1. Purification

١۔ كِتَابُ الطَّهَارَة

1.9 [Machine] Purification with water that has not been overpowered by impurity

١۔٩ بَابُ التَّطْهِيرِ بِالْمَاءِ الَّذِي خَالَطَهُ طَاهِرٌ لَمْ يَغْلِبَ عَلَيْهِ

bayhaqi:16Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Rawḥ b. ʿUbādah > Hishām > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah al-Anṣāriyyah

[Machine] She said that one of the Prophet's daughters, may Allah be pleased with him, passed away. So he came to us and said, "Wash her with water and sidr, and wash her odd number of times, three or five or more than that, if you see fit, and place camphor or something similar in her, for the hereafter." The rest of the narration is mentioned in Sahih al-Bukhari and Sahih Muslim, narrated by Hisham ibn Hassan and others.  

البيهقي:١٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الْأَنْصَارِيَّةِ

أَنَّهَا قَالَتْ تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَآلَهِ وَسَلَّمَ فَأَتَانَا فَقَالَ اغْسِلْنَهَا بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَاغْسِلْنَهَا وِتْرًا ثَلَاثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ وَاجْعَلْنَ فِي الْآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ وَذَكَرَ بَاقِي الْحَدِيثِ مُخَرَّجٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ لِأَبِي عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيِّ وَأَبِي الْحُسَيْنِ مُسْلِمِ بْنِ الْحَجَّاجِ الْقُشَيْرِيِّ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ وَغَيْرِهِ  

bayhaqi:17Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān al-Muʿaddil> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr b. al-Bakhtarī > Muḥammad b. Aḥmad b. Abū al-ʿAwwām > Abū ʿĀmir > Ibrāhīm b. Nāfiʿ > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Um Hāniʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ and Maymuna washed from a single container that had the trace of dough in it.  

البيهقي:١٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْمُعَدِّلُ بِبَغْدَادَ أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْعَوَّامِ نا أَبُو عَامِرٍ نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ

اغْتَسَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَمَيْمُونَةُ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ قَصْعَةٍ فِيهَا أَثَرُ الْعَجِينِ  

bayhaqi:18Abū al-Ḥusayn b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > ʿUbayd b. Sharīk > Abū Ṣāliḥ > Abū Isḥāq > Sufyān b. ʿUyaynah > Muḥammad b. ʿAjlān > a man > Abū Murrah a freed slave of ʿAqīl > Um Hāniʾ b. Abū Ṭālib Fadhakarat Qiṣṣah al-Fatḥ

[Machine] "Then the Messenger of Allah ﷺ came, and on his face was the trace of dust. He said, 'O Fatimah, pour water on me for a bath.' So she poured water for him in a container that had traces of dough in it, and she covered it for him. He bathed and prayed eight units (rak'ahs). It has been narrated by Mujahid, through Abu Fakhitah, through Umm Hani (may Allah be pleased with her). And what we have narrated is the most authentic account."  

البيهقي:١٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ نا أَبُو صَالِحٍ نا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ فَذَكَرَتْ قِصَّةَ الْفَتْحِ قَالَتْ

فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَعَلَى وَجْهِهِ رِيحُ الْغُبَارِ فَقَالَ يَا فَاطِمَةُ اسْكُبِي لِي غُسْلًا فَسَكَبَتْ لَهُ فِي جَفْنَةٍ فِيهَا أَثَرُ الْعَجِينِ وَسَتَرَتْ عَلَيْهِ فَاغْتَسَلَ وَصَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ وَقَدْ قِيلَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي فَاخِتَةَ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ وَالَّذِي رَوَيْنَاهُ مَعَ إِرْسَالِهِ أَصَحُّ  

bayhaqi:19Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Qutaybah > Yaḥyá b. Yaḥyá > Khārijah > Abū Umayyah > Mujāhid > Abū Fākhitah a freed slave of Um Hāniʾ

[Machine] Um Hani entered upon the Messenger of Allah ﷺ during the days of the conquest of Mecca in the morning. He ordered for water to be poured for him in a vessel that had traces of dough in it. He also ordered for a cloth to be placed between him and her. He performed ablution and prayed eight units of the Duha prayer.  

البيهقي:١٩أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ثنا خَارِجَةُ عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ حَدَّثَنِي مُجَاهِدٌ عَنْ أَبِي فَاخِتَةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ قَالَ قَالَتْ

أُمُّ هَانِئٍ دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَيَّامَ الْفَتْحِ ضُحًى فَأَمَرَ بِمَاءٍ فَسُكِبَ لَهُ فِي قَصْعَةٍ كَأَنِّي أَرَى أَثَرَ الْعَجِينِ فِيهَا وَأَمَرَ بِثَوْبٍ فَسُتِرَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ فَاغْتَسَلَ وَصَلَّى صَلَاةَ الضُّحَى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ  

bayhaqi:20Abū Bakr Aḥmad b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Abū Isḥāq Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > ʿAbd al-Raḥman b. Bishr b. al-Ḥakam > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Ṭāwus > al-Muṭṭalib b. ʿAbdullāh b. Ḥanṭab > Um Hāniʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ descended on the day of the conquest to the highest part of Mecca and I came to him. Then Abu Dharr came to him with a handful of water that had dough in it. She said, "I see traces of dough in it." Abu Dharr said, "Then the Messenger of Allah ﷺ covered her and he performed ghusl, and then the Messenger of Allah ﷺ covered Abu Dharr and he performed ghusl. Then the Prophet ﷺ prayed eight rak'ahs of the forenoon.  

البيهقي:٢٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْطَبٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ

نَزَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْفَتْحِ بِأَعْلَى مَكَّةَ فَأَتَيْتُهُ فَجَاءَهُ أَبُو ذَرٍّ بِجَفْنَةٍ فِيهَا مَاءٌ قَالَتْ إِنِّي لَأَرَى فِيهَا أَثَرَ الْعَجِينِ قَالَتْ فَسَتَرَهُ أَبُو ذَرٍّ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ سَتَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَبَا ذَرٍّ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ ثَمَانِ رَكَعَاتٍ وَذَلِكَ فِي الضُّحَى  

bayhaqi:21Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. Aḥmad al-Ḥārithī > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > al-Ḥusayn b. Ismāʿīl > al-ʿAbbās b. Muḥammad b. Ḥātim > al-Ḥasan b. al-Rabīʿ > Abū Isḥāq al-Fazārī > al-Awzāʿī > a man Qad Sammāh > Um Hāniʾ > Karihat > Yatawaḍḍaʾ Bi-al-Māʾ al--Adhī Yubal Fīh al-Khubz And Hadhā

[Machine] To perform ablution with the water in which bread is soaked, and if this is correct, it is only intended when it becomes dominant and added to it.  

البيهقي:٢١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْحَارِثِيُّ نا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ نا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ نا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ رَجُلٍ قَدْ سَمَّاهُ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ أَنَّهَا كَرِهَتْ

أَنْ يَتَوَضَّأَ بِالْمَاءِ الَّذِي يُبَلُّ فِيهِ الْخُبْزُ وَهَذَا إِنْ صَحَّ فَإِنْمَا أَرَادَتْ إِذَا غَلَبَ عَلَيْهِ حَتَّى أُضِيفَ إِلَيْهِ