَذَا وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ يَزِيدَ الْكُوفِيُّ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَحَدِيثُهُ عَنِ السُّدِّيِّ لَيْسَ بِالْمَحْفُوظِ وَمَدَارُ هَذَا الْحَدِيثِ الْمَشْهُورِ عَلَى أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ عَنْ عَلِيٍّ  

bayhaqi:1455al-Shaykh And Qad Rawá Isḥāq b. Muḥammad al-Farwī > ʿAlī b. Abū ʿAlī al-Lihbī > al-Zuhrī > ʿAlī b. Ḥusayn > ʿAmr b. ʿUthmān > Usāmah b. Zayd

[Machine] Ali ibn Abi Talib entered upon the Messenger of Allah ﷺ and informed him about the death of his father, so he said: "Go and wash him, and do not inform me of anything until you come to me." So I washed him and shrouded him, then I went to him and he said: "Go and perform Ghusl." Abu Bakr Muhammad ibn Ahmad ibn Abdullah al-Nawaqani informed us of this, and Abu Abdullah Muhammad ibn Abdullah al-Asfahani as-Saffar informed us, narrating from Ja'far ibn Muhammad at-Tayalisii, narrating from Ishaq ibn Muhammad al-Faruwiyy, narrating from Ali ibn Abi Ali who mentioned it. And this is a disapproved narration with no basis in this chain of narration. Ali ibn Abi Ali Al-Lahbi is weak, criticized by Ahmad ibn Hanbal, Yahya ibn Ma'in, and also criticized by Imam al-Bukhari and Abu Abdur Rahman an-Nasai. It is also narrated from Ali from another perspective, and this chain of narration is also weak.  

البيهقي:١٤٥٥قَالَ الشَّيْخُ وَقَدْ رَوَى إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي عَلِيٍّ اللِّهْبِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

دَخَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرَهُ بِمَوْتِ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ فَاذْهَبْ فَاغْسِلْهُ وَلَا تُحْدِثَنَّ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي فَغَسَلْتُهُ وَوَارَيْتُهُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَقَالَ اذْهَبْ فَاغْتَسِلْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ النَّوْقَانِيُّ بِهَا ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْفَهَانِيُّ الصَّفَّارُ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّيَالِسِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ أَبِي عَلِيٍّ فَذَكَرَهُ وَهَذَا مُنْكَرٌ لَا أَصْلَ لَهُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي عَلِيٍّ اللِّهْبِيُّ ضَعِيفٌ جَرَّحَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَجَرَّحَهُ الْبُخَارِيُّ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ وَيُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ هَكَذَا وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ مِنْ قَوْلِهِ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ  

bayhaqi:1456Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq al-Faqīh > Ṣāliḥ b. Muqātil b. Ṣāliḥ from my father > Muḥammad b. al-Zibriqān > Ismāʿīl b. Muslim > Abū Isḥāq > al-Ḥārith > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] When Abu Talib died, I went to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, the misguided old man has died." The Messenger of Allah ﷺ replied, "Go and wash him, shroud him, and give him funeral rites." I asked, "O Messenger of Allah, should I do that?" He replied, "Who else is more deserving than you to do that? Go and wash him, shroud him, and give him funeral rites, and do not speak about anything until you come to me." So I left and did as he instructed. Then, when I came to him, he said, "Go and perform the ablution for the major impurity. This is a mistake. The well-known narration from Abu Ishaq, from Najiyah, from Ali, as mentioned previously, and Salih ibn Muqatil ibn Salih narrates the anomalous things, and it is also narrated from Al-Harith, from Ali, in his statement."  

البيهقي:١٤٥٦أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ ثنا صَالِحُ بْنُ مُقَاتِلِ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

لَمَّا مَاتَ أَبُو طَالِبٍ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَاتَ الشَّيْخُ الضَّالُّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اذْهَبْ فَاغْسِلْهُ وَكَفِّنْهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَا؟ فَقَالَ وَمَنْ أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْكَ اذْهَبْ فَاغْسِلْهُ وَكَفِّنْهُ وَجَنَّنْهُ وَلَا تُحْدِثَنَّ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي فَانْطَلَقْتُ فَفَعَلْتُ قَالَ فَلَمَّا أَتَيْتُهُ قَالَ اذْهَبْ فَاغْتَسِلْ غُسْلَ الْجَنَابَةِ هَذَا غَلَطٌ وَالْمَشْهُورُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ نَاجِيَةَ عَنْ عَلِيٍّ كَمَا تَقَدَّمَ وَصَالِحُ بْنُ مُقَاتِلِ بْنِ صَالِحٍ يَرْوِي الْمَنَاكِيرَ وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ مِنْ قَوْلِهِ  

bayhaqi:1457Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAlī b. Maʿbad > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Zayd > Jābir > al-Shaʿbī > al-Ḥārith > ʿAlī

A similar tradition has also been transmitted by Ibn 'Abbas through a different chain of narrators. (Using translation from Abū Dāʾūd 2127)   

البيهقي:١٤٥٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ زَيْدٍ عَنْ جَابِرٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ قَالَ مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ قَوْلِهِ  

bayhaqi:1458Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > al-Aswad b. ʿĀmir > Ḥammād b. Salamah > Maṭar > ʿAmmār b. Abū ʿAmmār > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Whoever washes a dead person, let him perform ghusl (a ritual bath) as it has been narrated about him with this chain of narration, and the authentic (narration) from Ibn Abbas contradicts that."  

البيهقي:١٤٥٨أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مَطَرٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ كَذَا رُوِيَ عَنْهُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَالصَّحِيحُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ خِلَافُ ذَلِكَ  

bayhaqi:1459Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > ʿUthmān b. ʿUmar > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Suʾil Ibn ʿAbbās Hal > Man Ghassal Mayyit Ghusl

[Machine] You have made your companion impure, it is enough for him to perform ablution from it.  

البيهقي:١٤٥٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ هَلْ عَلَى مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا غُسْلٌ؟ فَقَالَ

أَنْجَسْتُمْ صَاحِبَكُمْ يَكْفِي مِنْهُ الْوُضُوءُ  

bayhaqi:1460Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Usayd b. ʿĀṣim > al-Ḥasan b. Ḥafṣ > Sufyān > Abū al-Zubayr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Suʾil > al-Ghusl from Ghusl al-Mayyit

[Machine] "They are impure, so you wash from them, meaning the washing of the deceased."  

البيهقي:١٤٦٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْغُسْلِ مِنْ غُسْلِ الْمَيِّتِ فَقَالَ

أَنْجَاسٌ هُمْ فَتَغْتَسِلُونَ مِنْهُمْ يَعْنِي الْغُسْلَ مَنْ غُسْلِ الْمَيِّتِ  

bayhaqi:1461Abū ʿAbdullāh > Abū al-ʿAbbās > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Muʿallá And Manṣūr b. Salamah > Sulaymān b. Bilāl > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] There is no obligation on you to wash your deceased with a specific washing. Indeed, your deceased is a believer who is pure and not impure. It is sufficient for you to wash your hands. This has been narrated as a raised Hadith and its elevation is not valid.  

البيهقي:١٤٦١وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا مُعَلَّى وَمَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَا ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَيْسَ عَلَيْكُمْ فِي غُسْلِ مَيِّتِكُمْ غُسْلٌ إِذَا غَسَّلْتُمُوهُ إِنَّ مَيِّتَكُمْ لَمُؤْمِنٌ طَاهِرٌ وَلَيْسَ بِنَجَسٍ فَحَسْبُكُمْ أَنْ تَغْسِلُوا أَيْدِيكُمْ وَرُوِيَ هَذَا مَرْفُوعًا وَلَا يَصِحُّ رَفْعُهُ  

bayhaqi:1462Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Aḥmad b. Muḥammad al-Hamdānī > Abū Shaybah Ibrāhīm b. ʿAbdullāh > Khālid b. Makhlad > Sulaymān b. Bilāl > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "You do not have to wash your dead in a specific way. When you wash them, they are considered a Muslim, a believer, and pure. And a Muslim is not impure. It is enough for you to wash your hands. This narration is weak, and there is doubt about its attribution to Abu Shaybah. Some others narrated it from another source, Ibn Abbas, as a raised (i.e., a statement directly from the Prophet)."  

البيهقي:١٤٦٢أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ ثنا أَبُو شَيْبَةَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْسَ عَلَيْكُمْ فِي غُسْلِ مَيِّتِكُمْ غُسْلٌ إِذَا غَسَّلْتُمُوهُ إِنَّهُ مُسْلِمٌ مُؤْمِنٌ طَاهِرٌ وَإِنَّ الْمُسْلِمَ لَيْسَ بِنَجَسٍ فَحَسْبُكُمْ أَنْ تَغْسِلُوا أَيْدِيكُمْ هَذَا ضَعِيفٌ وَالْحَمْلُ فِيهِ عَلَى أَبِي شَيْبَةَ كَمَا أَظُنُّ وَرَوى بَعْضَهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَرْفُوعًا  

bayhaqi:1463Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Ibrāhīm b. ʿIṣmah b. Ibrāhīm al-ʿAdl > Abū Muslim al-Musayyab b. Zuhayr al-Baghdādī > Abū Bakr And ʿUthmān Āb.ā Abū Shaybah > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Do not defile your dead, for a Muslim is not impure whether alive or dead." And it was narrated from another source that Ibn Uyaynah also said the same, and the widely accepted view is suspended.  

البيهقي:١٤٦٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَدْلُ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُسَيَّبُ بْنُ زُهَيْرٍ الْبَغْدَادِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ وَعُثْمَانُ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُنَجِّسُوا مَوْتَاكُمْ فَإِنَّ الْمُسْلِمَ لَيْسَ بِنَجَسٍ حَيًّا وَلَا مَيِّتًا وَهَكَذَا رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ غَرِيبٍ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَالْمَعْرُوفُ مَوْقُوفٌ  

bayhaqi:1464Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad al-Ushnānī > Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdūs > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Maḥbūb b. Mūsá > Abū Isḥāq al-Fazārī > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Liāb. ʿUmar Ayughtasal from Ghusl al-Mayyit > Mā al-Mayyit > Arjū > Yakūn Muʾmin

[Machine] Then wipe over the believer as much as you are able  

البيهقي:١٤٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأُشْنَانِيُّ ثنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ أَيُغْتَسَلُ مِنْ غُسْلِ الْمَيِّتِ؟ فَقَالَ مَا الْمَيِّتُ؟ فَقُلْتُ أَرْجُو أَنْ يَكُونَ مُؤْمِنًا قَالَ

فَتَمَسَّحَ بِالْمُؤْمِنِ مَا اسْتَطَعْتَ  

bayhaqi:1465Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > al-ʿUmarī > Nāfiʿ

[Machine] Ibn Umar used to say, "Whoever washes a deceased person and gets some of its water on himself, let him take a complete bath. Otherwise, let him perform ablution."  

البيهقي:١٤٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنِ عَطَاءٍ ثنا الْعُمَرِيُّ عَنْ نَافِعٍ قَالَ

كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَأَصَابَهُ مِنْهُ شَيْءٌ فَلْيَغْتَسِلْ وَإِلَّا فَلْيَتَوَضَّأْ  

bayhaqi:1466Abū Bakr al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Ibn Ṣāʿid > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Mukharrimī > Abū Hishām al-Mughīrah b. Salamah al-Makhzūmī > And Hayb > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] We used to wash the deceased, so some of us would wash themselves and some of us would not wash themselves.  

البيهقي:١٤٦٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْفَقِيهُ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا ابْنُ صَاعِدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُخَرِّمِيُّ ثنا أَبُو هِشَامٍ الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيُّ ثنا وَهَيْبٌ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

كُنَّا نُغَسِّلُ الْمَيِّتَ فَمِنَّا مَنْ يَغْتَسِلُ وَمِنَّا مَنْ لَا يَغْتَسِلُ  

bayhaqi:1467Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > ʿAbd al-Karīm b. al-Haytham > Abū al-Yamān > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah

[Machine] "And Nafi' said, 'We used to wash the deceased, so some of us would perform ablution and others would take a bath, and then he would come back, and we would shroud him, then embalm him, and pray upon him without repeating the ablution.'"  

البيهقي:١٤٦٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ ثنا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنِي شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ

وَقَالَ نَافِعٌ كُنَّا نُغَسِّلُ الْمَيِّتَ فَيَتَوَضَّأُ بَعْضُنَا وَيَغْتَسِلُ بَعْضٌ ثُمَّ يَعُودُ فَنُكَفِّنُهُ ثُمَّ نُحَنِّطُهُ وَنُصَلِّي عَلَيْهِ وَلَا نُعِيدُ الْوُضُوءَ  

bayhaqi:1468Shuʿayb

[Machine] Nafi' said, "I have seen Abdullah bin Umar grain grinding Sa'id bin Zaid and carrying him while he was being carried by someone. Then he entered the mosque, prayed without performing ablution."  

البيهقي:١٤٦٨وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ قَالَ

قَالَ نَافِعٌ قَدْ رَأَيْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ حَنَّطَ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ وَحَمَلَهُ فِيمَنْ حَمَلَهُ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ  

bayhaqi:1469Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Isḥāq b. Ibrāhīm > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > Abū Usāmah > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Abū ʿAbd al-Ghaffār > ʿĀʾishah b. Saʿd b. Abū Waqqāṣ > Ghassal Saʿd Saʿīd b. Zayd Waḥannaṭah Thum Atá al-Bayt Fāghtasal Thum

[Machine] For me, I did not wash from my own washing, but I washed from the heat.  

البيهقي:١٤٦٩وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الْغَفَّارِ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَتْ غَسَّلَ سَعْدٌ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ وَحَنَّطَهُ ثُمَّ أَتَى الْبَيْتَ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ قَالَ

لَنَا إِنِّي لَمْ أَغْتَسِلْ مِنْ غُسْلِي إِيَّاهُ وَلَكِنِّي اغْتَسَلْتُ مِنَ الْحَرِّ  

bayhaqi:1470Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Ḥāmid Aḥmad b. ʿAlī al-Muqriʾ from Kitāb ʿAtīq > Abū Farwah Yazīd b. Muḥammad b. Yazīd b. Sinān from my father > Abū Yazīd b. Sinān > Zayd b. Abū Unaysah > Jābir > al-Shaʿbī > ʿAlqamah > Ibn Masʿūd

[Machine] If your companion is impure, then cleanse yourselves. But if he is a believer, why would we cleanse ourselves from the believer? Its chain of transmission is not strong.  

البيهقي:١٤٧٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ مِنْ كِتَابٍ عَتِيقٍ ثنا أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي أَبِي يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ ثنا زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

إِنْ كَانَ صَاحِبُكُمْ نَجِسًا فَاغْتَسِلُوا وَإِنْ كَانَ مُؤْمِنًا فَلِمَ نَغْتَسِلُ مِنَ الْمُؤْمِنِ؟ إِسْنَادُهُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ  

bayhaqi:1471Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Durustūwayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū al-Yamān al-Ḥakam b. Nāfiʿ > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Makḥūl

[Machine] We were only in prayer and then returned to prayer, so there was no ablution.  

البيهقي:١٤٧١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ مَكْحُولٍ قَالَ قُمْتُ إِلَى أَنَسٍ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْوُضُوءِ مِنَ الْجَنَائِزِ فَقَالَ

إِنَّمَا كُنَّا فِي صَلَاةٍ وَرَجَعْنَا إِلَى صَلَاةٍ فَلَا وُضُوءَ  

bayhaqi:1472Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Muḥammad b. ʿUmar > Muḥammad b. Ibrāhīm > ʿĀʾishah

[Machine] Glory be to Allah, the dead believers are impure. And is he not but a man who took a stick and carried it?  

البيهقي:١٤٧٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ

سُبْحَانَ اللهِ أَمْوَاتُ الْمُؤْمِنِينَ أَنْجَاسٌ وَهَلْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ أَخَذَ عُودًا فَحَمَلَهُ