1. Purification

١۔ كِتَابُ الطَّهَارَة

1.140 [Machine] The process of ablution through air escaping from one of the two paths

١۔١٤٠ بَابُ الْوُضُوءِ مِنَ الرِّيحِ يَخْرُجُ مِنْ أَحَدِ السَّبِيلَيْنِ

bayhaqi:569Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr al-Faqīh > Muḥammad b. Naṣr al-Marwazī And ʾIbrāhīm b. Ismāʿīl al-ʿAnbarī > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Hammām b. Munabbih > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The prayer of anyone who does anything that requires ablution is not accepted until they perform ablution." A man from Hadramaut asked, "What is meant by 'require ablution', O Abu Huraira?" He replied, "It refers to things like passing gas or urinating."  

البيهقي:٥٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ نا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَنْبَرِيُّ قَالَا ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ نا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُقْبَلُ صَلَاةُ مَنْ أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ قَالَ رَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ مَا الْحَدَثُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟ قَالَ فَسَاءٌ أَوْ ضُرَاطٌ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرِهِ وَرَوَى مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
bayhaqi:570Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr b. al-Bakhtarī > ʿAbd al-Karīm b. al-Haytham > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

[Machine] "That the Prophet ﷺ said, 'There is no ablution except with water or wind.' And this is a concise and complete statement."  

البيهقي:٥٧٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ نا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا وُضُوءَ إِلَّا مِنْ صَوْتٍ أَوْ رِيحٍ وَهَذَا مُخْتَصَرٌ وَتَمَامُهُ  

bayhaqi:571Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq al-Faqīh > Aḥmad b. Salamah > Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said: If any one of you has pain in his abdomen, but is doubtful whether or not anything has issued from him, be should not leave the mosque unless he hears a sound or perceives a smell. (Using translation from Muslim 362)   

البيهقي:٥٧١فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ فِي بَطْنِهِ شَيْئًا فَأَشْكَلَ عَلَيْهِ أَخَرَجَ مِنْهُ شَيْءٌ أَمْ لَا فَلَا يَخْرُجَنَّ مِنَ الْمَسْجِدِ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَرِيرٍ